Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 1995 nr 86 str. 58
Wersja aktualna
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 1995 nr 86 str. 58
Wersja aktualna
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

DECYZJA RADY EOG NR 1/95

z dnia 10 marca 1995 r.

w sprawie wejścia w życie Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym (EOG) dla Księstwa Liechtensteinu

Dziennik Urzędowy nr L 086 20/04/1995 s.58

RADA EOG,

Uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (EOG), dostosowane na mocy Protokołu dostosowującego Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym i ostatnio zmienione decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 10/95(1), zwane dalej „Porozumieniem”, oraz w szczególności artykule 1 ustęp 2 Protokołu dostosowującego Porozumienie,

a także mając na uwadze, co następuje:

Traktat celny z dnia 29 marca 1923 r. pomiędzy Księstwem Liechtensteinu a Konfederacją Szwajcarską został zmieniony w dniu 2 listopada 1994 r. w celu umożliwienia uczestnictwa Liechtensteinu w EOG;

W dniu 20 grudnia 1994 r. Rada EOG ostatecznie stwierdziła, że w sprawie wejścia w życie Porozumienia w odniesieniu do Liechtensteinu, warunek określony w artykułem 121 litera b) Porozumienia, to znaczy stwierdzenie, że unia regionalna pomiędzy Szwajcarią a Liechtensteinem nie ogranicza prawidłowego funkcjonowania Porozumienia, został spełniony;

W rezultacie wejścia w życie Porozumienia w odniesieniu do Liechtensteinu, niezbędne jest wprowadzenie do Porozumienia szeregu zapisów dostosowujących;

Deklaracje stanowiące załączniki do niniejszej decyzji mają zostać przyjęte;

Musi zostać określona data wejścia w życie Porozumienia w odniesieniu do Liechtensteinu;

Zgodnie z artykułem 1 ustęp 3 Protokołu dostosowującego Porozumienie, Liechtenstein może uczestniczyć w podejmowaniu decyzji przez Radę EOG w sprawie wejścia w życie Porozumienia w odniesieniu do Liechtensteinu,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Unia regionalna pomiędzy Szwajcarią a Liechtensteinem nie ogranicza prawidłowego funkcjonowania Porozumienia.

Artykuł 2

W Protokole 3, dotyczącym produktów określonych w artykule 8 ustęp 3 litera b) Porozumienia, artykuł 13 w sprawie porozumień właściwych dla danego kraju, zostaje zmieniony jak następuje:

a) istniejący ustęp otrzymuje numer „1.”;

b) po ustępie 1 dodaje się ustęp 2 w brzmieniu:

„2. W odniesieniu do Liechtensteinu postanowienia Protokołu mają zastosowanie od dnia 1 stycznia 2000 r.”

Artykuł 3

W Protokole 4 w sprawie reguł pochodzenia, w artykule 2 dodaje się ustęp 4 w brzmieniu:

„4. Nie naruszając ustępu 1, terytorium Księstwa Liechtensteinu jest do dnia 1 stycznia 2000 r. wyłączone z EOG w celu określenia pochodzenia produktów określonych w Tabeli I i II Protokołu 3, przy czym wspomniane produkty są uważane za pochodzące z EOG jedynie jeżeli zostały całkowicie uzyskane lub w wystarczający sposób wykonane lub przetworzone na terytorium pozostałych Umawiających się Stron.”

Artykuł 4

W Protokole 47, w sprawie zniesienia barier technicznych w handlu winem, następujący akapit zostaje dodany jako szósty akapit w części głównej:

„Dla produktów objętych aktami określonymi w niniejszym Protokole, Liechtenstein może stosować na rynku krajowym ustawodawstwo szwajcarskie wynikające z jego unii regionalnej ze Szwajcarią, równolegle z ustawodawstwem wprowadzającym w życie akty określone w niniejszym Protokole. Postanowienia dotyczące swobodnego przepływu towarów zawarte w niniejszym Porozumieniu lub w wyżej wspomnianych aktach mają zastosowanie w odniesieniu do wywozu z Liechtensteinu do innych Umawiających się Stron jedynie do produktów zgodnych z aktami określonymi w niniejszym Protokole.”

Artykuł 5

Załączniki I, II, IV, VI, VII, IX, XII, XIII, XVI-XVIII, XX oraz XXI do Porozumienia zostają zmienione jak określono w załącznikach 1-13 niniejszej decyzji.

Artykuł 6

Porozumienie dostosowane na mocy niniejszej decyzji, wchodzi w życie w odniesieniu do Liechtensteinu z datą wejścia w życie niniejszej decyzji.

Artykuł 7

1. Niniejsza decyzja wchodzi w życie dnia 1 maja 1995 r. pod warunkiem, że:

Traktat z dnia 2 listopada 1994 r. pomiędzy Liechtensteinem a Szwajcarią dotyczący zmiany Traktatu z dnia 29 marca 1923 r. dotyczącego włączenia Księstwa Liechtensteinu do szwajcarskiego obszaru celnego wszedł życie przed tą datą,

Liechtenstein przedłożył swoje dokumenty ratyfikacyjne dotyczące Porozumienia oraz Protokołu dostosowującego Porozumienie, zgodnie z artykułem 129 ustęp 2, akapit trzeci Porozumienia oraz artykułem 22 ustęp 4 Protokołu dostosowującego przed powyższą datą; oraz

Wszelkie notyfikacje, zgodne z artykułem 103 ustęp 1 Porozumienia zostały złożone Radzie EOG.

2. Jeżeli warunki wspomniane w ust. 1 nie zostaną spełnione przed datą w nim określoną, niniejsza decyzja wchodzi w życie w pierwszym dniu miesiąca następującego po miesiącu, w którym powyższe warunki zostały spełnione. Jeżeli jednak warunki zostaną spełnione w okresie krótszym, niż 15 dni przed rozpoczęciem następującego miesiąca, niniejsza decyzja nie wejdzie w życie wcześniej, niż pierwszego dnia drugiego miesiąca po spełnieniu powyższych warunków.

3. Jeżeli warunki nie zostaną spełnione do dnia 30 czerwca 1995 r., Rada EOG oraz Liechtenstein dokonają analizy sytuacji.

Artykuł 8

Niniejsza decyzja oraz załączone do niej deklaracje, zostają opublikowane w sekcji EOG i w dodatku EOG do Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 10 marca 1995 r.

W imieniu Rady EOG

A. JUPPÉ

Przewodniczący


* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00