Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 1995 nr 141 str. 28
Wersja aktualna
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 1995 nr 141 str. 28
Wersja aktualna
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1429/95

z dnia 23 czerwca 1995 r.

w sprawie zasad stosowania refundacji wywozowych w sektorze przetworów owocowych i warzywnych innych niż te, przyznawane w przypadku dodawanego cukru

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 426/86 z dnia 24 lutego 1986 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku przetworów owocowych i warzywnych(1), ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1032/95(2), w szczególności jego art. 13 ust.8 art. 14 ust. 5 i art. 14a ust. 7,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 3290/94 z dnia 22 grudnia 1994 r. w sprawie dostosowań i przejściowych uzgodnień wymaganych w sektorze rolnym w celu wdrożenia porozumień zawartych w ramach wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej(3), w szczególności jego art. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

art.13 ust 4 rozporządzenia (EWG) nr 426/86 nakłada wymóg pozwolenia na wywóz w celu otrzymania refundacji wywozowej;

rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3719/88(4), ostatnio zmienione rozporządzeniem nr 1199/95(5) (WE), ustanawia szczegółowe zasady stosowania pozwoleń na przywóz i wywóz oraz świadectw o wcześniejszym ustaleniu refundacji dla produktów rolnych;

rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3846/87(6), ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 836/95(7), ustanawia nomenklaturę produktów rolnych dla refundacji wywozowych;

rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3665/87(8), ostatnio zmienione rozporządzeniem nr 331/95(9), ustanawia wspólne szczegółowe zasady stosowania refundacji wywozowych dla produktów rolnych; te szczegółowe zasady muszą być uzupełnione o zasady specyficzne dla sektora produktów przetworów owocowych i warzywnych;

zgodnie z art. 13 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 426/86 refundacje mają być ustalane z uwzględnieniem limitów wynikających z porozumień zawartych zgodnie z art. 228 Traktatu;

Komisja musi ustalić stawki refundacji i maksymalne ilości kwalifikujące się do przyznania refundacji; te kwoty i ilości muszą być ustalone na okres przydziału pozwoleń na wywóz; można je poddać korekcie po uwzględnieniu czynników ekonomicznych;

w celu zabezpieczenia prawidłowego zarządzania ilościami przeznaczonymi do wywozu, pozwolenia na wywóz powinny nakładać wymóg wcześniejszego ustalenia refundacji; należy przyznać czas do namysłu przed wydaniem pozwolenia oraz należy dostarczyć szczegóły dotyczące informacji, które mają być przekazane Komisji, oraz określić ich formę;

Państwa Członkowskie powinny wyznaczyć władze odpowiedzialne za wydawanie pozwoleń;

pozwolenie powinno być wydane po złożeniu zabezpieczenia i przedłożeniu deklaracji, że produkty zostały otrzymane z warzyw i owoców pochodzących ze zbiorów uzyskanych we Wspólnocie;

w ramach tolerancji, ilość wywieziona, za którą refundacje mogą być wypłacone, nie może przekroczyć ilości, o którą wystąpiono we wniosku o pozwolenie;

Państwa Członkowskie powinny regularnie przekazywać Komisji informacje o wnioskach o pozwolenia;

Komitet Zarządzający ds. Przetworów Owocowych i Warzywnych nie wydał opinii w terminie wyznaczonym przez jego przewodniczącego,



PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1. Stawki refundacji, o których mowa w art.13 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 426/86 dla produktów, którym przyznawane są refundacje wywozowe w sektorze przetworów owocowych i warzywnych, są ustanowione w tym samym czasie, co ilości, dla których mogą być wydane pozwolenia z wcześniejszym ustaleniem refundacji.

2. Stawki i ilości, o których mowa w ust. 1, są ustalane na każdy okres przydziału pozwoleń.

3. Tam gdzie to konieczne, ilości, o których mowa w ust.1, mogą być poddane korekcie, w miarę zmian w produkcji we Wspólnocie oraz perspektyw wywozu.

Artykuł 2

Państwa Członkowskie wyznaczają agencję lub agencje odpowiedzialne za wystawianie pozwoleń na wywóz, o których mowa w art. 13 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 426/86 i poinformują o tym Komisję.

Artykuł 3

1. Eksporterzy występują o pozwolenia z wcześniejszym ustaleniem refundacji do właściwych władz Państw Członkowskich, w celu przyznania refundacji na podstawie stawki obowiązującej w dniu złożenia wniosku.

Do wniosków o pozwolenie dołącza się:

— potwierdzenie złożenia zabezpieczenia w wysokości połowy kwoty refundacji, obowiązującej w dniu składania podania, za eksport, o którym mowa,

— deklarację, że produkty, które mają być wywiezione zostały pozyskane z owoców i warzyw pochodzących ze zbiorów we Wspólnocie.

2. Wnioski o pozwolenia oraz same pozwolenia zawierają w rubryce 16 jedenastocyfrowy kod produktu nomenklatury produktów rolnych podlegających refundacji wywozowej, znajdującej się w rozporządzeniu (EWG) nr 3846/87.

Na wniosek zainteresowanego, podany kod może być zastąpiony przez inny kod, już po wydaniu pozwolenia, pod warunkiem, że stosowana stawka refundacji jest taka sama, a kod tego produktu mieści się w tej samej kategorii.

Kategoria, w rozumieniu drugiego akapitu art. 13a rozporządzenia (EWG) nr 3719/88, oznacza następujące klasy produktów:

— suszone winogrona zakwalifikowane w ramach CN do kodu 0806 20,

— wiśnie czasowo konserwowane zakwalifikowane w ramach CN do kodu 2002 10,

— owoce konserwowane cukrem zakwalifikowane w ramach CN do kodu 2006,

— orzechy, inne niż ziemne, gotowe, zakwalifikowane w ramach CN do kodu 2008 19,

— sok pomarańczowy zakwalifikowany w ramach CN do kodów 2009 11 i 2009 19, z zawartością cukru 10º Brix lub więcej, lecz mniej niż 22º Brix,

— sok pomarańczowy zakwalifikowany w ramach CN do kodów 2009 11 i 2009 19, z zawartością cukru 22º Brix lub więcej, lecz mniej niż 33º Brix,

— sok pomarańczowy zakwalifikowany w ramach CN do kodów 2009 11 i 2009 19, z zawartością cukru 33º Brix lub więcej, lecz mniej niż 44º Brix,

— sok pomarańczowy zakwalifikowany w ramach CN do kodów 2009 11 i 2009 9, z zawartością cukru 44º Brix i więcej, lecz mniej niż 55º Brix,

— sok pomarańczowy zakwalifikowany w ramach CN kodów 2009 11 i 2009 19, z zawartością cukru 55º Brix lub więcej.

3. Jeden z następujących zapisów znajduje się w rubryce 22 pozwolenia:

— Restitucion valida para. . . . (cantidad por la que se haya expedido el certificado) como maximo

— Restitutionen omfatter hoejst . . . (den maengde, licensen er udstedt for)

— Erstattung gueltig fuer hoechstens . . . (Menge, fuer die die Lizenz erteilt wurde)

— Επιστροφή που ισχύει για . . .(ποσότητα για την οποία εκδίδεται το πιστοποιητικό) κατ' ανώτατο όριο

— Refund valid for not more than . . . (quantity for which licence issued)

— Restitution valable pour . . . (quantité pour laquelle le certificat est délivré) au maximum

— Restituzione valida al massimo per . . . (quantitative per il quale è rilasciato il titolo)

— Restitutie voor ten hoogste . . . (hoeveelheid waarvoor het certificaat is afgegeven)

— Restituiçao valida para . . . (quantidade em relaçao à qual é emitido o certificado), no maximo

— Vientituki voimassa enintaeaen . . . (maeaerae, jolle todistus on annettu) osalta

— Bidrag som gaeller foer hoegst . . . (kvantitet foer vilken licensen skall utfaerdas).

Artykuł 4

1. Komisja sprawdza w stosunku do każdej kategorii produktu przewidzianej w art. 3 ust. 2, kolejno na każdy dzień składania wniosków, czy ogólne ilości, o które wystąpiono zgodnie z art. 3 przekraczają ilość, o której mowa w art. 1,

— minus ilości, na które pozwolenia z wcześniejszym ustaleniem refundacji zostały wydane podczas danego okresu wydawania, nie wliczając pozwoleń wydawanych na pomoc żywnościową, jak przewiduje art. 10 ust. 4 Porozumienia o rolnictwie zawartego podczas wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej,

— minus ilości, dla których refundacje zostały przyznane bez pozwolenia na mocy akapitu drugiego art. 2a rozporządzenia (EWG) nr 3665/87, zgodnie z informacjami jakimi dysponuje Komisja,

— plus ilości przewidziane w art. 5,

— plus ilości objęte wnioskami wycofanymi i zgodnie z ust. 4 niniejszego artykułu,

— plus ilości, na które wydano pozwolenia, lecz których nie wykorzystano,

— plus ilości nie wykorzystane w ramach tolerancji, przewidzianej w art. 8 ust. 5 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88,

W przypadku przekroczenia, Komisja ustanawia procentową redukcję lub decyduje o odrzuceniu wniosków.

2. Pozwolenia na wywóz są wydawane piątego dnia roboczego licząc od dnia złożenia wniosku, pod warunkiem, że nie podjęto w tym czasie żadnych szczególnych środków, o których mowa w ust. 1.

3. Pozwolenia są ważne przez okres pięciu miesięcy licząc od daty ich wydania.

4. Tam, gdzie zgodnie z ust. 1 ma zastosowanie procentowa redukcja, wnioski o wydanie pozwolenia mogą być wycofane w ciągu 10 dni roboczych od daty opublikowania procentowej redukcji. Wycofanie powoduje zwolnienie zabezpieczenia. Zabezpieczenie jest również zwalniane w przypadku odrzucenia wniosków.

5. Ilości wywiezione w ramach tolerancji, o której mowa w art. 8 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88, nie kwalifikują się do płatności refundacji.

Artykuł 5

Na koniec każdego okresu przydziału pozwoleń, o którym mowa w art. 1, niewykorzystane ilości produktów są dołączane, jeśli to niezbędne, do tych ustalonych na kolejny okres, proporcjonalnie do ilości i/lub wydatków wstępnie ustalonych dla każdego produktu i w ramach limitów wynikających z porozumień zawartych zgodnie z art. 228 Traktatu.

Artykuł 6

Państwa Członkowskie przesyłają Komisji faksem informację, zgodnie ze wzorem podanym w Załączniku, nie później niż do godz. 12.00 (czasu brukselskiego) w poniedziałki i czwartki każdego tygodnia, uwzględniającą, na każdy dzień roboczy, dla każdej kategorii produktu i dla każdego miejsca przeznaczenia:

— ilości, o pozwolenia dla których wnioskowano lub, w odpowiednim przypadku, brak wniosków,

— ilości, dla których refundacje zostały przyznane bez pozwolenia, zgodnie z akapitem drugim art. 2a rozporządzenia (EWG) nr 3665/87,

— ilości objęte przez wnioski wycofane zgodnie z art. 4 ust. 4,

— ilości, dla których pozwolenia zostały wydane, ale nie zostały wykorzystane,

— ilości niewykorzystane w ramach tolerancji, o której mowa w art. 8 ust. 5 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88,

za okres do dnia roboczego poprzedzającego dzień przekazania informacji.

Ilości te są rozbite według tego, czy wchodzą lub nie w zakres pomocy żywnościowej, o której mowa w art. 10 ust. 4 Porozumienia o rolnictwie, zawartego podczas wielostronnych negocjacji handlowych w ramach Rundy Urugwajskiej.

Artykuł 7

Przyznanie refundacji na mocy art. 14 a ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 426/86 wyklucza przyznanie refundacji na mocy art.14a ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 426/86 i odwrotnie.

Artykuł 8

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 26 czerwca 1995 r.

Jednakże art. 6 stosuje się od dnia 29 czerwca 1995 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.


Sporządzono w Brukseli, dnia 23 czerwca 1995 r.

W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji



(1) Dz.U. nr L 49 z 27.2.1986, str. 1.

(2) Dz.U. nr L 105 z 9.5.1995, str. 3.

(3) Dz.U. nr L 349 z 31.12.1994, str. 105.

(4) Dz.U. nr L 331 z 2.12.1988, str. 1.

(5) Dz.U. nr L 119 z 30.5.1995, str. 4.

(6) Dz.U. nr L 366 z 24.12.1987, str. 1.

(7) Dz.U. nr L 88 z 20.4.1995, str. 1.

(8) Dz.U. nr L 351 z 14.12.1987, str. 1.

(9) Dz.U. nr L 38 z 18.2.1995, str. 1.

ZAŁĄCZNIK

Formularz informacyjny przewidziany w art. 6 rozporządzenia (WE) nr 1429/95

Państwo Członkowskie:

Data złożenia wniosku:

(ilości w kg netto)

Produkt

Przeznaczenie

Wnioski o pozwolenie na wywóze

Wywóz bez pozwolenia

Wnioski wycofane

Pozwolenia niewykorzystane

Ilości niewykorzystane

Pomoc żywnościowa (GATT)

Pozostałe

Pomoc żywnościowa (GATT)

Pozostałe

Pomoc żywnościowa (GATT)

Pozostałe

Pomoc żywnościowa (GATT)

Pozostałe

Pomoc żywnościowa (GATT)

Pozostałe


* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00