Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 1986 nr 328 str. 39
Wersja aktualna
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 1986 nr 328 str. 39
Wersja aktualna
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

POROZUMIENIE

w formie wymiany listów między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską dotyczące produktów nierolnych oraz przetworzonych produktów rolnych nieobjętych Umową

Dziennik Urzędowy nr L 328 22/11/1986 s.39

Bruksela, dnia 14 lipca 1986 roku

Szanowny Panie,

Mam zaszczyt nawiązać do Protokołu dodatkowego do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską w związku z przystąpieniem Królestwa Hiszpanii i Republiki Portugalskiej do Wspólnoty, podpisanego w dniu dzisiejszym, oraz do negocjacji prowadzonych między Wspólnotą a Konfederacją Szwajcarską, w sprawie tymczasowych ustaleń celnych stosowanych w handlu między Hiszpanią i Portugalią, z jednej strony, a Szwajcarią, z drugiej strony, w odniesieniu do produktów nierolnych oraz przetworzonych produktów rolnych, nieobjętych wspomnianą wyżej Umową.

W przypadku produktów wymienionych w załącznikach I i II, niniejszym potwierdzam, że Królestwo Hiszpanii oraz Republika Portugalska będą stopniowo znosiły różnicę, która występuje między podstawową stawką celną, określoną zgodnie z artykułami 4 i 10 Protokołu dodatkowego a Wspólną Taryfą Celną, w celu osiągnięcia, do dnia 1 stycznia 1993 roku, stawki celnej przewidzianej w Taryfie. Niniejsze zniesienie, w przypadku Hiszpanii, odbywać się będzie odpowiednio w etapach po: 10%, 12,5%, 15%, 15%, 12,5%, 12,5%, 12,5% i 10%. W przypadku Portugalii zniesienie odbywa się w stopniach odpowiednio o: 10%, 10%, 15%, 15%, 10%, 10%, 15% i 15%.

Od dnia 1 marca 1986 roku, w przypadku pozycji taryf, w odniesieniu do których podstawowe stawki celne nie różnią się o więcej niż 15% w którymkolwiek kierunku od stawek celnych zawartych we Wspólnej Taryfie Celnej lub ujednoliconej taryfie EWWiS, Królestwo Hiszpanii będzie stosować stawki celne Wspólnej Taryfy Celnej lub ujednoliconej taryfy EWWiS.

Od dnia 1 marca 1986 roku, Republika Portugalska stosuje stawkę celną równą różnicy między podstawową stawką celną a stawką celną zawartą we Wspólnej Taryfie Celnej, pomniejszonej o 10%. Od dnia 1 stycznia 1987 roku, w przypadku pozycji taryf, w odniesieniu do których podstawowe stawki celne nie różnią się o więcej niż 15% w którymkolwiek kierunku od stawek celnych zawartych we Wspólnej Taryfie Celnej lub ujednoliconej taryfie EWWiS, Portugalia będzie stosować stawki celne Wspólnej Taryfy Celnej lub ujednoliconej taryfy EWWiS.

W odniesieniu do produktów wymienionych w załączniku III pochodzących z Portugalii, Konfederacja Szwajcarska będzie postępować podobnie, w celu osiągnięcia, do dnia 1 stycznia 1993 roku, poziomu stawek celnych przewidzianych w Szwajcarskiej Taryfie Celnej.

Niniejsza wymiana listów zostaje zatwierdzona przez Umawiające się Strony zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi.

Będę zobowiązany za potwierdzenie, że Rząd Republiki Austrii zgadza się z treścią niniejszego listu.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego szacunku.

W imieniu Rady Wspólnot Europejskich


Bruksela, dnia 14 lipca, 1986 roku

Szanowny Panie,

Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu, z datą dzisiejszą, który brzmi jak następuje:

“Mam zaszczyt nawiązać do Protokołu dodatkowego do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską w związku z przystąpieniem Królestwa Hiszpanii i Republiki Portugalskiej do Wspólnoty, podpisanego w dniu dzisiejszym, oraz do negocjacji prowadzonych między Wspólnotą a Konfederacją Szwajcarską, w sprawie tymczasowych ustaleń celnych stosowanych w handlu między Hiszpanią i Portugalią, z jednej strony, a Szwajcarią, z drugiej strony, w odniesieniu do produktów nierolnych oraz przetworzonych produktów rolnych, nieobjętych powyższą Umową.

W przypadku produktów wymienionych w załącznikach I i II, niniejszym potwierdzam, że Królestwo Hiszpanii oraz Republika Portugalska będą stopniowo znosiły różnicę, która występuje między podstawową stawką celną, określoną zgodnie z artykułami 4 i 10 Protokołu dodatkowego a Wspólną Taryfą Celną, w celu osiągnięcia, do dnia 1 stycznia 1993 roku, stawki celnej przewidzianej w Taryfie. Niniejsze znoszenie, w przypadku Hiszpanii, odbywać się będzie odpowiednio w etapach po: 10%, 12,5%, 15%, 15%, 12,5%, 12,5%, 12,5% i 10%. W przypadku Portugalii zniesienie odbywać się będzie odpowiednio w etapach po: 10%, 10%, 15%, 15%, 10%, 10%, 15% i 15%.

Od dnia 1 marca 1986 roku, w przypadku pozycji taryf, w odniesieniu do których podstawowe stawki celne nie różnią się o więcej niż 15% w którymkolwiek kierunku od stawek celnych zawartych we Wspólnej Taryfie Celnej lub ujednoliconej taryfie EWWiS, Królestwo Hiszpanii będzie stosować stawki Wspólnej Taryfy Celnej lub ujednoliconej taryfy EWWiS.

Od dnia 1 marca 1986 roku, Republika Portugalska stosuje stawkę celną równą różnicy między podstawową stawką celną a stawką celną zawartą we Wspólnej Taryfie Celnej, pomniejszonej o 10%. Od dnia 1 stycznia 1987 roku, w przypadku pozycji taryf, w odniesieniu do których podstawowe stawki celne nie różnią się o więcej niż 15% w którymkolwiek kierunku od stawek celnych zawartych we Wspólnej Taryfie Celnej lub ujednoliconej taryfie EWWiS, Portugalia będzie stosować stawki Wspólnej Taryfy Celnej lub ujednoliconej taryfy EWWiS.

W odniesieniu do produktów wymienionych w załączniku III pochodzących z Portugalii, Konfederacja Szwajcarska będzie postępować podobnie, w celu osiągnięcia, do dnia 1 stycznia 1993 roku, poziomu stawek celnych przewidzianych w Szwajcarskiej Taryfie Celnej.

Niniejsza wymiana listów zostaje zatwierdzona przez Umawiające się Strony zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi.

Będę zobowiązany za potwierdzenie, że Rząd Konfederacji Szwajcarskiej zgadza się z treścią niniejszego listu.”

Mam zaszczyt potwierdzić akceptację treści Pańskiego listu przez mój rząd.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego szacunku.

W imieniu Rządu Konfederacji Szwajcarskiej


ZAŁĄCZNIK I

HISZPANIA

Nr pozycji WTC

Wyszczególnienie

21.05

Zupy i buliony, w postaci płynnej, stałej lub sproszkowanej; złożone przetwory spożywcze homogenizowane:

B. Złożone przetwory spożywcze homogenizowane

21.06

Drożdże naturalne (aktywne lub nieaktywne); gotowe proszki do pieczenia:

C. Gotowe proszki do pieczenia

21.07

Przetwory spożywcze gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

G. Pozostałe:

1. Niezawierające tłuszczu z mleka lub zawierające wagowo mniej niż 1,5% tego tłuszczu:

a) Niezawierające sacharozy lub zawierające wagowo mniej niż 5% sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym określanym jako sacharoza):

ex 1. Niezawierające skrobi lub zawierające wagowo mniej niż 5% skrobi:

- Przetwory spożywcze stanowiące namiastkę mleka ludzkiego i używane do leczenia zmian metabolicznych u niemowląt, oraz niektóre pozostałe przetwory spożywcze


ZAŁĄCZNIK II

PORTUGALIA

Nr pozycji WTC

Wyszczególnienie

05.03

Włosie końskie i odpadki z włosia końskiego, nawet w postaci jednej warstwy lub między dwiema warstwami innego materiału:

B. Pozostałe

05.07

Skóry i pozostałe części ptaków, z ich piórami lub puchem, pióra i części piór (z przyciętymi końcówkami lub nie) oraz puch, nie bardziej obrobione niż oczyszczone, zdezynfekowane lub zakonserwowane; proszek i odpadki z piór lub części piór:

A. Pierze pościelowe; puch:

II. Pozostałe

B. Pozostałe

05.13

Gąbki naturalne:

B. Pozostałe

13.02

Szelak, nasiona szelaka, pałeczki szelaka i pozostałe formy szelaka; gumy naturalne, żywice, gumożywice i balsamy:

A. Żywice z drzew iglastych

13.03

Soki i ekstrakty roślinne; substancje pektynowe, pektyniany i pektany; agar i pozostałe śluzy i zagęszczacze, pochodzące z produktów roślinnych:

A. Soki i ekstrakty roślinne pochodzące z:

III. Gorzkni

IV. Lukrecji

V. Ze złocienia lub z korzeni roślin zawierających rotenon

VI. Chmielu

VII. Mieszaniny ekstraktów roślinnych do produkcji napojów lub przetworów spożywczych

VIII. Pozostałych:

a) Lecznicze

B. Substancje pektynowe, pektyniany i pektany:

ex I. Suche:

- z wyjątkiem substancji pektynowych

ex II. Pozostałe:

- z wyjątkiem substancji pektynowych

C. Agar i pozostałe śluzy i zagęszczacze, pochodzące z produktów roślinnych:

I. Agar

II. Śluzy i zagęszczacze pochodzące z chleba świętojańskiego lub nasion chleba świętojańskiego

14.01

Materiały używane głównie do wyplatania (na przykład słoma zbożowa czyszczona, bielona lub barwiona, łoziny, trzciny, sitowie, trzcinopalmy, bambus, rafia i łyko lipowe):

A. Łoziny:

II. Pozostałe

B. Słoma zbożowa czyszczona, bielona lub barwiona

15.05

Tłuszcz z wełny oraz substancje tłuszczowe otrzymane z niego (włącznie z lanoliną)

15.06

Pozostałe oleje i tłuszcze zwierzęce (włącznie z olejem kopytkowym i tłuszczami z kości lub odpadów)

15.08

Oleje zwierzęce i roślinne, gotowane, utlenione, odwodnione, siarkowane, dmuchane lub polimeryzowane przez ogrzewanie w próżni lub w gazie obojętnym, lub inaczej modyfikowane

15.10

Kwasy tłuszczowe; kwaśne oleje z rafinacji; alkohole tłuszczowe:

A. Kwas stearynowy

B. Kwas oleinowy

ex C. Pozostałe kwasy tłuszczowe; kwaśne oleje z rafinacji

- z wyłączeniem produktów uzyskanych z drewna sosnowego, o zawartości kwasu tłuszczowego w masie 90% lub więcej

D. Alkohole tłuszczowe

15.11

Gliceryna i ługi glicerynowe

15.15

Spermacet, surowy, prasowany lub rafinowany, nawet barwiony; wosk pszczeli i pozostałe woski owadzie, nawet barwione:

A. Spermacet, surowy, prasowany lub rafinowany, barwiony lub nie

B. Wosk pszczeli i pozostałe woski owadzie, barwione lub nie:

II. Pozostałe

15.16

Woski roślinne, barwione lub nie:

B. Pozostałe

15.17

Degras; pozostałości powstałe przy obróbce substancji tłuszczowych oraz wosków zwierzęcych lub roślinnych:

A. Degras

18.03

Pasta kakaowa (luzem lub w blokach), nawet odtłuszczona

18.04

Masło kakaowe (tłuszcz lub olej)

18.05

Proszek kakaowy, niezawierający dodatku cukru lub innego środka słodzącego

21.02

Ekstrakty, esencje lub koncentraty kawy, herbaty lub herbaty paragwajskiej oraz przetwory na bazie tych ekstraktów, esencji lub koncentratów; cykoria palona i inne palone namiastki kawy oraz ich ekstrakty, esencje i koncentraty:

A. Ekstrakty, esencje lub koncentraty kawy i przetwory na bazie tych ekstraktów, esencji lub koncentratów

B. Ekstrakty, esencje lub koncentraty herbaty lub herbaty paragwajskiej i przetwory na bazie tych ekstraktów, esencji lub koncentratów

C. Cykoria palona i inne palone namiastki kawy:

I. Cykoria palona

D. Ekstrakty, esencje i koncentraty z cykorii palonej i innych palonych namiastek kawy:

I. Z cykorii palonej

21.03

Mączka z gorczycy oraz gotowa musztarda

21.05

Zupy i buliony w postaci płynnej, stałej lub sproszkowanej; złożone przetwory spożywcze homogenizowane:

B. Złożone przetwory spożywcze homogenizowane

21.06

Drożdże naturalne (aktywne lub nieaktywne); gotowe proszki do pieczenia:

A. Aktywne drożdże naturalne:

I. Kultury drożdży

III. Pozostałe

C. Gotowe proszki do pieczenia

21.07

Przetwory spożywcze gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

G. Pozostałe:

I. Niezawierające tłuszczu z mleka lub zawierające w masie mniej niż 1,5% takiego tłuszczu

a) Niezawierające sacharozy lub zawierające w masie mniej niż 5% sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym określanym jako sacharoza):

ex 1. Niezawierające skrobi lub zawierające w masie mniej niż 5% skrobi:

- z wyłączeniem hydrolizatów proteinowych i autolizatów drożdżowych

22.01

Wody, w tym wody mineralne i wody gazowane; lód i śnieg:

A. Wody mineralne, naturalne lub sztuczne; wody gazowane

22.02

Lemoniada, aromatyzowane wody mineralne i aromatyzowane wody gazowane, oraz pozostałe napoje bezalkoholowe, z wyjątkiem soków owocowych i warzywnych objętych pozycją nr 20.07:

ex A. Niezawierające mleka lub tłuszczu z mleka:

- niezawierające cukru (sacharozy lub cukru inwertowanego)

22.08

Alkohol etylowy lub alkohole obojętne, nieskażone, o objętościowej mocy alkoholu 80% lub więcej; alkohole skażone (włącznie z alkoholem etylowym i alkoholami obojętnymi) o dowolnej mocy:

ex A. Alkohole skażone (włącznie z alkoholem etylowym i alkoholami obojętnymi) o dowolnej mocy:

- Inne niż uzyskiwane z produktów rolnych wymienionych w załączniku II do Traktatu EWG

ex B. Alkohol etylowy lub alkohole obojętne, nieskażone, o objętościowej mocy alkoholu 80% lub większej:

- Inne niż uzyskane z produktów rolnych wymienionych w załączniku II do Traktatu EWG

22.09

Wyroby alkoholowe (inne niż alkohole objęte pozycją nr 22.08); likiery i pozostałe napoje alkoholowe; złożone produkty alkoholowe (znane jako “ekstrakty skoncentrowane”) do produkcji napojów:

A. Wyroby alkoholowe (inne niż objęte pozycją nr 22.08), w pojemnikach o zawartości:

ex I. Dwa litry lub mniejszej:

- inne niż uzyskiwane z produktów rolnych wymienionych w załączniku II do Traktatu EWG

ex II. Większej niż dwa litry:

- inne niż uzyskiwane z produktów rolnych wymienionych w załączniku II do Traktatu EWG

B. Złożone produkty alkoholowe (znane jako “ekstrakty skoncentrowane”) do produkcji napojów:

II. Pozostałe

C. Napoje alkoholowe:

I. Rum, arak i tafia

II. Gin

III. Whisky

IV. Wódka o objętościowej mocy alkoholu 45,4% lub mniejszej oraz napoje alkoholowe śliwkowe, gruszkowe lub wiśniowe (z wyjątkiem likierów)

V. Pozostałe, w pojemnikach zawierających:

ex a) Dwa litry lub mniej:

- z wyłączeniem tych, które zawierają jaja lub żółtka jaj i/lub cukier (cukier trzcinowy lub cukier inwertowany)

ex b) Więcej niż dwa litry:

- z wyłączeniem tych, które zawierają jaja lub żółtka jaj i/lub cukier (sacharoza lub cukier inwertowany)

24.02

Gotowy tytoń; ekstrakty i esencje tytoniowe


ZAŁĄCZNIK III

PORTUGALIA

Nr pozycji wg Szwajcarskiej Taryfy Celnej

Wyszczególnienie

0501.

Włosy ludzkie nieobrobione, również myte lub odtłuszczone; odpadki ludzkich włosów

0502.

Szczecina i sierść świń lub dzików, sierść borsuka i inna sierść do wyrobu szczotek i pędzli; odpadki takiej szczeciny lub sierści

0503.

Włosie końskie i odpadki z niego, nawet w postaci jednej warstwy lub między

dwiema warstwami innego materiału:

0505.

Odpadki rybne

0507.

Skóry i inne części ptaków, z piórami lub puchem, pióra i części piór (z przyciętymi końcówkami lub nie)oraz puch, bardziej oczyszczone niż obrobione, zdezynfekowane lub zakonserwowane; proszek i odpadki z piór lub części piór

0508.

Kości i rdzenie rogów, nieobrobione, odtłuszczone, wstępnie przygotowane (ale nieprzycięte dla nadania kształtu), poddane działaniu kwasu lub odżelatynowane; proszek i odpadki tych produktów:

10

- Proszek z kości

0509.

Kość słoniowa, skorupy żółwie, rogi, rogi jelenie, kopyta, paznokcie, szpony i dzioby zwierząt, nieobrobione lub wstępnie przygotowane, ale nieprzycięte dla nadania kształtu; proszek i odpadki tych produktów; fiszbiny i im podobne, nieobrobione lub wstępnie przygotowane, ale nieprzycięte dla nadania kształtu, oraz sierść i odpadki tych produktów

0512.

Koral i podobne materiały, nieobrobione lub wstępnie przygotowane, ale nieobrobione inaczej; skorupy mięczaków, nieobrobione lub wstępnie przygotowane lecz nieprzycięte dla nadania kształtu; proszek i ich odpadki

0513.

Gąbki naturalne

0514.

Ambra szara, strój bobrowy, cybet i piżmo; kantarydyna; żółć, nawet suszona; produkty zwierzęce, świeże, chłodzone lub mrożone, albo inaczej tymczasowo zakonserwowane, używane do przygotowania produktów farmaceutycznych

1302.

Szelak, nasiona szelaka, pałeczki szelaka i pozostałe formy szelaka; gumy naturalne, żywice, gumożywice i balsamy

1303.

Soki i ekstrakty roślinne; substancje pektynowe, pektyniany i pektany; agar-agar i inne śluzy i zagęszczacze, pochodzące z produktów roślinnych:

- Soki i ekstrakty roślinne:

10

- Opium

20

- Sok z lukrecji; manna

22

- Pozostałe

- Substancje pektynowe, pektyniany i pektany:

52

- Pektyniany i pektany

- Agar i pozostałe śluzy i zagęszczacze, pochodzące z produktów roślinnych:

- Mąka z endospermu chleba świętojańskiego lub nasion rośliny guar, nawet lekko modyfikowana przez obróbkę chemiczną w celu stabilizacji cech typowych dla śluzu:

60

- Do celów technicznych

62

- Pozostałe

64

- Pozostałe

1401.

Materiały roślinne w rodzaju stosowanych głównie do wyplatania (na przykład słoma zbożowa czyszczona, bielona lub barwiona, łoziny, trzciny, sitowie, trzcinopalma, bambus, rafia i łyko lipowe)

1402.

Materiały roślinne w rodzaju stosowanych głównie do wyściełania lub wypychania (na przykład kapok, włosie roślinne i trawa morska), nawet w postaci warstwy z materiałem podkładowym lub bez

1403.

Materiały roślinne w rodzaju stosowanych głównie do produkcji szczotek lub mioteł (na przykład sorgo, piassawa, perz i korzeń ryżowy), nawet w kłębkach lub wiązkach

1405.

Produkty roślinne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

1505.

Tłuszcz z wełny oraz substancje tłuszczowe otrzymane z niego (włącznie z lanoliną)

1506.

Pozostałe oleje i tłuszcze zwierzęce (włącznie z olejem kopytkowym oraz tłuszczem z kości lub odpadków):

ex 40

- Olej kopytkowy oraz oleje i tłuszcze z kości, do zastosowań technicznych

1508.

Oleje zwierzęce i roślinne, gotowane, utlenione, odwodnione, siarkowane, dmuchane lub polimeryzowane przez ogrzewanie w próżni lub w gazie obojętnym, lub inaczej modyfikowane

1510.

Kwasy tłuszczowe; kwaśne oleje z rafinacji; alkohole tłuszczowe:

10

- Stearyna

ex 20

- Pozostałe kwasy tłuszczowe, z wyjątkiem kwasów wysokotłuszczowych

1511.

Gliceryna i ługi glicerynowe

1515.

Spermacet, surowy, prasowany lub rafinowany, nawet barwiony; wosk pszczeli i pozostałe woski owadzie, nawet barwione

1516.

Woski roślinne, nawet barwione

1517.

Degras; pozostałości powstałe przy obróbce substancji tłuszczowych lub wosków zwierzęcych lub roślinnych

1704.

Wyroby cukiernicze, niezawierające kakao:

10

- Wyciąg z lukrecji, niesłodzony, aromatyzowany lub w postaci pastylek, tabletek, itp.

1803.

Pasta kakaowa (luzem lub w blokach), nawet odtłuszczona

1804.

Tłuszcz kakaowy (masło kakaowe) i olej kakaowy

1805.

Proszek kakaowy, niezawierające dodatku cukru lub innego środka słodzącego

1806.

Czekolada i pozostałe przetwory spożywcze zawierające kakao:

- Mieszaniny zawierające w masie więcej niż 12% tłuszczu z masła lub więcej niż 20% tłuszczu z mleka w całości, w opakowaniach zawierających więcej niż 1 kg:

- Zawierające tłuszcze z mleka w masie:

20

- Więcej niż 85%

22

- Więcej niż 50% do 85%

24

- Więcej niż 25% do 50%

26

- Więcej niż 11% do 25%

27

- Więcej niż 1,5% do 11%

28

- Pozostałe

1902.

Ekstrakt słodowy; przetwory spożywcze z mąki, mączki, skrobi lub z ekstraktu słodowego, używane jako pokarm dla niemowląt lub do celów dietetycznych lub kulinarnych, zawierające w masie mniej niż 50% kakao:

- Przetwory z przewagą mąki ziemniaczanej, nawet w postaci kaszki i płatków itp. i przetwory zawierające mleko sproszkowane:

- Zawierające w masie więcej niż 12% tłuszczu z masła:

ex 04

- Pokarm dla niemowląt

- Pozostałe:

ex 06

- Zawierające w masie więcej niż 25% tłuszczu z masła

1902. ex 08

- Pozostałe

- Pozostałe przetwory, w opakowaniach zawierających więcej niż 2 kg

- Zawierające w masie więcej niż 12% tłuszczu z masła:

ex 20

- Zawierające w masie więcej niż 25% tłuszczu z masła, w opakowaniach zawierających więcej niż 2 kg

ex 22

- Pozostałe

2102.

Ekstrakty, esencje i koncentraty kawy, herbaty lub herbaty paragwajskiej oraz przetwory na bazie tych ekstraktów, esencji lub koncentratów; cykoria palona i inne palone namiastki kawy oraz ich ekstrakty, esencje i koncentraty:

10

- Ekstrakty, esencje lub koncentraty kawy i przetwory na bazie tych ekstraktów, esencji lub koncentratów

12

- Ekstrakty, esencje lub koncentraty herbaty lub herbaty paragwajskiej oraz przetwory na bazie tych ekstraktów, esencji lub koncentratów

ex 20

- Cykoria palona

ex 22

- Produkty z cykorii palonej

2103.

Mączka z gorczycy i gotowa musztarda

2105.

Zupy i buliony, w postaci płynnej, stałej lub sproszkowanej; złożone przetwory spożywcze homogenizowane:

ex 20

- Przetwory spożywcze homogenizowane, inne niż zawierające mięso lub odpadki

2106.

Drożdże naturalne (aktywne lub nieaktywne); gotowe proszki do pieczenia:

ex 20

- Drożdże naturalne, inne niż nieaktwyne drożdże naturalne

30

- Gotowe proszki do pieczenia

2107.

Przetwory spożywcze gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

02

- Substancje słodzące w postaci tabletek

- Przetwory zawierające w masie więcej niż 12% tłuszczu z mleka i więcej niż 20% tłuszczu z mleka w całości, w opakowaniach zawierających więcej niż 1 kg:

- Zawierające tłuszcz z mleka w masie:

40

- Więcej niż 85%

42

- Więcej niż 50% do 85%

44

- Więcej niż 25% do 50%

46

- Więcej niż 1,5% do 25%

47

- 1,5% lub mniej

48

- Pozostałe

2201.

Wody, w tym wody mineralne i wody gazowane; lód i śnieg

2202.

Lemoniada, aromatyzowane wody mineralne i aromatyzowane wody gazowane, oraz pozostałe napoje bezalkoholowe, z wyjątkiem soków owocowych i warzywnych objętych pozycją nr 2007:

- Soki owocowe i warzywne rozcieńczane wodą lub gazowane:

- Soki owocowe, pozostałe, słodzone:

ex 20

- Soki brzoskwiniowe, z borówek czarnych, morwy i agrestu, rozcieńczane wodą, z zawartością 60% lub mniejszą naturalnego soku, oraz soki z czarnych porzeczek, rozcieńczane wodą, z zawartością 35% lub mniejszą naturalnego soku, w szklanych butelkach o pojemności 2 dl lub mniejszej

ex 22

- Soki brzoskwiniowe, z borówek czarnych, morw i agrestu, rozcieńczane wodą, z zawartością 60% lub mniejszą naturalnego soku, oraz soki z czarnej porzeczki, rozcieńczane wodą, z zawartością 35% lub mniejszą naturalnego soku, w pozostałych pojemnikach

2208.

Alkohol etylowy lub alkohole obojętne, nieskażone, o objętościowej mocy alkoholu 80° lub więcej; alkohole skażone (włącznie z alkoholem etylowym i alkoholami obojętnymi) o dowolnej mocy

2209.

Alkohole (inne niż alkohole objęte pozycją nr 22.08); likiery i pozostałe napoje alkoholowe; złożone produkty alkoholowe (znane jako “ekstrakty skoncentrowane”) do produkcji napojów:

- Brandy takie jak cognac, armagnac i pozostałe, rum, arak, napoje alkoholowe z nasion owoców, brandy z wiśni, whisky, itp.:

- W beczkach:

20

- Brandy

ex 24

- Gin

- W butelkach:

30

- Brandy

ex 34

- Gin

ex 40

- Likiery i inne słodzone napoje alkoholowe, nawet aromatyzowane: słodzone lub zawierające jaja

50

- Złożone produkty alkoholowe (znane jako “ekstrakty skoncentrowane”), do produkcji napojów

2402.

Przetworzony tytoń; ekstrakty i esencje tytoniowe

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00