Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 1980 nr 111 str. 17
Wersja aktualna
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 1980 nr 111 str. 17
Wersja aktualna
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

DECYZJA RADY

z dnia 22 kwietnia 1980 r.

dotycząca zawarcia Umowy wynegocjowanej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Kanadą na mocy art. XXVIII GATT dotyczącej niektórych produktów w sektorze owoców i warzyw (80/461/EWG)

Dziennik Urzędowy nr L 111 30/04/1980 s. 0017 - 0020

RADA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą, w szczególności jego art. 113,

uwzględniając zalecenie Komisji,

a także mając na uwadze, co następuje:

Kanada na podstawie art. XXVIII Układu Ogólnego w sprawie Taryf Celnych i Handlu (GATT), przedstawiła swój zamiar zmodyfikowania koncesji taryfowych na określone produkty, których Europejska Wspólnota Gospodarcza dostarcza Kanadzie jako jej główny dostawca;

Komisja rozpoczęła negocjacje z Kanadą, zgodnie z art. XXVIII GATT i osiągnęła zadowalające porozumienie z tym krajem,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Umowa wynegocjowana między Europejską Wspólnotą a Kanadą zgodnie z art. XXVIII GATT, dotycząca niektórych produktów w sektorze owoców i warzyw jest niniejszym zatwierdzona w imieniu Wspólnoty.

Tekst Umowy jest dołączony do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Przewodniczący Rady jest niniejszym upoważniony do wyznaczenia osoby uprawnionej do podpisania Umowy tak, aby stała się wiążąca dla Wspólnoty.

Artykuł 3

Umawiające się Strony GATT zostaną powiadomione o wyniku negocjacji.

Sporządzono w Luksemburgu, dnia 22 kwietnia 1980 r.


W imieniu Rady

G. ZAMBERLETTI

Przewodniczący


UMOWA

wynegocjowana między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Kanadą zgodnie z art. XXVIII GATT dotycząca niektórych produktów sektora owoców i warzyw

Załączone dokumenty stanowią zapis wyników negocjacji między delegacją kanadyjską a Komisją Wspólnot Europejskich zgodnie z art. XVIII GATT w celu dokonania zmian w koncesjach przewidzianych na liście koncesyjnej V - Kanada.

W imieniu

Komisji Wspólnot Europejskich

W imieniu

Delegacji kanadyjskiej


Pan Olivier Long,

Dyrektor Generalny

Sekretariat GATT,

Centre William Rappard,

rue de Lausanne, 154

CH-1211 Geneva

Negocjacje dotyczące listy koncesyjnej V – Kanada

Delegacja kanadyjska i Komisja Wspólnot Europejskich zakończyły swoje negocjacje zgodnie z art. XXVIII w celu dokonania zmian w koncesjach przewidzianych w na liście koncesyjnej V - Kanada, w sposób przedstawiony w załączonym sprawozdaniu.

W imieniu

Komisji Wspólnot Europejskich

W imieniu

Delegacji kanadyjskiej


Wyniki negocjacji między Kanadą a Wspólnotami Europejskimi zgodnie z art. XXVIII w celu dokonania zmian w koncesjach przewidzianych na liście koncesyjnej V – Kanada

Zmiany na liście koncesyjnej V - Kanada

Uwaga

Koncesje wymienione w załączniku A zastępuje się tymi, które wymieniono w załączniku B. Chyba, że ustalono inaczej, każdej pozycji wymienionej w załączniku B zostają przyznane początkowe prawa negocjacyjne.

ZAŁĄCZNIK A

Pozycja taryfowa

Wyszczególnienie

Stawka celna zawarta w obecnej liście koncesyjnej

2 400-1

Cykoria, surowa lub zielona …………………… (za funt)

Zwolniona

3905-1

Skrobia ziemniaczana i mąka ziemniaczana

………………………………………………….. (za funt)

1,5 cts

8 400-1

Sadzonki cebuli lub szalotka w stanie naturalnym

…………………………………………………….............

15%

8 505-1

Grzyby, konserwowane (nieuwzględnione gdzie indziej) ……….................................................................................

12,5%

Warzywa obrobione w hermetycznych puszkach lub innych hermetycznych pojemnikach, waga pojemnika włączona do wagi stanowiącej podstawę obliczenia cła

8 904-1

Groch ……………………………………..... (za funt)

1,5 cts

8 905-1

Pomidory ....................................................... (za funt)

2 cts

8 905-2

Pasta pomidorowa ......................................... (za funt)

1,5 cts

8 906-1

nieuwzględnione gdzie indziej ……………………….

15%

10525-1

Melony, marynowane lub konserwowane w soli, zalewie, oleju, lub w każdy inny sposób, nieuwzględnione gdzie indziej ....................................................................................

15%

10530-1

Galaretki, dżemy, marmolady, konserwy, masła owocowe i ich skondensowany rozdrobniony miąższ

……………………………………………............. (za funt)

3 cts

10550-1

Cukinie (Zucca melons) obrane ze skórki lub w plastrach, siarkowana lub w zalewie do stosowania w fabrykach kanadyjskich ..........................................................................

5%

Soki owocowe i syropy owocowe, nieuwzględnione gdzie indziej, mianowicie:

15201-1

Sok cytrynowy .......................................................................

5%


ZAŁĄCZNIK B

Pozycja taryfowa

Wyszczególnienie

Stawka celna do wprowadzenia

ex 825-1

Ślimaki w puszkach (z rodzaju Helix)

7,5%

2400-1

Korzenie cykorii, surowe lub zielone, z liśćmi lub bez ............................................................................. (za funt)

Zwolnione

6600-1

Suchary, słodzone .............................................................

11%

6605-1

Suchary, słodzone lub nie o wartości nie mniejszej niż 20 centów za funt przy wartości tej opartej na wadze netto i zawierającej wartość zwyczajowych opakowań detalicznych ......................................................................

11%

6700-1

Makarony i makarony typu vermicelli bez zawartości jaj lub innych dodatków (za 100 funtów)

20 cts

8400-1

Sadzonki cebuli, waga opakowań włączona do wagi będącej podstawą wymiaru cła (za funt)

3 cts, ale nie mniej niż 15%

8902-1

Młode karotki ……………………………………..

17,5%

8903-1

Fasola, suszona ……………………………………

10%

8907-1

nieuwzględnione gdzie indziej ……………………

12,5%

8905-1

Pomidory ………………………………………….

13,6%

8915-1

Pasta pomidorowa ...................................................

13,6%

9025-2

Pâtés de foie z truflami …………………………...

5%

Ziemniaki przetworzone, konserwowane lub przygotowane w każdy inny sposób oraz produkty ziemniaczane, w tym skrobia ziemniaczana i mąka ziemniaczana nawet w hermetycznych puszkach lub innych hermetycznych pojemnikach:

9036-1

nieuwzględnione gdzie indziej ………………………….

12,5%

Grzyby, przetworzone, konserwowane lub przygotowane w każdy inny sposób, nawet w hermetycznych puszkach lub innych hermetycznych pojemnikach:

9061-1

nieuwzględnione gdzie indziej ………………………….

20%

Owoce marynowane lub konserwowane w soli, zalewie, oleju, occie lub kwasie octowym, albo w dwutlenku siarki lub innych podobnych środkach konserwujących, nawet w hermetycznych puszkach lub innych hermetycznych pojemnikach, owoce marynowane lub konserwowane w każdy inny sposób, nieuwzględnione gdzie indziej:

10521-1

Melony ……………………………………..

Zwolnione

Galaretki, dżemy, marmolady, konserwy, masła owocowe i ich skondensowany rozdrobniony miąższ:

10530-1

nieuwzględnione gdzie indziej ……………………

10%

10531-1

Dżem truskawkowy, nawet zawierający pektynę …………………………………………………................

15%

Soki owocowe, nieuwzględnione gdzie indziej, regenerowane lub nie, skoncentrowane lub nie, oraz syropy owocowe, nieuwzględnione gdzie indziej

10651-1

Sok cytrynowy …………………………………….

Zwolniony

14100-2

Krem lub pasta z kasztanów jadalnych, słodzone lub niesłodzone ………………………………………………

Zwolniony

16205-1

Wermuty, aperitif lub deserowe (likiery), zawierające 32% lub mniej stopni zawartości alkoholu, nawet przywożone w opakowaniach drewnianych, albo w butelkach …………………………………….. (za galon)

15 cts

Szampany i wszystkie inne wina musujące:

16505-1

Gruszecznik produkowany w drodze fermentacji gruszek ………………………………………………... (za galon)

$ 1,50

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00