Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna
Wersja aktualna
obowiązujący
Alerty
WYMIANA LISTÓW
odnosząca się do punktu 2 Porozumienia w formie wymiany listów między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii w sprawie handlu mięsem baranim i mięsem kozim
List nr 1
Szanowny Panie,
W odniesieniu do Porozumienia w formie wymiany listów między Republiką Islandii a Europejską Wspólnotą Gospodarczą w sprawie handlu mięsem baranim i mięsem kozim, podpisanego dnia 28 kwietnia 1981 roku, w szczególności do dyskusji, które odbyły się między obydwiema stronami zgodnie z jego punktem 12, mam zaszczyt powiadomić Pana, że w czasie trwania tego Porozumienia, rząd Islandii będzie nadal zapewniał, że wprowadzanie do obrotu produktów islandzkich we Wspólnocie będzie prowadzone w taki sposób, aby uniknąć jakichkolwiek zmian w tradycyjnych kierunkach obrotów handlowych na poszczególnych obszarach handlowych uważanych za wrażliwe.
W szczególności, właściwe organy islandzkie zapewnią, że wywóz do Francji oraz do Irlandii będzie ograniczony każdego roku do następujących wysokości:
Francja: zero,
Irlandia: zero.
Byłbym zobowiązany, jeśli zechciałby Pan potwierdzić odbiór niniejszego listu.
Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.
W imieniu Rządu Republiki Islandii |
List nr 2
Szanowny Panie,
Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z dnia dzisiejszego, który brzmi jak następuje:
„W odniesieniu do Porozumienia w formie wymiany listów między Republiką Islandii a Europejską Wspólnotą Gospodarczą w sprawie handlu mięsem baranim i mięsem kozim, podpisanego dnia 28 kwietnia 1981 roku, w szczególności do dyskusji, które odbyły się między obydwiema stronami zgodnie z jego punktem 12, mam zaszczyt powiadomić Pana, że w czasie trwania tego Porozumienia, rząd Islandii będzie nadal zapewniał, że wprowadzanie do obrotu produktów islandzkich we Wspólnocie będzie prowadzone w taki sposób, aby uniknąć jakichkolwiek zmian w tradycyjnych kierunkach obrotów handlowych na poszczególnych obszarach handlowych uważanych za wrażliwe.
W szczególności, właściwe organy islandzkie zapewnią, że wywóz do Francji oraz do Irlandii będzie ograniczony każdego roku do następujących wysokości:
Francja: zero,
Irlandia: zero.
Byłbym zobowiązany, jeśli zechciałby Pan potwierdzić odbiór niniejszego listu.”
Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.
W imieniu Rady Wspólnot Europejskich |