ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (EWG) NR 2248/85
z dnia 25 lipca 1985 r.
w sprawie szczegółowych zasad dotyczących pomocy administracyjnej dla wywozu sera Ementaler objętego ograniczeniami kontyngentowymi, które kwalifikują się do specjalnego traktowania przy przywozie do Stanów Zjednoczonych Ameryki Północnej
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2931/79 z dnia 20 grudnia 1979 r. w sprawie udzielania pomocy w wywozie produktów rolnychmogácych korzystać ze szczególnych regulacji przywozowych w państwach trzecich (1), w związku z ich przywozem, w szczególności jego art. 1 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
Wspólnota i Stany Zjednoczone Ameryki Północnej uzgodniły w ramach GATT, że z dniem 1 stycznia 1980 r. można przywozić do Stanów Zjednoczonych ser podlegający ograniczeniom kontyngentowym pochodzący ze Wspólnoty; porozumienie to zostało zatwierdzone decyzją Rady 80/272/EWG (2);
Stany Zjednoczone Ameryki Północnej zobowiązały się przedsięwziąć wszelkie kroki, aby kontyngent był zarządzany przez administrację w sposób umożliwiający jego maksymalne wykorzystanie; zważywszy, że w świetle doświadczeń stosowne wydaje się zacieśnienie współpracy administracyjnej ze Stanami Zjednoczonymi Ameryki Północnej mające na celu zapewnienie pełnego wykorzystania kontyngentu sera typu Ementaler pochodzenia wspólnotowego; zważywszy, że do tego sera powinien być dołączony certyfikat wydany przez właściwe władze na terenie Wspólnoty;
środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Mleka i Przetworów Mlecznych,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W odniesieniu do wywozu do Stanów Zjednoczonych Ameryki Północnej (a także do Puerto Rico i na Hawaje) serów Ementaler podpozycja 04.04 A Wspólnej Taryfy Celnej i podpozycja nr 117.60.25 Tabeli Stawek Taryfowych Stanów Zjednoczonych, podlegają ograniczeniom kontyngentowym. Właściwe władze wywożącego Państwa Członkowskiego wydają na żądanie państwa wywożącego certyfikat, którego wzór został zamieszczony w załączniku II.
Artykuł 2
1. Formularze są drukowane na białym papierze formatu i są opisane w języku angielskim. Organ wystawiający nadaje każdemu certyfikatowi kolejny numer. Wywożące Państwa Członkowskie mogą żądać, aby certyfikaty wystawiane na ich terytorium były sporządzone, poza językiem angielskim, w ich języku urzędowym lub w jednym z ich języków urzędowych.
2. Każdy certyfikat składa się z jednego oryginału i co najmniej dwóch kopii. Kopie mają takie same kolejne numery jak oryginał. Oryginał i kopie są wypełniane maszynowo lub ręcznie literami drukowanymi wpisywanymi atramentem.
Artykuł 3
1. Certyfikat i jego kopie są wydawane przez władze wyznaczone w tym celu przez wywożące Państwo Członkowskie.
2. Organ wystawiający certyfikat zatrzymuje kopię certyfikatu. Oryginał i druga kopia są okazywane w urzędzie celnym Wspólnoty, w którym składana jest deklaracja wywozowa.
3. Urząd Celny określony w ust. 2 wypełnia właściwą sekcję oryginału i zwraca go eksporterowi lub jego przedstawicielowi. Zatrzymuje natomiast kopię.
Artykuł 4
Certyfikat nie jest ważny, dopóki nie zostanie odpowiednio ostemplowany przez Urząd Celny. Obejmuje on ilość sera, która została na nim podana i musi być okazany władzom celnym Stanów Zjednoczonych Ameryki Północnej. Jeżeli jednak podana na nim ilość zostanie przekroczona o wielkość nie większą niż 5% uznaje się, że certyfikat uwzględnia tę różnicę.
Artykuł 5
Państwa Członkowskie podejmują wszelkie niezbędne kroki w celu sprawdzenia pochodzenia, rodzaju, składu i jakości serów, na które wystawiane są certyfikaty.
Artykuł 6
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 września 1985 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 25 lipca 1985 r.
W imieniu Komisji | |
Frans ANDRIESSEN | |
Wiceprzewodniczący |
(1) Dz.U. L 334 z 28.12.1979, s. 8.
(2) Dz.U. L 71 z 17.3.1980, s. 129.
ZAŁĄCZNIK I
Wykaz rodzajów serów, określonych w art.1
Kod CN | Rodzaj sera |
0406 90 13 | Ementaler |
ex 0406 90 87 | Maasdam |
ex 0406 90 76 | Samsoe |
ex 0406 90 87 | Svenbo’ |
1 Eksporter | Certyfikat dotyczący wywozu Sera szwajcarskiego lub Ementalera z dziurami do Stanów Zjednoczonych Ameryki Północnej nr ORYGINAŁ |
2 Odbiorca, adresat | Organ wystawiający certyfikat |
UWAGI
A Certyfikat ten musi być sporządzony w trzech egzemplarzach w tym jednym oryginale i dwóch kopiach
B Poza marką lub nazwą handlową opis sera musi podawać rodzaj, znak firmowy, gatunek (jakość) towaru.
C Oryginał i jedna kopia muszą być okazane w urzędzie celnym, w którym złożone zostało zgłoszenie wywozowe.
D Oryginał należy okazać władzom celnym Stanów Zjednoczonych Ameryki Północnej Północnej.
4 Oznaczenia i numery – Ilość i rodzaj opakowań - Opis sera | 5 Masa całkowita (ciężar) brutto w kg |
6 Masa (ciężar) netto w kg | |
7 Nr(y) faktur(y) | |
8 ORGAN WYSTAWIAJĄCY certyfikat zaświadcza niniejszym, że opisany powyżej ser — został wyprodukowany we Wspólnocie z naturalnych surowców pochodzenia wspólnotowego — jest w nieuszkodzonym stanie i ma rzetelną jakość Miejsce i data (Podpis) (Pieczęć) | |
9 ZAŚWIADCZENIE WŁAŚCIWEGO URZĘDU CELNEGO NA TERENIE WSPÓLNOTY Udzielone zostało zezwolenie na wywóz do Stanów Zjednoczonych Ameryki Północnej sera, którego dotyczy niniejszy certyfikat Zgłoszenie wywozowe: — rodzaj: — numer: — data zatwierdzenia: (Podpis) (Pieczęć) |
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00