ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (EWG) NR 3399/85
z dnia 28 listopada 1985 r.
w sprawie dostosowania niektórych rozporządzeń w dziedzinie ustawodawstwa celnego w następstwie przystąpienia Hiszpanii i Portugalii
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając Akt Przystąpienia Hiszpanii i Portugalii, w szczególności jego art. 396,
a także mając na uwadze, co następuje:
rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3636/83(1) zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 795/84(2), wprowadziło nadzór następczy towarów powrotnie przywiezionych po dokonaniu uszlachetnienia biernego niektórych wyrobów włókienniczych pochodzących z niektórych państw trzecich, łącznie z Hiszpanią i Portugalią; dlatego też należy zmienić to rozporządzenie w celu wyłączenia z niego zakresu powrotnego przywozu po dokonaniu uszlachetnienia biernego wyrobów włókienniczych pochodzących z Hiszpanii i Portugalii;
część aktów wspólnotowych dotyczących ustawodawstwa celnego zawiera przepisy odnoszące się do adnotacji we wszystkich językach urzędowych Wspólnoty;
dlatego też należy dostosować to rozporządzenie przez wprowadzenie hiszpańskich i portugalskich tekstów wspomnianych adnotacji w następujących rozporządzeniach:
— w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 223/77 z dnia 22 grudnia 1976 r. w sprawie przepisów w celu wykonania procedury tranzytu wspólnotowego oraz niektórych uproszczeń tej procedury(3), ostatnio zmienionym rozporządzeniem (EWG) nr 1209/85(4),
— w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 2289/83 z dnia 29 lipca 1983 r. ustanawiającym przepisy w celu wykonania art. 70-78 rozporządzenia Rady (EWG) nr 918/83 ustanawiającego wspólnotowy system zwolnień celnych(5),
— w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 2290/83 z dnia 29 lipca 1983 r. ustanawiającym przepisy w celu wykonania art. 50-59 rozporządzenia Rady (EWG) nr 918/83 ustanawiającego wspólnotowy system zwolnień celnych(6), zmienionego rozporządzeniem (EWG) nr 1745/85(7);
art. 2 ust. 3 Traktatu o Przystąpieniu przewiduje, że instytucje Wspólnot mogą uchwalać przed przystąpieniem środki określone w art. 396 Aktu Przystąpienia, przy czym środki te wchodzą w życie pod warunkiem i z dniem wejścia w życie wspomnianego Traktatu,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W poniższych rozporządzeniach wprowadza się następujące zmiany:
1. W rozporządzeniu (EWG) nr 3636/83:
a) tytuł otrzymuje brzmienie:
„... wprowadzające nadzór następczy towarów powrotnie przywiezionych po dokonaniu uszlachetnienia biernego niektórych wyrobów włókienniczych pochodzących z Malty, Maroka i Tunezji”;
b) w Załączniku wprowadza się następujące zmiany:
— w kategorii 4: w kolumnie „państwa trzecie” skreśla się wyraz „Portugalia”,
— skreśla się kategorię 5,
— w kategorii 6: w kolumnie „państwa trzecie” skreśla się wyraz „Hiszpania”,
— w kategorii 7: w kolumnie „państwa trzecie” skreśla się wyraz „Portugalia”,
— w kategorii 8: w kolumnie „państwa trzecie” skreśla się wyraz „Portugalia”,
2. W rozporządzeniu (EWG) nr 223/77:
dodaje się adnotacje w brzmieniu:
a) w art. 13b ust. 2 akapit pierwszy:
„- Expedido a posteriori
— Emitido a posteriori”;
b) w art. 59 ust. 1:
„- Procedimiento simplificado
— Procedimento simplificado”;
c) w art. 60a ust. 2:
„- Dispensa de firma
— Dispensa a assinatura”;
d) w art. 61e ust. 1:
„- Procedimiento simplificado
— Procedimento simplificado”;
e) w art. 61g ust. 2:
„- Dispensa de firma
— Dispensa a assinatura”;
f) w art. 74 ust. 1 akapit drugi:
„- Expedido por triplicado
— Emitido en três exemplares”;
g) w art. 77 ust. 2:
„- Procedimiento simplificado
— Procedimento simplificado”.
3. W rozporządzeniu (EWG) nr 2289/83:
W art. 3 ust. 2 dodaje się adnotacje w brzmieniu:
„- Objeto para personas minusválidas: se mantiene la franquicia subordinada al respeto del articulo 77, apartado 2, segundo párrafo, del Reglamento (CEE) nº 918/83;
— Objectos destinados à pessoas deficientes: é mantida a franquia desde que seja respeitado o nº 2, segundo parágrafo do artigo 77º do Regulamento (CEE) nº 918/83”.
4. W rozporządzeniu (EWG) nr 2290/83:
W art. 3 ust. 2 dodaje się adnotacje w brzmieniu:
„- Objeto UNESCO: se mantiene la franquicia subordinada al respecto del articulo 57, apartado 2, primer párrafo, del Reglamento (CEE) nº 918/83”;
— Objetos UNESCO: é mantida a franquia desde que seja respeitado o nº 2, primeiro parágrafo, do artigo 57º do Regulamento (CEE) nº 918/83”.
Artykuł 2
Pod warunkiem wejścia w życie Traktatu o Przystąpieniu Hiszpanii i Portugalii, niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 1986 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 28 listopada 1985 r.
| W imieniu Komisji |
COCKFIELD | |
Wiceprzewodniczący |
(1) Dz.U. nr L 360 z 23.12.1983, str. 24.
(2) Dz.U. nr L 86 z 29.3.1984, str. 17.
(3) Dz.U. nr L 38 z 9.2.1977, str. 20.
(4) Dz.U. nr L 124 z 9.5.1985, str. 19.
(5) Dz.U. nr L 167 z 27.6.1985, str. 23.
(6) Dz.U. nr L 220 z 11.8.1983, str. 20.
(7) Dz.U. nr L 167 z 27.6.1985, str. 21.
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00