Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna
Wersja aktualna
obowiązujący
Alerty
DECYZJA RADY
z dnia 30 listopada 1994 r.
w sprawie wspólnych działań przyjętych przez Radę na podstawie art. K.3 ust. 2 lit. b) Traktatu o Unii Europejskiej w sprawie ułatwień podróży dla uczniów pochodzących z państw trzecich przebywających w Państwach Członkowskich (94/795/WSiSW)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając o Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. K.3 ust. 2 lit. b),
uwzględniając inicjatywę przedstawioną Republikę Federalnej Niemiec,
a taką mając na uwadze, co następuje:
na podstawie art. K.1 pkt 3 Traktatu o Unii Europejskiej, polityka dotycząca obywateli państw trzecich uznawana jest za przedmiot wspólnego zainteresowania Państw Członkowskich;
polityka ta obejmuje, w szczególności, określenie warunków wjazdu i przemieszczania się obywateli państw trzecich na terytorium Państw Członkowskich zgodnie z art. K.1 pkt 3 lit. a);
przyznanie ułatwień podróży dla uczniów, którzy legalnie przebywają w Unii Europejskiej jest wyrazem polityki realizowanej przez Państwa Członkowskie w celu zwiększenia stopnia integracji obywateli państw trzecich,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
1. Państwo Członkowskie nie będzie wymagało wizy od ucznia, który nie jest obywatelem Państwa Członkowskiego, ale który legalnie przebywa w innym Państwie Członkowskim i który chce wjechać na jego terytorium na czas krótkiego pobytu lub w celu tranzytu, jeśli:
a) w ramach wycieczki szkolnej uczeń ten podróżuje jako członek grupy uczniów szkoły ogólnokształcącej;
b) grupie towarzyszy nauczyciel z tej szkoły, który może przedstawić listę uczniów z którymi podróżuje, sporządzoną przez te szkołę na wspólnym formularzu zawartym w Załączniku:
— wskazującą uczniów będących pod opieką nauczyciela,
— stwierdzającą cel i okoliczności zamierzonego pobytu lub tranzytu;
c) uczeń przedstawi ważny dokument podróżny uprawniający do przekroczenia danej granicy, z wyłączeniem przypadków opisanych w art. 2.
2. Państwo Członkowskie może odmówić wpuszczenia na swe terytorium ucznia, jeśli nie spełnia on innych odpowiednich krajowych warunków imigracyjnych.
Artykuł 2
Lista uczniów, którą trzeba przedstawić w chwili przekraczania granicy zgodnie z wymogami art. 1 ust. 1 lit. b) będzie uważana za ważny dokument podróżny we wszystkich Państwach Członkowskich w rozumieniu art. 1 ust. 1 lit. c), jeśli:
— zawiera ona aktualną fotografię każdego ucznia na tej liście wymienionego, który nie może wylegitymować się dokumentem tożsamości zawierającym fotografię,
— odpowiedni organ danego Państwa Członkowskiego potwierdzi stałe miejsce zamieszkania ucznia oraz jego prawo do ponownego wjazdu oraz potwierdzi, że dokument jest autentyczny,
— Państwo Członkowskie, w którym uczniowie zamieszkują, poinformuje inne Państwo Członkowskie, że pragnie ono, by niniejszy artykuł miał zastosowanie w odniesieniu do sporządzonych przez niego list.
Artykuł 3
Państwa Członkowskie zgodzą, się przyjąć z powrotem bez formalności uczniów, którzy są przebywającymi obywatelami państwa trzeciego wpuszczonymi do innego Państwa Członkowskiego na podstawie tego wspólnego działania.
Artykuł 4
Jeśli, w wyjątkowych przypadkach, z pilnych powodów bezpieczeństwa narodowego, Państwo Członkowskie potrzebuje skorzystać z możliwości przewidzianych w art. K.2 ust. 2 Traktatu o Unii Europejskiej, będzie ono mogło odstąpić od realizacji przepisów art. 1 niniejszej decyzji w taki sposób, by wziąć pod uwagę interesy innych Państw Członkowskich. To Państwo Członkowskie poinformuje o tym inne Państwa Członkowskie w odpowiedni sposób. Środki takie mogą zostać zastosowane tylko w takim stopniu, jaki jest konieczny do osiągnięcia celu.
Artykuł 5
1. Państwa Członkowskie zapewnią, by ich krajowe ustawodawstwa zostały przystosowane w takim stopniu, jaki będzie konieczny, oraz by ustalenia niniejszego wspólnego działania zostały w nich ujęte możliwie najszybciej, nie później niż do dnia 30 czerwca 1995 r.
2. Państwa Członkowskie poinformują Sekretariat Generalny Rady odnośnie zmian w prawie krajowym dokonanych w tym celu.
Artykuł 6
Niniejsze działanie nie wpływa na inną współpracę w tej dziedzinie między poszczególnymi Państwami Członkowskimi.
Artykuł 7
1. Niniejsza decyzja wchodzi w życie w dniu jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym.
2. Art. 1-4 zostaną zastosowane pierwszego dnia drugiego miesiąca po ogłoszeniu wymaganym zgodnie z art. 5 ust. 2 odnośnie zmian dokonanych przez ostatnie Państwo Członkowskie, które dopełni tej formalności.
Sporządzono w Brukseli, dnia 30 listopada 1994 r.
W imieniu Rady | |
M. KANTHER | |
Przewodniczący |
ZAŁĄCZNIK
LISTA PODRÓŻUJĄCYCH | |||||||||||||||||
dla wycieczek w Unii Europejskiej | |||||||||||||||||
Nazwa szkoły: | |||||||||||||||||
Adres szkoły: | |||||||||||||||||
Cel i długość podróży: | |||||||||||||||||
Imię / imiona i nazwisko/a nauczyciela/i towarzyszących: | |||||||||||||||||
Dokładność podanych informacji jest potwierdzona. Opiekunowie uczniów niepełnoletnich zgodzili się uczestniczyć w wycieczce w każdym indywidualnym przypadku. | Dokładność następujących danych podróżnych niebędących obywatelami Państwa Członkowskiego Unii Europejskiej jest postwierdzona. Podróżujący są upoważnieni do powtórnego wjazdu do (nazwa państwa)1 | ||||||||||||||||
Miejscowość | Data | Miejscowość | Data | ||||||||||||||
Stempel urzędowy | Dyrektor Szkoły | Stempel urzędowy | Dział ds. cudzoziemców | ||||||||||||||
Numer seryjny | Nazwisko | Imię | Miejsce urodzenia | Data urodzenia | Obywatelstwo | ||||||||||||
1 | |||||||||||||||||
2 | |||||||||||||||||
3 | |||||||||||||||||
4 | |||||||||||||||||
5 | |||||||||||||||||
6 | |||||||||||||||||
7 | |||||||||||||||||
8 | |||||||||||||||||
9 | |||||||||||||||||
10 |
Miejsce na fotografie (dla podróżujących bez dokumentu tożsamości z fotografią)1:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
(1) Ta część zostaje wypełniona tylko przez Państwa Członkowskie używające tej listy jako dokumentu podróżnego.