Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna
Wersja aktualna
obowiązujący
Alerty
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (EWG) NR 139/81
z dnia 16 stycznia 1981 r.
określające warunki objęcia niektórych rodzajów mrożonej wołowiny i cielęciny podpozycją 02.01 A II b) 4 bb) 22 Wspólnej Taryfy Celnej
Dziennik Urzędowy nr L 015 17/01/1981 s.4
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 805/68 z dnia 27 czerwca 1968 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wołowiny i cielęciny1, ostatnio zmienione Aktem Przystąpienia Grecji2, w szczególności jego art. 11 ust. 5,
a także mając na uwadze, co następuje:
rozporządzenie Komisji (EWG) nr 162/743, ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 2014/754, określa warunki objęcia niektórych rodzajów mrożonej wołowiny i cielęciny podpozycją 02.01 A II a) 2 dd) 22 bbb) Wspólnej Taryfy Celnej; od czasu przyjęcia tego rozporządzenia Wspólna Taryfa Celna została zmieniona; do celów przejrzystości, należy dostosować przepisy rozporządzenia (EWG) nr 162/74;
rozwój handlu wołowiną i cielęciną między Wspólnotą a państwami trzecimi doprowadził do opracowania nowych form świadectw w celu poprawy efektywności tego handlu; wydaje się właściwe, aby świadectwa autentyczności przewidziane w rozporządzeniu (EWG) nr 162/74 zostały dostosowane do świadectw dla pozostałych produktów w sektorze wołowiny i cielęciny;
produkty objęte podpozycją 02.01 A II b) 4 bb) 22 Wspólnej Taryfy Celnej zostały określone w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 586/775, ostatnio zmienionym rozporządzeniem (EWG) nr 882/796;
przepisy niniejszego rozporządzenia nie naruszają przepisów prawa wspólnotowego przyjętego w odniesieniu do prawodawstwa w dziedzinie weterynarii oraz prawodawstwa w dziedzinie środków spożywczych, w celu ochrony zdrowia ludzi i zwierząt oraz zapobiegania fałszerstwom i nadużyciom finansowym;
środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. wołowiny i cielęciny,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Objęcie mięsa mrożonego z państw trzecich podpozycją 02.01 A II b) 4 bb) 22 Wspólnej Taryfy Celnej (rozbratel, karkówka, łopatka i mostek) wymaga wystawienia świadectwa autentyczności spełniającego wymogi określone w niniejszym rozporządzeniu.
Artykuł 2
1. Świadectwo autentyczności jest wydawane na formularzu, którego wzór jest zamieszczony w załączniku I.
Wymiary tego formularza wynoszą około 210 x 297 mm. Stosuje się biały papier o gramaturze przynajmniej 40 gram na metr kwadratowy.
2. Formularze są drukowane i wypełniane w jednym z języków urzędowych Wspólnoty. Formularze mogą być także drukowane i wypełniane w języku urzędowym lub w jednym z języków urzędowych kraju wywozu.
3. Formularze wypełnia się pismem maszynowym lub odręcznie. W tym ostatnim przypadku stosuje się atrament i litery drukowane.
4. Każde świadectwo autentyczności oznaczone jest odrębnym numerem seryjnym nadawanym przez agencję wydającą świadectwo określoną w art. 4.
Artykuł 3
Świadectwo przedkłada się, w załączeniu do odpowiedniego produktu, organom celnym przywożącego Państwa Członkowskiego w okresie trzech miesięcy od dnia wydania świadectwa.
Artykuł 4
1. Świadectwo autentyczności jest ważne tylko wówczas, gdy jest należycie wypełnione i potwierdzone, zgodnie z instrukcją określoną w załączniku I, przez agencję wydającą świadectwo, znajdującą w wykazie zawartym w załączniku II.
2. Świadectwo autentyczności uważa się za należycie potwierdzone, jeśli określa miejsce i datę wystawienia oraz posiada pieczęć agencji wydającej świadectwo i podpis osoby lub osób upoważnionych do podpisywania świadectw.
Pieczęć może zostać zastąpiona znakiem drukowanym.
Artykuł 5
1. Agencja wydająca świadectwo, znajdująca w wykazie zawartym w załączniku II, musi:
a) być uznana jako agencja wydająca świadectwo przez kraj wywozu;
b) przeprowadzać weryfikację danych szczegółowych znajdujących się na świadectwie autentyczności;
c) dostarczać na żądanie Komisji i Państw Członkowskich informacje umożliwiające ocenę danych szczegółowych znajdujących się na świadectwach autentyczności.
2. Wykaz jest korygowany, jeśli warunek określony w ust. 1 lit. a) przestaje być spełniany lub jeśli agencja wydająca świadectwo nie spełnia jednego ze spoczywających na niej zobowiązań.
Artykuł 6
Rozporządzenie (EWG) nr 162/74 traci moc.
Jednakże świadectwa wystawione zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 162/74 pozostają ważne do 30 czerwca 1981 r.
Artykuł 7
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 16 stycznia 1981 r.
W imieniu Komisji
Gaston THORN
Przewodniczący
ZAŁĄCZNIK I
1. Eksporter | 2. Świadectwo nr |
| |||
3. Agencja wydająca świadectwo | |||||
4. Odbiorca | |||||
5. ŚWIADECTWO AUTENTYCZNOŚCI
Mrożony wołowy i cielęcy rozbratel, karkówka, łopatka i mostek | |||||
6. Środki transportu | |||||
7. Oznaczenia i liczby, numery i rodzaj opakowań; opis produktów | 8. Waga brutto (kg) | 9. Waga netto (kg) | |||
10. Waga netto (słownie) | |||||
11. ZAŚWIADCZENIE AGENCJI WYDAJĄCEJ ŚWIADECTWO
Ja, niżej podpisany, zaświadczam, że mięso opisane w tym świadectwie jest zgodne ze specyfikacją umieszczoną z drugiej strony dokumentu.
Miejsce: ......................................Data: ..........................
Podpis i pieczęć (lub znak drukowany) | |||||
|
Definicje
Stosuje się następujące definicje:
1. Rozbratel, karkówka i łopatką
grzbietowa część ćwierćtuszy przedniej obejmująca górną część łopatki, cięta z ćwierćtuszy na szerokość minimum czterech żeber i maksimum 10 żeber wzdłuż linii prostej przechodzącej przez punkt, w którym pierwsze żebro łączy się z pierwszym segmentem mostkowym do punktu położenia przepony na dziesiątym żebrze;
2. Mostek
dolna część ćwierćtuszy przedniej obejmująca zakończenie części piersiowej i tylną część mostka.
ZAŁĄCZNIK II
Wykaz agencji w krajach wywozu upoważnionych do wydawania świadectw autentyczności
Państwo trzecie | Agencja wydająca świadectwo | |
Nazwa | Adres | |
|
|
|
Argentyna | Junta Nacional de Carnes | San Martin 459, Buenos Aires
|
Australia | Australian Meat Board and Livestock Corporation | Aetna Life Tower, Hyde Park Square, Sydney 2000
|
Botswana | Department of Agriculture | Senior Veterinary Officer, Ministry for Agriculture, Private Bag 12, Lobatse
|
Nowa Zelandia | New Zealand Meat Producers Board | Massey House, Lambton Quay, Wellington
|
Suazi | Ministry of Agriculture | PO Box 162, Mbabane
|
Urugwaj | Instituto Nacional de Carnes (INAC) | Rincon 459 Montevideo
|
Republika Południowej Afryki | South African Livestock and Meat Industries Control Board | Hamilton and Vermuelen Streets Pretoria
|
1 Dz.U. nr L 148 z 28.6.1968, str. 24.
2 Dz.U. nr L 291 z 19.11.1979, str. 17.
3 Dz.U. nr L 19 z 23.1.1974, str. 10.
4 Dz.U. nr L 204 z 2.8.1975, str. 14.
5 Dz.U. nr L 75 z 23.3.1977, str. 10.
6 Dz.U. nr L 111 z 4.5.1979, str. 14.