Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 1978 nr 303 str. 26
Wersja aktualna
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 1978 nr 303 str. 26
Wersja aktualna
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

POROZUMIENIE

w formie wymiany listów, zmieniające Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską

Dziennik Urzędowy nr L 303 28/10/1978 s.26

List nr 1

Bruksela, dnia .......

Wasza Ekscelencjo,

Na skutek wykonania, z mocą od dnia 1 stycznia 1978 r., zalecenia Rady Współpracy Celnej z dnia 18 czerwca 1976 r., dotyczącego zmiany nomenklatury dla klasyfikacji towarów w Taryfie Celnej, oraz wprowadzenia niektórych autonomicznych zmian we Wspólnotowej Taryfie Celnej i w Szwajcarskiej Taryfie Celnej, należy dostosować nomenklaturę niektórych specyfikacji taryfowych w Umowie zawartej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską, podpisanej dnia 22 lipca 1972 r.

Ponadto w celu uproszczenia procedury, której należy przestrzegać w przyszłości przy dostosowywaniu specyfikacji taryfowych w razie dalszych zmian w Taryfie Celnej jednej lub drugiej Umawiającej się Strony, do Umowy powinno się dodać artykuł 12a.

Zmiany, o których mowa powyżej, są załączone do niniejszego Porozumienia.

Mam zaszczyt potwierdzić zgodę Wspólnoty na wspomniane zmiany i proponuję, aby weszły one w życie z mocą od dnia 1 stycznia 1978 r.

Byłbym zobowiązany za potwierdzenie zgody Rządu Waszej Ekscelencji na powyższe.

Proszę przyjąć, Wasza Ekscelencjo, zapewnienie mojego najwyższego poważania.

W imieniu Rady Wspólnot Europejskich


List nr 2

Bruksela, dnia ........

Szanowny Panie,

Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z dnia dzisiejszego, o następującej treści:

„Na skutek wykonania, z mocą od dnia 1 stycznia 1978 r., zalecenia Rady Współpracy Celnej z dnia 18 czerwca 1976 r., dotyczącego zmiany nomenklatury dla klasyfikacji towarów w Taryfie Celnej, oraz wprowadzenia niektórych autonomicznych zmian we Wspólnotowej Taryfie Celnej i w Szwajcarskiej Taryfie Celnej, należy dostosować nomenklaturę niektórych specyfikacji taryfowych w Umowie zawartej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską, podpisanej dnia 22 lipca 1972 r.

Ponadto w celu uproszczenia procedury, której należy przestrzegać w przyszłości przy dostosowywaniu specyfikacji taryfowych w razie dalszych zmian w Taryfie Celnej jednej lub drugiej Umawiającej się Strony, do Umowy powinno się dodać artykuł 12a.

Zmiany, o których mowa powyżej, są załączone do niniejszego Porozumienia.

Mam zaszczyt potwierdzić zgodę Wspólnoty na wspomniane zmiany i proponuję, aby weszły one w życie z mocą od dnia 1 stycznia 1978 r.

Byłbym zobowiązany za potwierdzenie zgody Rządu Waszej Ekscelencji na powyższe.”

Jestem w stanie potwierdzić zgodę mojego Rządu na powyższe.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, zapewnienie mojego najwyższego poważania.

W imieniu Rządu Konfederacji Szwajcarskiej


ZAŁĄCZNIK

ZMIANY DO WPROWADZENIA W UMOWIE MIĘDZY EUROPEJSKĄ WSPÓLNOTĄ GOSPODARCZĄ A KONFEDERACJĄ SZWAJCARSKĄ

I. Po art. 12 dodaje się art. 12a w brzmieniu:

W razie zmian w nomenklaturze taryfy celnej dla produktów wymienionych w Umowie u jednej z lub u obu Umawiających się Stron Wspólny Komitet może dostosować nomenklaturę taryfową tych produktów w Umowie, aby podporządkować ją takim zmianom mając na względzie zasadę, że korzyści wynikające z tej Umowy powinny zostać zachowane.

II. Z dniem 1 stycznia 1978 r. pozycje nr 3706.01 oraz 3707.20/22 w załączniku II do Umowy otrzymują brzmienie:

Nr pozycji Szwajcarskiej Taryfy Celnej

Wyszczególnienie

Element ochronny,jaki ma zostać zniesiony (CHF za metr)

3707.

Filmy kinematograficzne, naświetlone i wywołane, nawet z wprowadzoną ścieżką dźwiękową, lub posiadające wyłącznie ścieżkę dźwiękową, negatywowe lub pozytywowe:

06

--- filmy posiadające wyłącznie ścieżkę dźwiękową

---

--- Inne:

--- inne, o szerokości:

20

--- 35 mm lub większej

---

22

--- mniejszej niż 35 mm

---

III. Z dniem 1 stycznia 1978 r. art. 1 ust. 1, 2 i 3 Protokołu 1 otrzymuje brzmienie:

1. Pierwotnie ustalone cła na przywóz do Wspólnoty produktów objętych Działem 48 lub 49 Wspólnej Taryfy Celnej podlegają stopniowemu znoszeniu zgodnie z następującym harmonogramem:

Harmonogram

Produkty objęte pozycjami lub podpozycjami nr 48.01 C II., 48.01 F., 48.07 C., 48.13 lub 48.15 B.

Stawki stosowanych ceł (w procentach)

Inne wyroby

Stosowane cła podstawowe (w procentach)

1 stycznia 1978 r.

8

65

1 stycznia 1979 r.

6

50

1 stycznia 1980 r.

6

50

1 stycznia 1981 r.

4

35

1 stycznia 1982 r.

4

35

1 stycznia 1983 r.

2

20

1 stycznia 1984 r.

0

0

2. Cła na przywóz do Irlandii produktów wymienionych w ust. 1 podlegają stopniowemu znoszeniu zgodnie z następującym harmonogramem:

Harmonogram

Stosowane cła podstawowe (w procentach)

1 stycznia 1978 r.

20

1 stycznia 1979 r.

15

1 stycznia 1980 r.

15

1 stycznia 1981 r.

10

1 stycznia 1982 r.

10

1 stycznia 1983 r.

5

1 stycznia 1984 r.

0

3. W drodze derogacji od art. 3 Umowy Dania i Zjednoczone Królestwo stosują następujące cła na przywóz produktów wymienionych w ust. 1, pochodzących ze Szwajcarii:

Harmonogram

Produkty objęte pozycjami lub podpozycjami nr 48.01 C II., 48.01 F., 48.07 C., 48.13 lub 48.15 B.

Stawki stosowanych ceł (w procentach)

Inne wyroby

Stosowane cła Wspólnej Taryfy Celnej (w procentach)

1 stycznia 1978 r.

8

65

1 stycznia 1979 r.

6

50

1 stycznia 1980 r.

6

50

1 stycznia 1981 r.

4

35

1 stycznia 1982 r.

4

35

1 stycznia 1983 r.

2

20

1 stycznia 1984 r.

0

0

IV. Z dniem 1 stycznia 1978 r. tabela zawarta w art. 2 ust. 2 w Protokole 1 otrzymuje brzmienie:

Nr pozycji WTC

Wyszczególnienie

ex 73.02

do

81.03

} (bez zmian)

81.04

B. (bez zmian)

C. (bez zmian)

D. Chrom:

I. W stanie surowym: odpady i złom:

b) Inne

II. Inne:

E. do R. (bez zmian)


V. Od dnia 1 stycznia 1978 r. art. 5 ust. 1, 2 i 3 Protokołu 1 otrzymuje brzmienie:

1. Z dniem 1 stycznia 1978 r. pierwotnie ustalone cła na przywóz do Szwajcarii produktów pochodzących ze Wspólnoty oraz z Irlandii, wyszczególnione w załączniku C do niniejszego Protokołu, podlegają stopniowemu znoszeniu zgodnie z następującym harmonogramem:

Harmonogram

Stosowane cła podstawowe (w procentach)

1 stycznia 1978 r.

65

1 stycznia 1979 r.

50

1 stycznia 1980 r.

50

1 stycznia 1981 r.

35

1 stycznia 1982 r.

35

1 stycznia 1983 r.

20

1 stycznia 1984 r.

0

2. Pierwotnie ustalone cła na przywóz do Szwajcarii produktów objętych pozycją nr 4418 Nomenklatury Rady Współpracy Celnej i pochodzące z Wspólnoty oraz z Irlandii podlegają stopniowemu znoszeniu zgodnie z następującym harmonogramem:

Harmonogram

Stosowane cła podstawowe (w procentach)

1 stycznia 1978 r.

65

1 stycznia 1979 r.

50

1 stycznia 1980 r.

40

1 stycznia 1981 r.

20

1 stycznia 1982 r.

0

3. Z dniem 1 stycznia 1978 r. i w drodze derogacji od art. 3 Umowy Szwajcaria zastrzega sobie prawo, w świetle swoich potrzeb gospodarczych i względów administracyjnych, do stosowania następujących ceł na przywóz produktów wspomnianych w załączniku C i pochodzących z Danii i Wielkiej Brytanii:

Harmonogram

Stosowane cła podstawowe (w procentach)

1 stycznia 1978 r.

65

1 stycznia 1979 r.

50

1 stycznia 1980 r.

50

1 stycznia 1981 r.

35

1 stycznia 1982 r.

35

1 stycznia 1983 r.

20

1 stycznia 1984 r.

0


VI. Z dniem 1 stycznia 1978 r. art. 6 Protokołu 1 otrzymuje brzmienie:

Dla produktów objętych pozycjami nr 4418, 4801 i 4807 Nomenklatury Rady Współpracy Celnej Szwajcaria zastrzega sobie prawo do wprowadzenia, w razie poważnych trudności, indykatywnych plafonów zgodnie z procedurą określoną w art. 3 niniejszego Protokołu. Dla towarów przywożonych przekraczających plafony można ponownie wprowadzić cła w wysokości nieprzewyższającej ceł stosowanych wobec państw trzecich.

VII. Z dniem 1 stycznia 1978 r. nomenklatura w załączniku A do Protokołu 1 otrzymuje brzmienie:

Nr pozycji WTC

Wyszczególnienie

Dział 48

(bez zmian)

48.01

Papier i tektura (włącznie z watą celulozową) w zwojach lub arkuszach:

C. (bez zmian)

ex II (bez zmian)

ex F. Inne:

- Papier biblijny, przebitki (do druku cienkiego), inny papier drukarski i inny papier do pisania, niezawierający mechanicznego ścieru drzewnego, lub papier, w którym mechaniczny ścier drzewny stanowi nie więcej niż 5%

- Papier podłożowy do produkcji tapet

48.03

(bez zmian)

48.07

Papier i tektura, impregnowane, powlekane, barwione powierzchniowo, dekorowane na powierzchni lub z nadrukiem (niewłączone do wyrobów drukowanych objętych Działem 49), w zwojach lub arkuszach:

C. Inne:

- Powlekany papier drukarski lub papier do pisania

- Inny

48.16

Pudła, torby i inne pojemniki opakowaniowe z papieru lub tektury, segregatory, pudełka na listy i podobne wyroby z papieru lub tektury powszechnie stosowane w biurach, sklepach itp.:

A. Pudła, torby i inne pojemniki opakowaniowe z papieru lub tektury

48.21

Inne artykuły z masy papierniczej, papieru, tektury lub waty celulozowej

B. Serwetki higieniczne i pieluszki dla niemowląt, przygotowane do sprzedaży detalicznej

D. Inne

ex Dział 48

Inne produkty objęte Działem 48, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją

48.01 A

ex Dział 49

(bez zmian)

VIII. Z dniem 1 stycznia 1978 r. nomenklatura w załączniku C do Protokołu 1 otrzymuje brzmienie:

Nr pozycji w Szwajcarskiej Taryfie Celnej

Wyszczególnienie

4801

4803.20

Papier i tektura (włącznie z watą celulozową), w zwojach lub arkuszach

(bez zmian)

Nr pozycji w Szwajcarskiej Taryfie Celnej

Wyszczególnienie

4807

Papier i tektura, impregnowane, powlekane, barwione powierzchniowo, dekorowane na powierzchni lub z nadrukiem (niewłączone do wyrobów drukowanych objętych Działem 49), w zwojach lub arkuszach

4815.22

(bez zmian)

4821.20

(bez zmian)

IX. Z dniem 1 stycznia 1978 r. tabela 1 zawarta w Protokole 2 otrzymuje brzmienie:

EUROPEJSKA WSPÓLNOTA GOSPODARCZA

Nr pozycji

WTC

Wyszczególnienie

Cła

podsta-wowe

Cło stosowane z dniem 1 lipca 1977

15.10

do

18.06

}(bez zmian)

(bez zmian)

(bez zmian)

19.02

Ekstrakt słodowy; przetwory z mąki, mączki, skrobi lub z ekstraktu słodowego, stosowane jako żywność dla niemowląt lub do celów dietetycznych bądź kulinarnych, zawierające w masie mniej niż 50% kakao,

A. Ekstrakt słodowy

8% + el. zmien.

el. zmien

B. Inne

11% + el. zmien.

el. zmien.

19.03

do

19.05

}(bez zmian)

(bez zmian)

(bez zmian)

19.07

Chleb, suchary i inne wyroby piekarskie, niezawierające dodatku cukru, miodu, jaj, tłuszczów, sera lub owoców; opłatki sakralne, kapsułki stosowane do celów farmaceutycznych, wafle wytłaczane, papier ryżowy i podobne wyroby

A. Chleb chrupki

9% + el. zmien.

z maks. 24% +adf

element zmienny

B. Maca

6% + el. zmien.

z maks. 20% +adf

element zmienny

C. Opłatki sakralne, kapsułki stosowane do celów farmaceutycznych,

wafle wytłaczane, papier ryżowy i podobne wyroby

7% + el. zmien.

element zmienny

D. Inne

14% + el. zmien.

element zmienny

19.08

(bez zmian)

(bez zmian)

(bez zmian)


Nr pozycji

WTC

Wyszczególnienie

Cła

podsta-wowe

Cło stosowane z dniem 1 lipca 1977

21.02

Ekstrakty, esencje i koncentraty kawy, herbaty lub herbaty paragwajskiej oraz przetwory na bazie tych ekstraktów, esencji i koncentratów; cykoria palona i inne palone namiastki kawy oraz ich ekstrakty, esencje i koncentraty:

C. Cykoria palona i inne palone namiastki kawy

II. Inne

8% + el. zmien.

element zmienny

D. Ekstrakty, esencje i koncentraty cykorii palonej i innych palonych namiastek kawy:

II. Inne

14% + el. zmien.

element zmienny

21.04

do

21.06

} (bez zmian)

(bez zmian)

(bez zmian)

21.07

Przetwory spożywcze gdzie indziej niewymienione ani nieujęte:

A. (bez zmian)

(bez zmian)

(bez zmian)

B. (bez zmian)

(bez zmian)

(bez zmian)

C. (bez zmian)

(bez zmian)

(bez zmian)

D. (bez zmian)

(bez zmian)

(bez zmian)

E. (bez zmian)

(bez zmian)

(bez zmian)

G. Inne:

I. Niezawierające tłuszczu z mleka lub zawierające w masie mniej niż 1,5% takiego tłuszczu:

a) Niezawierające sacharozy lub zawierające w masie mniej niż 5% sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza):

ex 1. Niezawierające skrobi lub zawierające w masie mniej niż 5% skrobi:

- Hydrolizaty białek; autolizaty drożdży

20%

6%

2. Zawierające w masie 5% skrobi lub więcej

13% + el. zmien.

element zmienny

b) Zawierające w masie 5% lub więcej, ale mniej niż 15% sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza)

13% + el. zmien.

element zmienny

c) Zawierające w masie 15% lub więcej, ale mniej niż 30% sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza)

13% + el. zmien.

element zmienny

d) Zawierające w masie 30% lub więcej, ale mniej niż 50% sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza)

13% + el. zmien.

element zmienny

e) Zawierające w masie 50% lub więcej, ale mniej niż 85% sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza)

13% + el. zmien.

element zmienny

f) Zawierające w masie 85% lub więcej sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza)

13% + el. zmien.

element zmienny

Nr pozycji

WTC

Wyszczególnienie

Cła

podsta-wowe

Cło stosowane z dniem 1 lipca 1977

21.07

(cd.)

II. Zawierające w masie 1,5% lub więcej, ale mniej niż 6% tłuszczu mleka

13%+ el. zmien.

element zmienny

III. Zawierające w masie 6% lub więcej, ale mniej niż 12% tłuszczu mleka

13%+ el. zmien.

element zmienny

IV. Zawierające w masie 12% lub więcej, ale mniej niż 18% tłuszczu mleka

13%+ el. zmien.

element zmienny

V. Zawierające w masie 18% lub więcej, ale mniej niż 26% tłuszczu mleka

13%+ el. zmien.

element zmienny

VI. Zawierające w masie 26% lub więcej, ale mniej niż 45% tłuszczu mleka

- W bezpośrednich opakowaniach o masie

netto 1 kg lub poniżej

13%+ el. zmien.

element zmienny

- Inne

13%+ el. zmien.

6% + el. zmien.

VII. Zawierające w masie 45% lub więcej, ale mniej niż 65% tłuszczu mleka

- W bezpośrednich opakowaniach o masie

netto 1 kg lub poniżej

13%+ el. zmien.

element zmienny

- Inne

13% + el. zmien.

6% + el. zmien.

VIII. Zawierające w masie 65% lub więcej, ale mniej niż 85% tłuszczu mleka

- W bezpośrednich opakowaniach o masie

netto 1 kg lub poniżej

13% + el. zmien.

element zmienny

- Inne

13% + el. zmien.

6% + el. zmien.

IX. Zawierające w masie 85% lub więcej tłuszczu mleka

- W bezpośrednich opakowaniach o masie

netto 1 kg lub poniżej

13% + el. zmien.

element zmienny

- Inne

13% + el. zmien.

6% + el. zmien.

22.02

do

39.06

}(bez zmian)

(bez zmian)

(bez zmian)

X. Z dniem 1 stycznia 1978 r. tabela II w Protokole 2 otrzymuje brzmienie:

SZWAJCARIA

Nr pozycji w Szwaj-carskiej

Taryfie

Celnej

Wyszczególnienie

Cła podsta-

wowe1

(CHF za 100 kg brutto)

Cło stosowane 1 stycznia 1978 (CHF za 100 kg brutto)

1510

ex 20

(bez zmian)

(bez zmian)

(bez zmian)

1704.

Wyroby cukiernicze, niezawierające kakao:

--- Guma do żucia, o zawartości (w masie) sacharozy:

20

--- --- Większej niż 70%

41 + el. zmien.

z maks.

70

element zmienny

22

--- --- Większej niż 60%, ale nieprzekraczającej 70%

41 + el. zmien.

z maks.

70

element zmienny

24

--- --- 60% lub poniżej

41 + el. zmien.

z maks.

70

element zmienny

30

--- Biała czekolada

53 + el. zmien.

z maks.

90

element zmienny

32

--- Wszystkie rodzaje wyrobów cukierniczych, zawierające

owoce (włącznie z pastami owocowymi), nugat,

marcepan i tym podobne składniki

53 + el. zmien.

z maks.

90

element zmienny

34

--- Wszystkie rodzaje wyrobów cukierniczych, z sokiem z

lukrecji, zawierające w masie więcej niż 10% sacharozy

53 + el. zmien.

z maks.

90

element zmienny

--- Słodycze, tabletki, pastylki i inne formowane wyroby

cukiernicze:

--- --- Niezawierające tłuszczu masłowego ani roślinnego, o

zawartości (w masie) sacharozy:

40

--- --- --- Większej niż 70%

53 + el. zmien.

z maks.

90

element zmienny

42

--- --- --- Większej niż 50%, ale nieprzekraczającej 70%

53 + el. zmien.

z maks.

90

element zmienny

44

--- --- --- 50% lub mniejszej

53 + el. zmien.

z maks.

90

element zmienny

46

--- --- Zawierające tłuszcz roślinny

53 + el. zmien.

z maks.

90

element zmienny

Nr pozycji w Szwaj-carskiej

Taryfie

Celnej

Wyszczególnienie

Cła podsta-

wowe1

(CHF za 100 kg brutto)

Cło stosowane 1 stycznia 1978 (CHF za 100 kg brutto)

1704.

(cd.)

48

--- --- Zawierające tłuszcz masłowy

53 + el. zmien.

z maks.

90

element zmienny

--- Inne (inne niż wyroby ujęte w pozycji nr 1704.10/48), o

zawartości (w masie) sacharozy:

50

--- --- Większej niż 70%

53 + el. zmien.

z maks.

90

element zmienny

52

--- --- Większej niż 50%, ale nieprzekraczającej 70%

53 + el. zmien.

z maks.

90

element zmienny

54

--- --- 50% lub mniejszej

53 + el. zmien.

z maks.

90

element zmienny

1806.

Czekolada i inne przetwory spożywcze zawierające kakao:

10

--- Lody (włącznie z lodami w proszku)

50

47-50

30

--- Inne (inne niż wyroby ujęte w pozycji nr 1806.10/20)

50

40

1902.

Ekstrakt słodowy; przetwory spożywcze z mąki, mączki, skrobi lub z ekstraktu słodowego, z rodzaju stosowanego jako żywność dla niemowląt lub w celach dietetycznych bądź kulinarnych, zawierające w masie mniej niż 50% kakao

--- Ekstrakt słodowy, o zawartości w masie suchego

ekstraktu:

02

--- --- Większej niż 80%

20 + el. zmien.

element zmienny

03

--- --- 80% lub mniejszej

20 + el. zmien.

element zmienny

--- Przetwory, w których przeważa mąka ziemniaczana,

nawet w postaci semoliny, płatków itp., oraz przetwory

zawierające mleko w proszku:

--- --- Zawierające w masie więcej niż 12% tłuszczu

masłowego, w pojemnikach zawierających:

08

--- --- --- 2 kg lub mniej

10 + el. zmien.

element zmienny

--- --- Niezawierające tłuszczu masłowego lub zawierające

w masie 12% lub mniej tłuszczu masłowego:

10

--- --- --- Żywność dla niemowląt

10 + el. zmien.

element zmienny

Nr pozycji w Szwaj-carskiej

Taryfie

Celnej

Wyszczególnienie

Cła podsta-

wowe1

(CHF za 100 kg brutto)

Cło stosowane 1 stycznia 1978 (CHF za 100 kg brutto)

1902.

(cd.)

--- --- --- Inne

14

--- --- --- --- Zawierające w masie więcej niż 80%

ziemniaków

10 + el. zmien.

element zmienny

16

--- --- --- --- Zawierające w masie więcej niż 50%, ale nie

więcej niż 80% ziemniaków

10 + el. zmien.

element zmienny

18

--- --- --- --- Inne

10 + el. zmien.

element zmienny

--- Inne przetwory:

--- --- Zawierające w masie więcej niż 12 % tłuszczu

masłowego, w pojemnikach zawierających:

22

--- --- --- 2 kg lub mniej

20 + el. zmien.

z maks.

40

element zmienny

--- --- Niezawierające tłuszczu masłowego lub zawierające

w masie 12 % lub mniej tłuszczu masłowego:

--- --- --- Żywność dla niemowląt

30

--- --- --- --- Zawierająca cukier

20 + el. zmien.

z maks.

40

element zmienny

32

--- --- --- --- Niezawierająca cukru

20 + el. zmien.

z maks.

40

element zmienny

--- --- --- Inne:

--- --- --- --- Bazujące na mące zbożowej, skrobi, mączce

zbożowej lub ekstrakcie słodowym:

40

--- --- --- --- --- Zawierające tłuszcze

20 + el. zmien.

z maks.

40

element zmienny

42

--- --- --- --- --- Niezawierające tłuszczów

20 + el. zmien.

z maks.

40

element zmienny

--- --- --- --- Inne:

Nr pozycji w Szwaj-carskiej

Taryfie

Celnej

Wyszczególnienie

Cła podsta-

wowe1

(CHF za 100 kg brutto)

Cło stosowane 1 stycznia 1978 (CHF za 100 kg brutto)

1902.

(cd.)

50

--- --- --- --- --- Zawierające tłuszcze

20 + el. zmien.

z maks.

40%

element zmienny

--- --- --- --- ---Niezawierające tłuszczów:

52

--- --- --- --- --- --- Zawierające cukier lub jaja

20 + el. zmien.

z maks.

40

element zmienny

70

--- --- --- --- --- --- Inne

20 + el. zmien.

z maks.

40

element zmienny

1903.01

do

1905.01

}(bez zmian)

(bez zmian)

(bez zmian)

1907.

Chleb, suchary i inne wyroby piekarskie, niezawierające dodatku cukru, miodu, jaj, tłuszczów, sera lub owoców; opłatki sakralne, kapsułki stosowane do celów farmaceutycznych, wafle wytłaczane, papier ryżowy i podobne wyroby:

--- Chleb, suchary i inne zwykłe wyroby piekarskie:

10

--- --- Nieprzygotowane do sprzedaży w opakowaniach

5

4

--- --- Przygotowane do sprzedaży w opakowaniach

dowolnego rodzaju:

20

--- --- --- Knäckerbrot

15 + el. zmien.

z maks. 35

element zmienny

22

--- --- --- Przaśny chleb (maca)

15 + el. zmien.

z maks. 35

element zmienny

30

--- --- --- Inne

15 + el. zmien.

z maks. 35

element zmienny

50

--- Inne

40

32

1908.

Pieczywo cukiernicze, herbatniki, ciasta i ciastka, i inne wyroby piekarskie, nawet zawierające kakao w każdej proporcji:

--- Niesłodzone, niezawierające kakao ani czekolady:

Nr pozycji w Szwaj-carskiej

Taryfie

Celnej

Wyszczególnienie

Cła podsta-

wowe1

(CHF za 100 kg brutto)

Cło stosowane 1 stycznia 1978 (CHF za 100 kg brutto)

1908.

(cd.)

10

--- --- Herbatniki

27 + el. zmien.

z maks. 55

element zmienny

12

--- --- Wafle

27 + el. zmien.

z maks. 55

element zmienny

14

--- --- Sucharki

27 + el. zmien.

z maks. 55

element zmienny

16

--- --- Inne wyroby piekarskie

27 + el. zmien.

z maks. 55

element zmienny

--- Słodzone, lub zawierające kakao lub czekoladę:

--- --- Herbatniki

20

--- --- --- Zawierające tłuszcz masłowy

60 + el. zmien.

z maks. 100

element zmienny

22

--- --- --- Inne

60 + el. zmien.

z maks. 100

element zmienny

30

--- --- Wafle

60 + el. zmien.

z maks. 100

element zmienny

40

--- --- Sucharki

60 + el. zmien.

z maks. 100

element zmienny

50

--- --- Ciasta i ciastka

60 + el. zmien.

z maks. 100

element zmienny

--- --- Inne wyroby piekarskie:

70

--- --- --- Zawierające tłuszcz masłowy

60 + el. zmien.

z maks. 100

element zmienny

72

--- --- --- Zawierające inne tłuszcze

60 + el. zmien.

z maks. 100

element zmienny

Nr pozycji w Szwaj-carskiej

Taryfie

Celnej

Wyszczególnienie

Cła podsta-

wowe1

(CHF za 100 kg brutto)

Cło stosowane 1 stycznia 1978 (CHF za 100 kg brutto)

1908.

(cd.)

76

--- --- --- Niezawierające tłuszczu

60 + el. zmien.

z maks. 100

element zmienny

ex 2102.

Cykoria palona i inne palone namiastki kawy oraz ich ekstrakty, esencje i koncentraty:

ex 20

--- Palone namiastki kawy, całe lub w kawałkach, z

wyłączeniem cykorii palonej

2

1-60

ex 22

--- Inne, z wyłączeniem wyrobów z cykorii palonej

21 + el. zmien.

z maks. 50

element zmienny

2104.

do 2106.

ex 20

}(bez zmian)

(bez zmian)

(bez zmian)

2107.

Przetwory spożywcze, gdzie indziej niewymienione ani nieujęte:

--- Bezalkoholowe mieszaniny ekstraktów roślinnych i koncentratów:

--- --- Słodzone, o zawartości (w masie) sacharozy:

10

--- --- --- Większej niż 60%

120 + el. zmien.

element zmienny

11

--- --- --- Większej niż 50%, ale nieprzekraczającej 60%

120 + el. zmien.

element zmienny

12

--- --- --- 50% lub mniejszej

120 + el. zmien.

element zmienny

14

--- --- Niesłodzone

120 + el. zmien.

element zmienny

16

do

26

(bez zmian)

(bez zmian)

(bez zmian)

30

--- Lody (włącznie z lodami w proszku)

110

110a

32

--- Hydrolizaty białek i autolizaty drożdży

110

30

34

--- Jogurty przetworzone

110

100

50

--- Ravioli i inne przetwory mączne, gotowane i z nadzieniem

44 + el. zmien.

element zmienny

54

--- Przetwory, w postaci płynnej lub stałej, zawierające 10% lub więcej tłuszczów innych niż tłuszcz masłowy, z rodzaju stosowanego w produkcji pieczywa oraz ciast i ciastek

44 + el. zmien.

element zmienny

Nr pozycji w Szwaj-carskiej

Taryfie

Celnej

Wyszczególnienie

Cła podsta-

wowe1

(CHF za 100 kg brutto)

Cło stosowane 1 stycznia 1978 (CHF za 100 kg brutto)

2107.

(cd.)

58

--- Guma do żucia i słodycze, tabletki, pastylki i podobne wyroby (niesłodzone)

44 + el. zmien.

element zmienny

--- Inne przetwory spożywcze (inne niż wyroby objęte pozycją nr 2107.02/58):

--- --- O zawartości (w masie) tłuszczu masłowego:

60

--- --- --- Większej niż 50%

44 + el. zmien.

element zmienny

62

--- --- --- Większej niż 20%, ale nieprzekraczającej 50%

44 + el. zmien.

element zmienny

64

--- --- --- Większej niż 3%, ale nieprzekraczającej 20%

44 + el. zmien.

element zmienny

66

--- --- --- 3% lub mniejszej

44 + el. zmien.

element zmienny

70

--- --- Zawierające inne tłuszcze

44 + el. zmien.

element zmienny

--- --- Niezawierające tłuszczów:

--- --- --- O zawartości (w masie) cukru:

80

--- --- --- --- Większej niż 50%

44 + el. zmien.

element zmienny

82

--- --- --- --- 50% lub mniejszej

44 + el. zmien.

element zmienny

84

--- --- --- Zawierające zboża, ekstrakt słodowy lub jaja (niesłodzone)

44 + el. zmien.

element zmienny

90

--- --- --- Inne

44 + el. zmien.

element zmienny

2202.

do

3506.

ex 20

}(bez zmian)

(bez zmian)

(bez zmian)

3507.

Enzymy; preparaty enzymatyczne, gdzie indziej niewymienione ani nieujęte

ex 30

--- Inne

--- --- Preparaty enzymatyczne zawierające artykuły spożywcze

44 + el. zmien.

element zmienny

ex

3812.01

do

3906.

ex 42

}(bez zmian)

(bez zmian)

(bez zmian)


XI Z dniem 1 stycznia 1978 r. wykaz w art. 2 Protokołu 5 otrzymuje następujące brzmienie:

Nr pozycji w

Szwaj-carskiej Taryfie Celnej

Wyszczególnienie

2707.

do

3105.

ex 10

}(bez zmian)

3809.

Smoła drzewna; oleje ze smoły drzewnej (inne niż złożone rozpuszczalniki i rozcieńczalniki objęte pozycją nr 3818), olej acetonowy, kreozot drzewny; drzewna benzyna ciężka; wszystkie rodzaje paku roślinnego; pak browarniany oraz związki podobne na bazie kalafonii i paku roślinnego, spoiwa do rdzeni odlewniczych na bazie naturalnych wyrobów żywicznych

ex 20

--- Oleje ze smoły drzewnej



1 Na wyroby zawierające alkohol opłaty są takie jak opłaty nakładane przez szwajcarskie ustawodawstwo celne na alkohol.

1 Na wyroby zawierające alkohol opłaty są takie jak opłaty nakładane przez szwajcarskie ustawodawstwo celne na alkohol.

1 Na wyroby zawierające alkohol opłaty są takie jak opłaty nakładane przez szwajcarskie ustawodawstwo celne na alkohol.

1 Na wyroby zawierające alkohol opłaty są takie jak opłaty nakładane przez szwajcarskie ustawodawstwo celne na alkohol.

1 Na wyroby zawierające alkohol opłaty są takie jak opłaty nakładane przez szwajcarskie ustawodawstwo celne na alkohol.

1 Na wyroby zawierające alkohol opłaty są takie jak opłaty nakładane przez szwajcarskie ustawodawstwo celne na alkohol.

a Stawka ta zostanie obniżona do 90 CHF po dopuszczeniu do sprzedaży lodów zawierających tłuszcze roślinne na całym obszarze Wspólnoty.

1 Na wyroby zawierające alkohol opłaty są takie jak opłaty nakładane przez szwajcarskie ustawodawstwo celne na alkohol.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00