Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 1986-07-31 do dnia notyfikacji
Wersja aktualna od 1986-07-31 do dnia notyfikacji
obowiązujący
Alerty
DECYZJA KOMISJI
z dnia 31 lipca 1986 r.
w sprawie wykazu zakładów w Argentynie, które otrzymały zezwolenie na przywóz produktów mięsnych do Wspólnoty (86/414/EWG)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą,
uwzględniając dyrektywę Rady 77/99/EWG z dnia 21 grudnia 1976 r. w sprawie problemów zdrowotnych wpływających na handel wewnątrzwspólnotowy produktami mięsnymi(1) ostatnio zmieniona rozporządzeniem (EWG) nr 3768/85(2), w szczególności jej art. 17 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
stosownie do art. 17 ust. 1 dyrektywy 77/99/EWG, muszą zostać ustalone wykazy zakładów w państwach trzecich, które otrzymały zezwolenie na wywóz produktów mięsnych do Wspólnoty; zakłady te muszą spełniać warunki ustanowione w Załączniku do danej dyrektywy;
Argentyna przekazała wykaz zakładów, które otrzymały zezwolenie na wywóz do Wspólnoty mięsa wołowego w puszkach poddanego pełnej obróbce termicznej i mrożonego mięsa wołowego, które jest gotowane do temperatury, w środku, co najmniej 80 °C;
wizytacje z ramienia Wspólnoty wykazały, że normy higieny niektórych z tych zakładów są wystarczające; mogą one wobec tego zostać umieszczone na wstępnym wykazie zakładów, ustanowionym zgodnie z art. 17 ust. 1 wskazanej dyrektywy, z których przywóz produktów mięsnych może być dopuszczony;
sprawa innych zakładów wnioskowanych przez Argentynę musi zostać rozpatrzona ponownie na podstawie dodatkowych informacji dotyczących ich norm higieny i zdolności do szybkiego dostosowania się do prawodawstwa wspólnotowego;
tymczasem w celu uniknięcia jakiegokolwiek nagłego zakłócenia w obrotach handlowych, zakłady te mogą otrzymać tymczasowe zezwolenia na kontynuowanie wywozu produktów mięsnych do tych Państw Członkowskich, które są gotowe je zaakceptować;
konieczne będzie wobec tego ponowne zbadanie i w razie potrzeby zmiana niniejszej decyzji w świetle środków podjętych w tym celu i dokonanych ulepszeń;
obecna decyzja oparta jest na obecnych przepisach wspólnotowych mających zastosowanie do przywozu z państw trzecich; konieczne będzie wobec tego ponowne rozpatrzenie niniejszej decyzji gdy tylko wyżej wskazane przepisy zostaną zmodyfikowane lub rozszerzone;
zgodnie z art. 17 ust. 1 dyrektywy 77/99/EWG, przepisy stosowane w innych przypadkach przez Państwa Członkowskie a dotyczące przywozu produktów mięsnych z państw trzecich nie mogą być bardziej korzystne niż przepisy regulujące handel wewnątrzwspólnotowy; w odniesieniu do tego, przywóz produktów mięsnych z zakładów wymienionych w wykazie zawartym w Załączniku do niniejszej decyzji podlega w dalszym ciągu innym przepisom weterynaryjnym, szczególnie w odniesieniu do wymogów zdrowotnych zwierząt, oraz ogólnym przepisom Traktatu;
środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu Weterynaryjnego,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
1. Państwa Członkowskie mogą zatwierdzić przywóz produktów mięsnych z Argentyny tylko z zakładów wymienionych w Załączniku oraz zgodnie z tym Załącznikiem.
2. Państwa Członkowskie mogą dopuszczać w dalszym ciągu, do dnia 28 lutego 1987 r., przywóz produktów mięsnych pochodzących z zakładów, które nie są wymienione w Załączniku, ale które otrzymały urzędowe zezwolenia i rekomendacje władz argentyńskich na dzień 24 lutego 1986 r., o ile przed dniem 1 marca 1987 r. nie zostanie podjęta decyzja stanowiąca inaczej.
Komisja przekazuje wykaz tych zakładów Państwom Członkowskim.
3. Produkty mięsne, określone w ust. 1 muszą być przygotowane ze świeżego mięsa pochodzącego z zakładów, które otrzymały zezwolenie zgodnie z wymogami dyrektywy Rady 64/433/EWG(3) lub dyrektywy Rady 72/462/EWG(4).
4. Produkty przywożone z zakładów, określone w ust. 1 podlegają w dalszym ciągu przepisom weterynaryjnym ustanowionym odrębnie, szczególnie w odniesieniu do wymogów zdrowotnych zwierząt.
Artykuł 2
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 sierpnia 1986 r.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglądowi i w razie potrzeby zmieniona przed dniem 1 marca 1987 r.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 31 lipca 1986 r.
W imieniu Komisji | |
Frans ANDRIESSEN | |
Wiceprzewodniczący |
(1) Dz.U. nr L 26 z 31.1.1977, str. 85.
(2) Dz.U. nr L 362 z 31.12.1985, str. 8.
(3) Dz.U. nr L 121 z 29.7.1964, str. 2012/64.
(4) Dz.U. nr L 302 z 31.12.1972, str. 28.
ZAŁĄCZNIK
WYKAZ ZAKŁADÓW
Zgoda nr | Zakład | Adres |
131 2 | Swift Armour SA Argentina | Rosario, Santa Fé |
202 | SA Frigorífico Monte Grande | Monte Grande, Buenos Aires |
13521 | Frigorífico Meatex S.A. | Alejandro Korn, Buenos Aires |
18222 | Meatex | Villa Ballester, Buenos Aires |
19211 | San Telmo SACIAFIF | Mar del Plata, Buenos Aires |
19301 2 | Vizental y Cia SACIA | San José, Entre Ríos |
20671 2 | Cía elaborada de productos animales SAICAGT | Pontevedra, Buenos Aires |
1 Tylko mrożone mięso wołowe gotowane do temperatury w środku mięsa, co najmniej 80 °C. 2 Tylko mięso wołowe w puszkach, poddane pełnej obróbce cieplnej. |