Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 1984 nr 308 str. 60
Wersja aktualna
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 1984 nr 308 str. 60
Wersja aktualna
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

WYMIANA LISTÓW

między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem Nowej Zelandii zmieniająca Umowę w sprawie wspólnej dyscypliny między Nową Zelandią i Wspólnotą dotyczącą sera

Dziennik Urzędowy nr L 308 27/11/1984 s.60

A. List od Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej

Szanowny Panie,

Mam zaszczyt odnieść się do Umowy między Nową Zelandią a Wspólnotą dotyczącej sera w załączniku 3 do Protokołu Ustaleń w sprawie wyników dwustronnych negocjacji między delegacjami Nowej Zelandii i Wspólnoty Europejskiej do wielostronnych negocjacji handlowych, podpisanej w dniu 12 kwietnia 1979 roku oraz do negocjacji dotyczących niektórych zmian do tej Umowy zawartej w Brukseli dnia 3 października 1984 roku.

W związku z wynikami tych negocjacji mam zaszczyt zaproponować następujące zmiany do wyżej wymienionej Umowy:

1. Część I ustęp 2 akapit drugi i trzeci oraz część II ustęp 2 akapit drugi i trzeci zawiesza się;

2. Do części III dodaje się, co następuje:

„Wymiana informacji odbywa się, co kwartał na zasadach wzajemności”;

3. Dodatki I i II otrzymują brzmienie:

„Dodatek I

Koncesja EWG na ser Cheddar

WTC Pozycja

Wyszczególnienie

Stawka cła konwencyjnego

04.04

Sery i twarogi:

E. Pozostałe:

I. Nietarte lub nieproszkowane, o zawartości tłuszczu w masie nieprzekraczającej 40% i o zawartości wody obliczonej w masie w substancji beztłuszczowej:

b) przekraczającej 47%, ale nieprzekraczającej 72%:

1. Cheddar:

- Sery Cheddar w całości (a) o minimalnej zawartości tłuszczu w masie 50%, które dojrzewały przez trzy miesiące lub dłużej (b)

L (c)

(a) Określenie „sery w całości” stosowane również w pozycji 04.04 E I b) stosuje się, żeby objąć:

- sery o konwencjonalnym płaskim, cylindrycznym kształcie o wadze netto nie mniejszej niż 33 kg, ale nie większej niż 44 kg,

- kostki sera o wadze netto 10 kg i większej.

(b) Objęcie tą pozycją podlega warunkom, które zostają określone przez właściwe organy.

(c) 15 ECU za 100 kg wagi netto w ramach limitu 9 000 ton kwoty rocznej, którą przyznają właściwe organy Wspólnot Europejskich.

_______________________________________________________________________


Dodatek II

Koncesja EWG na ser Cheddar i inne sery do przerobu

WTC Pozycja

Wyszczególnienie

Stawka cła konwencyjnego

04.04

Sery i twarogi:

E. Pozostałe:

I. Nietarte lub nieproszkowane, o zawartości tłuszczu w masie nieprzekraczającej 40% i o zawartości wody obliczonej w substancji beztłuszczowej:

b) przekraczającej 47%, ale nieprzekraczającej 72%:

1. Cheddar:

- Cheddar do przerobu (a) (b)

L (c)

2. Pozostałe:

- do przerobu (a) (b)

L (c)

(a) Sprawdzenia wykorzystania tego szczególnego końcowego użycia dokonuje się zgodnie z postanowieniami wspólnotowymi regulującymi tę kwestię.

(b) Objęcie tą pozycją podlega warunkom, określonym przez właściwe organy.

(c) 15 ECU za 100 kg wagi netto w ramach limitu 3 500 ton kwoty rocznej, którą przyznają właściwe organy Wspólnot Europejskich.

______________________________________________________________________

Ponadto, mam zaszczyt zaproponować co następuje:

- uzgodnienia wymienione powyżej wchodzą w życie nie później niż 30 dni po podpisaniu niniejszej wymiany listów. Pozostają w mocy do dnia 31 grudnia 1986 roku i następnie obowiązują dalej z zastrzeżeniem prawa każdej ze Stron do ich pisemnego wypowiedzenia z sześciomiesięcznym wyprzedzeniem,

- w przypadku wypowiedzenia obecnych uzgodnień, stosuje się w całości pierwotne warunki Umowy z 1979 roku oraz koncesje przewidziane w planie LXXII-EWG i stosowane przed wejściem w życie obecnej Umowy.

Byłbym zobowiązany za potwierdzenie, iż Pański Rząd zgadza się z powyższymi propozycjami.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

W imieniu Rady Wspólnot Europejskich


B. List od Rządu Nowej Zelandii

Szanowny Panie,

Otrzymałem Pański list z dnia dzisiejszego, który brzmi jak następuje:

„Mam zaszczyt odnieść się do Umowy między Nową Zelandią a Wspólnotą dotyczącej sera w załączniku 3 do Protokołu Ustaleń w sprawie wyników dwustronnych negocjacji między delegacjami Nowej Zelandii i Wspólnoty Europejskiej do wielostronnych negocjacji handlowych, podpisanej dnia 12 kwietnia 1979 roku oraz do negocjacji dotyczących niektórych zmian do tej Umowy zawartej w Brukseli dnia 3 października 1984 roku.

W związku z wynikami tych negocjacji mam zaszczyt zaproponować następujące zmiany do wyżej wymienionej Umowy:

1. Część I ustęp 2 akapit drugi i trzeci oraz część II ustęp 2 akapit drugi i trzeci zawiesza się;

2. Do części III dodaje się, co następuje:

„Wymiana informacji odbywa się co kwartał na zasadach wzajemności”;

3. Dodatki I i II otrzymują brzmienie:

„Dodatek I

Koncesja EWG na ser Cheddar

WTC Pozycja

Wyszczególnienie

Stawka cła konwencyjnego

04.04

Sery i twarogi:

E. Pozostałe:

I. Nietarte lub nieproszkowane, o zawartości tłuszczu w masie nieprzekraczającej 40% i o zawartości wody obliczonej w masie w substancji beztłuszczowej:

b) przekraczającej 47%, ale nieprzekraczającej 72%:

1. Cheddar:

- Sery Cheddar w całości (a) o minimalnej zawartości tłuszczu w masie 50%, które dojrzewały przez trzy miesiące lub dłużej (b)

L (c)

(a) Określenie „sery w całości” stosowane również w pozycji 04.04 E I b) stosuje się, żeby objąć:

- sery o konwencjonalnym płaskim, cylindrycznym kształcie o wadze netto nie mniejszej niż 33 kg, ale nie większej niż 44 kg,

- kostki sera o wadze netto 10 kg i większej.

(b) Objęcie tą pozycją podlega warunkom, które zostają określone przez właściwe organy.

(c) 15 ECU za 100 kg wagi netto w ramach limitu 9 000 ton kwoty rocznej, którą przyznają właściwe organy Wspólnot Europejskich.

__________________________________________________________________


Dodatek II

Koncesja EWG na ser Cheddar i inne sery do przerobu

WTC Pozycja

Wyszczególnienie

Stawka cła konwencyjnego

04.04

Sery i twarogi:

E. Pozostałe:

1. Nietarte lub nieproszkowane, o zawartości tłuszczu w masie nieprzekraczającej 40% i o zawartości wody obliczonej w substancji beztłuszczowej:

b) przekraczającej 47%, ale nieprzekraczającej 72%:

1. Cheddar:

- Cheddar do przerobu (a) (b)

L (c)

2. Pozostałe:

- do przerobu (a) (b)

L (c)

(a) Sprawdzenia wykorzystania tego szczególnego końcowego użycia dokonuje się zgodnie z postanowieniami wspólnotowymi regulującymi tę kwestię.

(b) Objęcie tą pozycją podlega warunkom, określonym przez właściwe organy.

(c) 15 ECU za 100 kg wagi netto w ramach limitu 3 500 ton kwoty rocznej, którą przyznają właściwe organy Wspólnot Europejskich.

______________________________________________________________________

Ponadto, mam zaszczyt zaproponować co następuje:

- uzgodnienia wymienione powyżej wchodzą w życie nie później niż 30 dni po podpisaniu niniejszej wymiany listów. Pozostają w mocy do dnia 31 grudnia 1986 roku i następnie obowiązują dalej z zastrzeżeniem prawa każdej ze Stron do ich wypowiedzenia z sześciomiesięcznym pisemnym wyprzedzeniem,

- w przypadku wypowiedzenia obecnych uzgodnień, stosuje się w całości pierwotne warunki Umowy z 1979 roku oraz koncesje przewidziane w planie LXXII-EWG i stosowane przed wejściem w życie obecnej Umowy.

Byłbym zobowiązany za potwierdzenie, iż Pański Rząd zgadza się z powyższymi propozycjami.”

Mam zaszczyt potwierdzić, iż mój Rząd zgadza się z propozycjami zawartymi w Pańskim liście.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

W imieniu Rządu Nowej Zelandii

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00