Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna
Wersja aktualna
obowiązujący
Alerty
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 3298/94
z dnia 21 grudnia 1994 r.
ustanawiające szczegółowe środki dotyczące systemu praw tranzytu (ekopunktów) dla samochodów ciężarowych w ruchu tranzytowym przez Austrię, ustanowionego art. 11 protokołu nr 9 do Aktu Przystąpienia Norwegii, Austrii, Finlandii i Szwecji
Dziennik Urzędowy nr L 341 30/12/1994 s.20
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając Akt Przystąpienia Norwegii, Austrii, Finlandii i Szwecji, w szczególności jego art. 11 ust. 6 i załącznik 4 do protokołu nr 9,
a także mając na uwadze, co następuje:
wyżej wymieniony protokół przewidywał specjalny system dotyczący tranzytu samochodów ciężarowych przez terytorium Austrii oparty na systemie praw tranzytu (ekopunktów); taki system zastąpi, od dnia przystąpienia, system dystrybucji ekopunktów ustanowiony rozporządzeniem Rady (EWG) nr 3637/92 z dnia 27 listopada 1992 r.(1);
Komisja powinna przyjąć szczegółowe środki wykonawcze dotyczące procedur odnoszących się do systemu ekopunktów i dystrybucji ekopunktów;
zgodnie z art. 11 ust. 6 akapit drugi protokołu nr 9, przewidziane środki powinny zapewniać, że aktualna sytuacja obecnych Państw Członkowskich wynikająca z zastosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 3637/92 i Porozumienia administracyjnego podpisanego dnia 23 grudnia 1992 r.(2), ustalającego datę wejścia w życie i procedury wprowadzenia systemu ekopunktów, określonego w Układzie Tranzytowym, zostanie utrzymana;
Komisja powinna przyjąć szczegółowe środki dotyczące zaległych kwestii technicznych odnoszące się do systemu ekopunktów we Wspólnej deklaracji nr 18;
załącznik 4 protokołu nr 9 zostanie przystosowany w celu uwzględnienia podróży tranzytowych samochodów ciężarowych zarejestrowanych w Finlandii i Szwecji, opartych na wartościach wskazujących dla odpowiednich krajów, obliczonych na podstawie liczby podróży tranzytowych w 1991 r. i standardowej wartości emisji NOx 15,8 g NOx/kw;
środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu powołanego art. 16 protokołu nr 9,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
I. Przepisy administracyjne
Artykuł 1
1. Kierowca samochodu ciężarowego musiposiadać w podróży tranzytowej i okazać na żądanie organów nadzorczych należycie wypełniony formularz standardowy lub świadectwo austriackie potwierdzające opłatę za ekopunkty za daną podróż, wzorowane na załączniku A (ekokarta).
Właściwe organy austriackie wydają ekokartę przedstawioną w załączniku A w zamian za opłatę kosztów produkcji i dystrybucji formularza ekopunktów.
2. Kierowca samochodu ciężarowego zarejestrowanego po dniu 1 października 1990 r. musirównież posiadać i okazać na żądanie, standardowy dokument COP, którego wzór znajduje się w załączniku B, jako dowód emisji NOx tego pojazdu. Samochody ciężarowe pierwotnie zarejestrowane przed dniem 1 października 1990 r. lub w stosunku, do których nie został okazany żaden dokument są traktowane jako posiadające wartość COP równą 15,8 g/kw.
Państwa Członkowskie powiadomią Komisję na piśmie, o organach upoważnionych do wydania powyższych dokumentów.
3. Podróże tranzytowe w okolicznościach wymienionych w niniejszym załączniku C, lub za zezwoleniem ECMT są wyłączone z systemu ekopunktów.
Artykuł 2
1. Wymagana liczba ekopunktów jest dołączana do formularza, określonego w art. 1 ust. 1, i unieważniana. Ekopunkty są unieważniane przez podpis, który rozciąga się zarówno na ekopunkty i na formularz, do którego zostały dołączone. Zamiast podpisu można stosować stempel.
2. Do dnia 31 grudnia 1996 r., przy wjeździe pojazdu na terytorium Austrii należycie wypełniony formularz z wymaganą liczbą ekopunktów jest wręczany organom nadzorczym, które wydadzą kopie z dowodem uiszczenia opłaty.
W przypadku samochodu ciężarowego zarejestrowanego w Austrii, dowód uiszczenia opłaty i dokument COP są okazywane wspólnie organom nadzorczym Państwa Członkowskiego przy wjeździe lub wyjeździe z Włoch lub Niemiec. Kopia dowodu uiszczenia opłaty jest okazywana organom celnym z chwilą wjazdu.
Specjalne ekopunkty są używane dla zarejestrowanych w Austrii samochodów ciężarowych odbywających podróż tranzytową do lub z Włoch, lub podróże kontynuowane w Niemczech po tranzycie przez Austrię. Ich użycie jest odnotowywane na dowodzie uiszczenia opłaty.
Takie kontrole mogą być przeprowadzane w innym punkcie niż granica według uznania Państwa Członkowskiego.
3. W przypadku gdy jednostka ciągnąca jest zmieniana w czasie podróży tranzytowej, dowód uiszczenia opłaty wydany przy wjeździe zachowuje ważność i powinien być zachowany. W przypadku gdy wartość COP nowej jednostki ciągnącej przekroczy tą wskazaną na formularzu, dodatkowe ekopunkty, dołączane do nowej karty, są dołączane i unieważniane przy wyjeździe z kraju.
4. W podróżach wymagających ekopunktów formularze określone w art. 1. ust. 1 zastępują wszystkie formularze austriackie dotychczas używane do statystyk transportowych.
5. Właściwe organy Państwa Członkowskiego regularnie informują Komisję o liczbie zużytych punktów. Oryginały lub kopie formularza z unieważnionymi ekopunktami są udostępniane danym organom krajowym lub Komisji.
Artykuł 3
1. Do dnia 31 grudnia 1996 r. austriacki dowód uiszczenia opłaty za ekopunkty dla Włoch i Niemiec jest uznawany jako zastępujący upoważnienia poprzednio używane w Austrii, Niemczech lub Włoszech. We Włoszech taki dowód uiszczenia opłaty zastępuje dwustronny bilet połówkowy za jednorazowy przejazd, a w Niemczech dwustronne upoważnienie na podróż powrotną.
W przypadku samochodów ciężarowych zarejestrowanych w Austrii opuszczających Włochy, należycie wypełniona kopia formularza, określonego w art. 1 ust. 1 z wymaganą liczbą ekopunktów dla Włoch zastępuje przewidziane tam zezwolenia.
2. Nieprzerwane podróże polegające na przekraczaniu granicy austriackiej pociągiem raz, zarówno konwencjonalnym transportem kolejowym jak i przez transport kombinowany lub na przekraczaniu granicy drogą przed lub po przekroczeniu granicy koleją, nie będzie traktowane jako tranzyt drogowy towarowy przez Austrię w znaczeniu art. 1 lit. e) protokołu nr 9, ale jako dwustronne podróże w znaczeniu jego art. 1. lit. g).
3. Nieprzerwane podróże tranzytowe przez Austrię przez następujące terminale kolejowe uważa się za podróże dwustronne:
Fürnitz / Villach Süd, Sillian, Innsbruck / Hall, Brennersee, Graz.
Artykuł 4
Ekopunkty zawierają nadruk z rokiem, w którym są ważne. Mogą być użyte pomiędzy dniem 1 stycznia roku, w którym są ważne a dniem 31 stycznia kolejnego roku.
Artykuł 5
1. Naruszenia protokołu nr 9 lub niniejszego rozporządzenia przez kierowcę samochodu ciężarowego lub przez przedsiębiorstwa są ścigane zgodnie z obowiązującym krajowym ustawodawstwem. W przypadku powtarzających się naruszeń ma zastosowanie art. 8 ust. 3 rozporządzenia Rady (EWG) nr 881/92(3).
2. Komisja i właściwe organy Państw Członkowskich, każdy w granicach ich właściwości, dostarczają sobie wzajemnie pomocy administracyjnej w dochodzeniu i ściganiu naruszeń protokołu 9 lub niniejszego rozporządzenia, szczególnie w zapewnieniu prawidłowego używania i posługiwania się dokumentami określonymi w art. 1.
3. W przypadku gdy ekokarty, określone w art. 1 nie są okazywane organom nadzorczym zgodnie z przepisami niniejszego rozporządzenia, jeżeli formularz taki jest niekompletny lub oczywiście nieprawidłowy, lub jeżeli ekopunkty nie są prawidłowo dołączone, organy nadzorcze mogą, z poszanowaniem zasady proporcjonalności, odmówić pozwolenia na kontynuowanie podróży.
II. Dystrybucja ekopunktów
Artykuł 6
1. Liczba ekopunktów równa 96,66% możliwych jest rozdysponowywana między Państwa Członkowskie zgodnie ze skalą dystrybucji znajdującą się w załączniku D.
2. Ekopunkty te są udostępniane Państwom Członkowskim każdego roku w dwóch transzach, w pierwszej przed dniem 1 października roku poprzedzającego a drugiej przed dniem 1 marca stosownego roku.
W okolicznościach przewidzianych w art. 11 ust. 2 lit. c) protokołu nr 9, druga rata jest redukowana o liczbę ekopunktów obliczoną przy użyciu metody ustanowionej w pkt. 3 załącznika 5 do protokołu.
Artykuł 7
1. Właściwe organy Państwa Członkowskiego rozprowadzą dostępne im ekopunkty między zainteresowanych przewoźników, działających na ich terytorium.
2. Każdego roku właściwe organy Państwa Członkowskiego zwracają Komisji, najpóźniej do dnia 15 października, wszystkie ekopunkty, które na podstawie dostępnych danych i ocen ruchu drogowego za ostatnie miesiące roku, najprawdopodobniej nie zostaną zużyte przed końcem roku.
Artykuł 8
1. Ekopunkty nie rozdysponowane między Państwa Członkowskie zgodnie z art. 6, jak również te, które zostały Komisji zwrócone zgodnie z art. 7, stanowią rezerwę Wspólnoty.
2. Ekopunkty rezerwy Wspólnoty przeznaczone mają być przez Komisję Państwom Członkowskim, zgodnie z procedurą ustaloną w art. 16 protokołu nr 9, przynajmniej na miesiąc końcem roku, biorąc pod uwagę sposób, w jaki każde Państwo Członkowskie zarządzało przydzielonymi mu ekopunktami i obiektywne potrzeby firm transportowych każdego z Państw Członkowskich, które mogą być określone używając w szczególności następujących kryteriów:
- specjalne stanowisko Grecji i Włoch, jak wymieniono w załączniku E,
- niekorzystne stanowisko początkowe,
- problemy z polepszeniem technicznym taboru pojazdów dotyczące emisji NOx,
- warunki geograficzne,
- wypadki nieprzewidziane.
III. Przystosowanie cyfr ekopunktów
Artykuł 9
Załącznik 4 do protokołu nr 9 do Aktu Przystąpienia Norwegii, Austrii, Finlandii i Szwecji jest dostosowywany następująco:
Lata | Procentowo ekopunkty | Ekopunkty dla państw 15 | |
1991 podstawa | 100% | 23 556 220 |
|
1995 | 71,7% | 16 889 810 |
|
1996 | 65,0% | 15 311 543 |
|
1997 | 59,1% | 13 921 726 |
|
1998 | 54,8% | 12 908 809 |
|
1999 | 51,9% | 12 225 678 |
|
2000 | 49,8% | 11 730 998 |
|
2001 | 48,5% | 11 424 767 |
|
2002 | 44,8% | 10 533 187 |
|
2003 | 40,0% | 9 422 488 |
|
IV. Kwestie techniczne dotyczące systemu ekopunktów
Artykuł 10
W drodze uściślenia z art. 11 ust 2 lit. b) i z pkt. 1 załącznika 5 do protokołu nr 9, w przypadku pojazdów zarejestrowanych przed dniem 1 października 1990 r., w których od tej daty zmieniono silnik, ma zastosowanie wartość COP nowego silnika. W takim przypadku świadectwo wydane przez odpowiedni organ zawiera wzmiankę o zmianie silnika i szczegóły nowej wartości COP dla emisji NOx.
Artykuł 11
W przypadku gdy jednostka ciągnąca zarejestrowana w Państwie Członkowskim innym niż Austria jest zastępowana przez jednostkę zarejestrowaną w Austrii podczas podróży przez Austrię do Włoch, wówczas wymagane jest pozwolenie na ruch dwustronny między Włochami a Austrią obok dowodu uiszczenia opłaty za podróż przez pierwszą jednostkę ciągnącą.
Artykuł 12
Jeżeli trzy następujące warunki są spełnione, podróż tranzytowa jest wolna od opłaty ekopunktów:
(i) jedynym celem podróży jest dostarczenie zupełnie nowego pojazdu lub przyczepy pojazdu od wytwórcy do miejsca przeznaczenia w innym państwie;
(ii) podczas podróży nie są transportowane żadne towary;
(iii) pojazd lub przyczepa mają właściwe dokumenty rejestracji międzynarodowej i tabliczki pozwolenia na wywóz.
Artykuł 13
Podróż tranzytowa jest wolna od opłaty ekopunktów, jeżeli jest to wolny od ekopunktów odcinek podróży jak wymieniono w załączniku C i pojazd posiada odpowiednie dokumenty to potwierdzające. Odpowiednia dokumentacja to:
- konosament, lub
- wypełniona ekokarta, do której nie dołączono żadnych ekopunktów, lub
- wypełniona ekokarta, z ekopunktami, które następnie są przywrócone do stanu poprzedniego.
Artykuł 14
1. Niniejszy artykuł stosuje się do ruchu tranzytowego samochodów ciężarowych o maksymalnej dopuszczalnej masie ponad 3,5 ton zarejestrowanych w Austrii, przez terytorium Niemiec zarówno przez Bad Reichenhall („Kleines Deutsches Eck”) lub przez autostradę Inntal A8/A93 między przejściami Bad Reichenhall / Autobahn i Kiefersfelden („Grosses Deutsches Eck”).
2. Na „Kleines Deutches Eck” Niemcy mogą ograniczyć liczbę pojedynczych podróży austriackich samochodów ciężarowych do 4 700 na tydzień do dnia 30 czerwca 1995 r. i do 2 350 pojedynczych podroży na tydzień do dnia 31 grudnia 1996 r.
3. Na „Grosses Deutches Eck”, Niemcy mogą, przed dniem 31 grudnia 1996 r. ograniczyć liczbę pojedynczych podróży przejeżdżających pojazdów austriackich, innych niż odbywanych na podstawie dwustronnych zezwoleń drogowych lub podróży na własny rachunek, do 2 350 na tydzień. Od dnia 1 stycznia 1997 r. zapewnione jest niedyskryminacyjne traktowanie austriackich przewoźników.
4. Na „Kleines Deutches Eck” przed dniem 1 października 1996 r. i po konsultacji szczególnie z Austrią i Niemcami, Komisja dokonuje przeglądu konieczności i efektywności tego porządku w celu ustanowienia systemu niedyskryminacyjnego opartego na kryteriach środowiskowych i kontroli elektronicznej, która jest stosowana od dnia 1 stycznia 1997 r. do samochodów ciężarowych jak określono w art. 1 lit. d) protokołu nr 9 do Aktu Przystąpienia Austrii i który nie przewyższa ograniczeń stosowanych do tranzytu samochodów ciężarowych przez terytorium austriackie.
V. Przepisy końcowe
Artykuł 15
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 1995 r., pod warunkiem wejścia w życie Aktu Przystąpienia Norwegii, Austrii, Finlandii i Szwecji.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 21 grudnia 1994 r.
W imieniu Komisji
Marcelino OREJA
Członek Komisji
ANEXO A – BILAG A – ANHANG A – ПАРАРТНМА А – ANNEX A- ANNEXE A – ALLEGATO A – BIJLAGE A –ANEXO A
| ||||
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
![]() |
|
|
| |
|
|
|
St. Dr. Lager-Nr 181. - Streng verrechenbar. - Österreichische Staatsdruckerei, Verlag. 926 206 df/o 5 4 3 2 1
| Straßengüterverkehr
Ökokarte
Original |
| Für nationale Kennzeichnung / National identification mark / Segno di riconoscena nazionale |
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1033 Wien, Hintere Zollamtsstraße 2 b |
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
00019789 |
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Erläuterungen siehe Rückseite der Bestätigung | Spiegazioni sul verso della conferma (Bestätigung) |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
For explanation see back of confirmation (Bestätigung) |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| | | |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| | | |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| | | | |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
| | | |
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
| | |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| | |
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| | | | |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| | | |
| |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
| |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
| | beim Eintritt
| |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| | | | |
| | beim Austritt |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Beleg wird maschinell eingelesen | Machine-read information | Ricevato alla lettura tramite computer | ||||
|
|
[00000000 |
|
|
|
|
|
|
| [00019789 |
|
| |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| | ||
| ||||||
St. Dr. Lager-Nr. 181. - Streng verrechenbar. - Österreichische Staatsdruckerei, Verlag. 926 206 df/o 5 4 3 2 1 | ||||||
| Straßengüterverkehr
Ökokarte
Bestätigung |
| Für nationale Kennzeichnung / National identification mark / Segno di riconoscena nazionale |
| ||||||||||||||||||||||||||
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
Diese Bestätigung gilt für österreichische Transportunternehmen als Genehmigung für den internationalen Straßengüterverkehr mit der Bundesrepublik Deutschland einschließlich Tran- sitverkehr, wenn das Feld Nr. 24 einen Kontrollvermerk der zuständigen österreichischen Organe enthält. Bei Verwendung als Genehmigung ist folgendes zu beachten: | ||||||||||||||||||||||||||||||
1. Gültig zwei Monate ab Datum der Einreise. | ||||||||||||||||||||||||||||||
2. Diese Genehmigung ist im Fahrzeug mitzuführen und den zuständigen Kontrollbeamten auf Verlangen vorzuzeigen. | ||||||||||||||||||||||||||||||
3. Sie gilt nicht für den Binnenverkehr. | ||||||||||||||||||||||||||||||
4. Diese Genehmigung ist nicht übertragbar. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Zollstempel | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 00019789 | Hinfahrt |
| Rückfahrt |
| |||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||
Erläuterungen siehe Rückseite | For explanation see over | Spiegazioni sul verso | ||||||||||||||||||||||||||||
| | |||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||
| | | | |||||||||||||||||||||||||||
| |
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||
|
|
| | | | |||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||
| | |
| | | |||||||||||||||||||||||||
| |
|
| |||||||||||||||||||||||||||
|
|
| | | Besondeers gekennzeichnete östeneichische ökopunkte: |
| ||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||
|
|
| | | ||||||||||||||||||||||||||
| | |
|
| ||||||||||||||||||||||||||
| | | | | ||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||
| | | | | ||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
| | ||||||||||||||||||||||||
| |
|
| |||||||||||||||||||||||||||
| | | |
|
| | ||||||||||||||||||||||||
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||
| |||
00000000 |
|
|
|
Österreichische ökopunkte
| 00019789 | Österreichische ökopunkte
| Ökopunkte ohne besonderen Aufdruck abgegeben |
mit Aufdruck
| mit Aufdruck
| ||
| | ||
abgegeben | abgegeben |
| |
|
|
| |
St. Dr. Lager-Nr. 181. - Streng verrechenbar. - Österreichische Staatsdruckerei, Verlag. 926 206 df/o 5 4 3 2 1 |
Österreichische Zollämter (Grenzübergangsstellen) | Austrian Border Customs Offices (Frontier posts) | Uffici doganali Austriachi (Uffici doganali in frontiera) |
840 Achenkirch | 547 Felsenhütt | 837 Leutasch | 660 Saalbrücke |
545 Achleiten | 947 Gaißau | 445 Loibltunnel | 346 Schachendorf |
552 Angerhäuser | 230 Gmünd | 942 Lustenau | 538 Schärding |
455 Arnoldstein | 233 Gmünd-Neunagelberg | 940 Lustenau-Schmitterbrücke | 838 Scharnitz |
735 Bad Radkersburg | 235 Grametten | 941 Lustenau-Wiesenrain | 830 Schattwald |
965 Balderschwang | 700 Graz-Hauptbahnhof | 938 Mäder | 848 Schleching |
841 Bayrischzell | 777 Graz-Ostbahnhof | 460 Naßfeld | 655 Schwarzbach |
270 Berg | 645 Großgmain | 862 Nauders | 554 Schwarzenberg |
435 Bleiburg-Grablach | 946 Höchst | 870 Nauders-Martinsbruck | 440 Seebergsattel |
355 Bonisdorf | 956 Hörbranz | 539 Neuhaus | 734 Sicheldorf |
533 Braunau | 958 Hörbranz-Oberhochsteg | 548 Neustift | 856 Sillian |
860 Brenner-Straße | 955 Hörbranz-Uhterhochsteg | 333 Nickelsdorf | 534 Simbach |
859 Brennerpaß | 544 Haibach | 844 Niederndorf | 745 Spielfeld |
531 Burghausen | 640 Hangendenstein | 549 Oberkappel | 872 Spiß |
532 Burghausen-Alte Brücke | 350 Heiligenkreuz | 536 Obernberg | 964 Springen |
341 Deutschkreutz | 939 Hohenems | 665 Oberndorf | 630 Steinpaß |
260 Drasenhofen | 960 Hohenweiler | 963 Oberreute | 537 Suben |
635 Dürrnberg | 962 Hub | 542 Passau-Mariahilf | 832 Vils |
835 Ehrwald | 470 Karawankentunnel / Einfuhr | 543 Passau-Saming | 839 Vorderriß |
845 Erl | 471 Karawankentunnel / Ausfuhr | 540 Passau-Voglau | 650 Walserberg-Autobahn |
530 Ettenau | 843 Kiefersfelden | 871 Pfunds | 550 Wegscheid |
831 Fallmühle | 250 Kleinhaugsdorf | 833 Pinswang | 961 Weienried |
935 Feldkirch-Bangs | 340 Klingenbach | 465 Plöckenpaß | 558 Weigetschlag |
936 Feldkirch-Meiningen | 937 Koblach | 770 Radipaß | 847 Wildbichl |
934 Feldkirch-Nofels | 255 Laa an der Thaya | 345 Rattersdorf-Liebing | 560 Wullowitz |
932 Feldkirch-Tisis | 760 Langegg | 849 Reit im Winkl | 450 Wurzenpaß |
933 Feldkirch-Tosters | 431 Lavamünd | 834 Reutte / Plansee |
|
Internationale (Europäische) Kennzeichen / International (European) distinguishing signs / Targa internazionale (Europeo)
| |||||||||
AL | Albanien | F | Frankreich | LV | Lettland | PL | Polen | YU | Serbien |
B | Belgien | GBZ | Gibraltar | FL | Liechtenstein | P | Portugal | SLØ | Slowenien |
BIH | Bosnien-Herzegowina | GR | Griechenland | LT | Litauen | RØ | Rumänien | E | Spanien |
BG | Bulgarien | GB | Großbritannien | LU | Luksemburg | SU | Rußland | CS | Tschechei |
D | Deutschland | IRL | Irland | M | Malta | A | Österreich | TR | Türkei |
DK | Dänemark | IS | Island | NL | Niederlande | S | Schweden | H | Ungarn |
EW | Estland | I | Italien | N | Norwegen | CH | Schweiz | CY | Zypern |
SF | Finnland | CRØ | Kroatien |
|
|
|
|
|
|
| Ecocard | | Ecocarta | ||
| Federal Ministry for public economy and transport | | Ministero federale dell'economia pubblica e del traffico | ||
| Date of entry (Day, Month, Year) | | Data d'ingresso (Giorno, Mese, Anno) | ||
| Details of HGV / pojazd przegubowy ciągnik przeliczeniowy | | Dati sull'autocarro o sulla motrice di autoarticolato | ||
| Details of HGV / articulated vehicle tractor unit | | Nazionalitŕ | ||
| Vehicle registration number | | Targa del veicolo | ||
| Month and year of first registration | | Mese e anno di prima immatricolazione | ||
| COP value (to one miejsce dziesiętne) | | Valore COP (con une cifra decimale) | ||
| Number of Ecopoints | | Numero de Ecopunti | ||
| Details about przyczepa / semi-przyczepa | | Dettagli di rimorchio / rimorchio di trattore | ||
| Transport for hire or reward | | Trasporto merci in conto terzi | ||
| Transport on own account | | Trasporto in conto proprio | ||
| Details of transport (for laden vehicles only) | | Dati relativi al trasporto (solo per veicoli carichi) | ||
| Weight of load in tonnes (to one deciam place) | | Peso lordo in tonnelate (con una cifra decimale) | ||
| laden | · unladen | | carico | · vuoto |
| Country of loading | | Paese di carico | ||
| Place of loading (post code) | | Località di carico (codice postale) | ||
| Country of unloading | | Paese di scarico | ||
| Place of unloading (post code) | | Località di scarico (codice postale) | ||
| Border Customs Office | | Ufficio doganale in frontiera | ||
| of entry | · of exit | | d'ingresso | · d'uscita |
| Mark indicating that check has been carried out by the appropriate authority | | Segno indicatante che il controllo è stato fatto dalle autorità competenti | ||
| Date / Stamp / Signature | | Data / Timbro / Firma | ||
| Signature and name of person filling in this form | | Firma e nome del compilatore | ||
| Name, firm and complete address of the haulier | | Cognome, nome della ditta e indirizzo complto del imprenditore di trasporti | ||
| Ecopoints without special imprint | | Ecopunti senza testo a stampa speciale | ||
| with imprint | | con testo a stampa |
Die Ökokarte ist ausschließilich unter folgender Adresse zu beziehen: | The Ecocard is avaliable only at the following adderss: | L’Ecocarta è daricevere solamente bal seguente indirizzo: | ||||
|
| Österreichisch Staatsdruckerel |
| |||
|
| Rennweg 12 a Postfach 129 A-1037 Wien | Telefon (0222) 797 89 226 Telefax (0222) 797 89 419
|
| ||
St. Dr. Lager-Nr. 181. - Streng verrechenbar. - Österreichische Staatsdruckerei, Verlag. 926 206 df/o 5 4 3 2 1
| Straßengüterverkehr
Ökokarte
Kontrollbeleg |
| Für nationale Kennzeichnung / National identification mark / Segno di riconoscena nazionale |
| ||||||||||||||||||||
|
|
| ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||
|
|
| ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||
00019789 | ||||||||||||||||||||||||
Erläuterungen siehe Rückseite | For explanation see over | Spiegazioni sul verso | ||||||||||||||||||||||
| | |||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||
| | | | |||||||||||||||||||||
| |
|
|
| ||||||||||||||||||||
|
|
| | | | |||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
| | |
| | | |||||||||||||||||||
| |
|
| |||||||||||||||||||||
|
|
| | | Besondeers gekennzeichnete östeneichische ökopunkte: |
| ||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||
|
|
| | | ||||||||||||||||||||
| | |
|
| ||||||||||||||||||||
| | | | | ||||||||||||||||||||
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
| | | | | ||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
| | ||||||||||||||||||
| |
|
| |||||||||||||||||||||
| | | |
|
| | ||||||||||||||||||
|
|
| ||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
00000000
|
|
| 00019789 |
St. Dr. Lager-Nr. 181. - Streng verrechenbar. - Österreichische Staatsdruckerei, Verlag. 926 206 df/o 5 4 3 2 1 |
Österreichische Zollämter (Grenzübergangsstellen) | Austrian Border Customs Offices (Frontier posts) | Uffici doganali Austriachi (Uffici doganali in frontiera) |
840 Achenkirch | 547 Felsenhütt | 837 Leutasch | 660 Saalbrücke |
545 Achleiten | 947 Gaißau | 445 Loibltunnel | 346 Schachendorf |
552 Angerhäuser | 230 Gmünd | 942 Lustenau | 538 Schärding |
455 Arnoldstein | 233 Gmünd-Neunagelberg | 940 Lustenau-Schmitterbrücke | 838 Scharnitz |
735 Bad Radkersburg | 235 Grametten | 941 Lustenau-Wiesenrain | 830 Schattwald |
965 Balderschwang | 700 Graz-Hauptbahnhof | 938 Mäder | 848 Schleching |
841 Bayrischzell | 777 Graz-Ostbahnhof | 460 Naßfeld | 655 Schwarzbach |
270 Berg | 645 Großgmain | 862 Nauders | 554 Schwarzenberg |
435 Bleiburg-Grablach | 946 Höchst | 870 Nauders-Martinsbruck | 440 Seebergsattel |
355 Bonisdorf | 956 Hörbranz | 539 Neuhaus | 734 Sicheldorf |
533 Braunau | 958 Hörbranz-Oberhochsteg | 548 Neustift | 856 Sillian |
860 Brenner-Straße | 955 Hörbranz-Uhterhochsteg | 333 Nickelsdorf | 534 Simbach |
859 Brennerpaß | 544 Haibach | 844 Niederndorf | 745 Spielfeld |
531 Burghausen | 640 Hangendenstein | 549 Oberkappel | 872 Spiß |
532 Burghausen-Alte Brücke | 350 Heiligenkreuz | 536 Obernberg | 964 Springen |
341 Deutschkreutz | 939 Hohenems | 665 Oberndorf | 630 Steinpaß |
260 Drasenhofen | 960 Hohenweiler | 963 Oberreute | 537 Suben |
635 Dürrnberg | 962 Hub | 542 Passau-Mariahilf | 832 Vils |
835 Ehrwald | 470 Karawankentunnel / Einfuhr | 543 Passau-Saming | 839 Vorderriß |
845 Erl | 471 Karawankentunnel / Ausfuhr | 540 Passau-Voglau | 650 Walserberg-Autobahn |
530 Ettenau | 843 Kiefersfelden | 871 Pfunds | 550 Wegscheid |
831 Fallmühle | 250 Kleinhaugsdorf | 833 Pinswang | 961 Weienried |
935 Feldkirch-Bangs | 340 Klingenbach | 465 Plöckenpaß | 558 Weigetschlag |
936 Feldkirch-Meiningen | 937 Koblach | 770 Radipaß | 847 Wildbichl |
934 Feldkirch-Nofels | 255 Laa an der Thaya | 345 Rattersdorf-Liebing | 560 Wullowitz |
932 Feldkirch-Tisis | 760 Langegg | 849 Reit im Winkl | 450 Wurzenpaß |
933 Feldkirch-Tosters | 431 Lavamünd | 834 Reutte / Plansee |
|
Internationale (Europäische) Kennzeichen / International (European) distinguishing signs / Targa internazionale (Europeo) | |||||||||
AL | Albanien | F | Frankreich | LV | Lettland | PL | Polen | YU | Serbien |
B | Belgien | GBZ | Gibraltar | FL | Liechtenstein | P | Portugal | SLØ | Slowenien |
BIH | Bosnien-Herzegowina | GR | Griechenland | LT | Litauen | RØ | Rumänien | E | Spanien |
BG | Bulgarien | GB | Großbritannien | LU | Luksemburg | SU | Rußland | CS | Tschechei |
D | Deutschland | IRL | Irland | M | Malta | A | Österreich | TR | Türkei |
DK | Dänemark | IS | Island | NL | Niederlande | S | Schweden | H | Ungarn |
EW | Estland | I | Italien | N | Norwegen | CH | Schweiz | CY | Zypern |
SF | Finnland | CRØ | Kroatien |
|
|
|
|
|
|
| Ecocard | | Ecocarta | ||
| Federal Ministry for public economy and transport | | Ministero federale dell'economia pubblica e del traffico | ||
| Date of entry (Day, Month, Year) | | Data d'ingresso (Giorno, Mese, Anno) | ||
| Details of HGV / pojazd przegubowy ciągnik przeliczeniowy | | Dati sull'autocarro o sulla motrice di autoarticolato | ||
| Details of HGV / articulated vehicle tractor unit | | Nazionalitŕ | ||
| Vehicle registration number | | Targa del veicolo | ||
| Month and year of first registration | | Mese e anno di prima immatricolazione | ||
| COP value (to one miejsce dziesiętne) | | Valore COP (con une cifra decimale) | ||
| Number of Ecopoints | | Numero de Ecopunti | ||
| Details about przyczepa / semi-przyczepa | | Dettagli di rimorchio / rimorchio di trattore | ||
| Transport for hire or reward | | Trasporto merci in conto terzi | ||
| Transport on own account | | Trasporto in conto proprio | ||
| Details of transport (for laden vehicles only) | | Dati relativi al trasporto (solo per veicoli carichi) | ||
| Weight of load in tonnes (to one deciam place) | | Peso lordo in tonnelate (con una cifra decimale) | ||
| laden | · unladen | | carico | · vuoto |
| Country of loading | | Paese di carico | ||
| Place of loading (post code) | | Località di carico (codice postale) | ||
| Country of unloading | | Paese di scarico | ||
| Place of unloading (post code) | | Località di scarico (codice postale) | ||
| Border Customs Office | | Ufficio doganale in frontiera | ||
| of entry | · of exit | | d'ingresso | · d'uscita |
| Mark indicating that check has been carried out by the appropriate authority | | Segno indicatante che il controllo è stato fatto dalle autorità competenti | ||
| Date / Stamp / Signature | | Data / Timbro / Firma | ||
| Signature and name of person filling in this form | | Firma e nome del compilatore | ||
| Name, firm and complete address of the haulier | | Cognome, nome della ditta e indirizzo complto del imprenditore di trasporti | ||
| Ecopoints without special imprint | | Ecopunti senza testo a stampa speciale | ||
| with imprint | | con testo a stampa |
Die Ökokarte ist ausschließilich unter folgender Adresse zu beziehen: | The Ecocard is avaliable only at the following adderss: | L’Ecocarta è daricevere solamente bal seguente indirizzo: | ||
| Österreichisch Staatsdruckerel |
| ||
| Rennweg 12a Postfach 129 A-1037 Wien | Telefon (0222) 797 89 226 Telefax (0222) 797 89 419 | ||
St. Dr. Lager-Nr. 181. - Streng verrechenbar. - Österreichische Staatsdruckerei, Verlag. 926 206 df/o 5 4 3 2 1
ANEXO B - BILAG B - ANHANG B -ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β – ANNEX B - ANNEXE B - ALLEGATO B - BIJLAGE B - ANEXO B
COP DOCUMENT | 1) | Fortlaufende Dokumentnummer: Document serial number: Numero di série del documento: |
|
| ||||||||||
|
|
|
|
| ||||||||||
2) | Nationalität: Nationality: Nazlonalità: |
| 3) | Amtliches Kennzeichen: Vehicle registration number: Targa del veicolo: |
|
| ||||||||
4) | Datum der Erstzulassung: Date of first registration: Data della prima immatrfcolazione: |
| 4a) | Motor wurde getauscht am: Motor was changed at: Motore cambiato II: |
|
| ||||||||
5) | EWG-Betriebsertaubnisnummer: Type approval number: CEE-numéro della licenza per l'esercizto: oder/or/o Motorcodierungsnummer: Engine serial number: Numero di serie del motore: | (nach 88/77/EWG 91/542/EWG oder/or/o ECE R 49) |
|
| ||||||||||
6) | Fahrzeugidentifizierungsnummer: Chassis number: Chassis numéro: |
|
| |||||||||||
| 7) | NOx Emission: NOx Emission: Emissione di NOx: |
| 8) | COP Wert (Typengenehmigung + 10%): COP Value (Type approval + 10%): Valore COP (Omologazione + 10 %): |
| ||||||||
9) | Anzahl Ökopunkte: Number of Ecopoints: Numero di Ecopunti: |
|
| |||||||||||
|
|
| ||||||||||||
10) | Behördenstempel: Official stamp: Timbro uffioiale: |
|
| |||||||||||
11) | Herstetterbestätigung (nach Bedarf): Manufacturer confirmation (if necessary): Attestazlone del produttore (a seconda de) fabbteogno): |
|
Der Lenker eines Lkw im Gütertransitverkehr durch Österreich hat dieses Dokument mitzuführen und den Kontrollorganen zur Kontrolle vorzuweisen. Wird das Dokument nicht vorgewiesen, sind für die Fahrt 16 Ökopunkte auf die Ökokarte aufzukleben und zu entwerten.
The driver of a H.G.V. in transit through Austria must carry this document with him/her and present it to control authorities for inspection. If the document is not presented for inspection then 16 Ecopoints are to be affixed to the Ecocard and cancelled.
II conducente di un camion in transito attraverso I'Austria deve avere con sè questo documento e deve presentarlo alle Autorità competenti per il controllo. In caso di mancata presentazione del documento, 16 Ecopunti verrano applicati sull'Ecocarta e annullati.
ZAŁĄCZNIK C
PODRÓŻE NA, KTÓRE NIE SĄ WYMAGANE EKOPUNKTY
1. Okazjonalny transport towarów do i z portów lotniczych w przypadku zmiany kierunku lotu.
2. Przewóz bagażu w przyczepach dołączonych do samochodów osobowych i przewóz bagażu do i z portów lotniczych przez pojazdy dowolnego rodzaju.
3. Przewóz przesyłek pocztowych.
4. Przewóz uszkodzonych pojazdów lub pojazdów potrzebujących naprawy.
5. Przewóz odpadów i ścieków.
6. Przewóz tusz zwierzęcych przeznaczonych do usunięcia.
7. Przewóz v pszczół i ikry.
8. Transport zwłok.
9. Przewóz dzieł sztuki na wystawę lub w celach komercyjnych.
10. Okazjonalny przewóz rzeczy do celów reklamowych lub naukowych.
11. Przewóz rzeczy przez przedsiębiorstwa wykonujące przeprowadzki i dysponujące odpowiednim personelem i wyposażeniem.
12. Przewóz wyposażenia, akcesoriów i zwierząt na imprezy i z imprez teatralnych, muzycznych, kinowych, sportowych lub cyrkowych, wystaw lub targów oraz nagrania na i z nagrań radiowych, filmowych lub telewizyjnych.
13. Przewóz części zapasowych do statków i samolotów.
14. Pusty przejazd pojazdu towarowego wysłanego w celu zastąpienia pojazdu, który zepsuł się podczas tranzytu oraz kontynuacja przejazdu przez pojazd zastępczy z wykorzystaniem zezwoleń wydanych dla pierwszego pojazdu.
15. Przewóz środków pomocy medycznej w nagłych przypadkach (w szczególności w wypadku klęsk żywiołowych).
16. Przewóz cennych towarów (np. metali szlachetnych) przez specjalne pojazdy eskortowane przez policję lub inne służby ochronne.
ZAŁĄCZNIK D
SKALA DYSTRYBUCYJNA EKOPUNKTÓW
Państwo Członkowskie | Jednostki | |
Austria | 214 800 |
|
Belgia | 32 500 |
|
Dania | 40 500 |
|
Niemcy | 482 500 |
|
Grecja | 60 500 |
|
Hiszpania | 1 200 |
|
Finlandia | 4 600 |
|
Francja | 5 000 |
|
Irlandia | 1 000 |
|
Włochy | 510 000 |
|
Luksemburg | 5 000 |
|
Niderlandy | 123 500 |
|
Portugalia | 400 |
|
Szwecja | 7 500 |
|
Zjednoczone Królestwo | 8 500 |
|
Łącznie | 1 497 500 |
|
ZAŁĄCZNIK E
SPECJALNE STANOWISKO, OKREŚLONE W ART. 8 UST. 2.
3,34% normalnej rezerwy ogólnej sumy ekopunktów, porcja równa w przybliżeniu 5 430 jednostkom z załącznika D, jest w zasadzie przydzielana, priorytetowo i zgodnie ze skalą dystrybucyjną załącznika D, Grecji i Włochom. Ponadto, dokonuje się wszystkich koniecznych wysiłków w celu zapewnienia, że część ekopunktów przydzielonych Grecji weźmie wystarczająco pod uwagę potrzeby tego państwa.
(1) Dz.U. nr L 373 z 21.12.1992, str. 1.
(2) Dz.U. nr L 373 z 21.12.1992, str. 1.
(3) Dz.U. nr L 95 z 9.4.1992, str. 1.