Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2019-12-13
Wersja aktualna od 2019-12-13
obowiązujący
OŚWIADCZENIE RZĄDOWE
z dnia 18 listopada 2019 r.
w sprawie mocy obowiązującej w relacjach między Rzecząpospolitą Polską a Ukrainą Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r., oraz jej zastosowania w realizacji postanowień Konwencji między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Ukrainy w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku, sporządzonej w Kijowie dnia 12 stycznia 1993 r.
Podaje się do wiadomości, że zgodnie z art. 34 ust. 2 Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r.1), Ukraina staje się dnia 1 grudnia 2019 r. stroną wyżej wymienionej Konwencji.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że od dnia 1 grudnia 2019 r. Konwencja obowiązuje w relacjach między Rzecząpospolitą Polską a Ukrainą.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że Ukraina, składając dokument ratyfikacyjny, złożyła:
1) notyfikacje zgodnie z: art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii), art. 6 ust. 5, art. 6 ust. 6, art. 7 ust. 17 lit. a), art. 7 ust. 17 lit. b), art. 9 ust. 7, art. 9 ust. 8, art. 10 ust. 6, art. 12 ust. 5, art. 12 ust. 6, art. 13 ust. 7, art. 14 ust. 4, art. 16 ust. 6 lit. a), art. 16 ust. 6 lit. b) pkt ii), art. 16 ust. 6 lit. c) pkt ii) oraz art. 16 ust. 6 lit. d) pkt ii),
2) zastrzeżenia zgodnie z: art. 3 ust. 5 lit. a), art. 4 ust. 3 lit. a), art. 5 ust. 8, art. 8 ust. 3 lit. a), art. 11 ust. 3 lit. a) oraz art. 17 ust. 3 lit. b)
– Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r.
Treści notyfikacji oraz zastrzeżeń zostały podane w dalszej części oświadczenia rządowego.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że wskazane w niniejszym oświadczeniu rządowym złożone przez Ukrainę notyfikacje i zastrzeżenia do Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r., mają zastosowanie w realizacji postanowień Konwencji między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Ukrainy w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku, sporządzonej w Kijowie dnia 12 stycznia 1993 r.2).
Notyfikacja zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii)
Artykuł 2 – Interpretacja pojęć
Notyfikacja – Umowy Podatkowe, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja
Zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii) Konwencji Ukraina planuje objęcie Konwencją następujących umów:
Nr | Tytuł | Druga Umawiająca się Jurysdykcja | Tekst pierwotny/Instrument zmieniający | Data podpisania | Data wejścia w życie |
543) | Konwencja między Rządem Ukrainy a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku | Polska | Tekst pierwotny | 12-01-1993 | 11-03-1994 |
Article 2 – Interpretation of Terms
Notification – Agreements Covered by the Convention
Pursuant to Article 2(1)(a)(ii) of the Convention Ukraine wishes the following agreements to be covered by the Convention:
No | Title | Other Contracting Jurisdiction | Original/Amending instrument | Date of signature | Date of entry into force |
54 | Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Poland for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital | Poland | Original | 12-01-1993 | 11-03-1994 |
Zastrzeżenie zgodnie z art. 3 ust. 5 lit. a)
Artykuł 3 – Podmioty transparentne podatkowo
Zgodnie z art. 3 ust. 5 lit. a) Konwencji Ukraina zastrzega prawo do niestosowania art. 3 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 3 – Transparent Entities
Pursuant to Article 3(5)(a) of the Convention Ukraine reserves the right for the entirety of Article 3 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 4 ust. 3 lit. a)
Artykuł 4 – Podmioty o podwójnej siedzibie
Zgodnie z art. 4 ust. 3 lit. a) Konwencji Ukraina zastrzega prawo do niestosowania art. 4 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 4 – Dual Resident Entities
Pursuant to Article 4(3)(a) of the Convention Ukraine reserves the right for the entirety of Article 4 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 5 ust. 8
Artykuł 5 – Stosowanie metod unikania podwójnego opodatkowania
Zgodnie z art. 5 ust. 8 Konwencji Ukraina zastrzega prawo do niestosowania art. 5 w całości w odniesieniu do wszystkich zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 5 – Application of Methods for Elimination of Double Taxation
Pursuant to Article 5(8) of the Convention Ukraine reserves the right for the entirety of Article 5 not to apply with respect to all of its Covered Tax Agreements.
Notyfikacja zgodnie z art. 6 ust. 5
Artykuł 6 – Cel Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja
Notyfikacja tekstu preambuły istniejącego w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 6 ust. 5 Konwencji Ukraina wskazuje, że następujące umowy nie są objęte zastrzeżeniem na podstawie art. 6 ust. 4 oraz zawierają tekst preambuły, o którym mowa w art. 6 ust. 2. Tekst odpowiedniego fragmentu preambuły został wskazany poniżej.
Numer wymienionej Umowy | Druga Umawiająca się Jurysdykcja | Tekst preambuły |
54 | Polska | pragnąc zawrzeć Konwencję w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodów i majątku <i potwierdzając dążenie do rozwijania i pogłębiania wzajemnych stosunków gospodarczych> |
Article 6 – Purpose of a Covered Tax Agreement
Notification of Existing Preamble Language in Listed Agreements
Pursuant to Article 6(5) of the Convention Ukraine considers that the following agreements are not within the scope of a reservation under Article 6(4) and contain preamble language described in Article 6(2). The text of the relevant preambular paragraph is identified below.
Listed Agreement Number | Other Contracting Jurisdiction | Preamble Text |
54 | Poland | desiring to conclude a Convention for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital <confirming their aspiration to develop and intensify mutual economic relations>, |
Notyfikacja zgodnie z art. 6 ust. 6
Artykuł 6 – Cel Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 6 ust. 6 Konwencji Ukraina dokonuje wyboru stosowania art. 6 ust. 3.
Article 6 – Purpose of a Covered Tax Agreement
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 6(6) of the Convention Ukraine hereby chooses to apply Article 6(3).
Notyfikacja zgodnie z art. 7 ust. 17 lit. a)
Artykuł 7 – Zapobieganie nadużyciom traktatów
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 7 ust. 17 lit. a) Konwencji Ukraina wskazuje, że następujące umowy nie są objęte zastrzeżeniem na podstawie art. 7 ust. 15 lit. b) oraz zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 7 ust. 2. Numery artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
Numer wymienionej Umowy | Druga Umawiająca się Jurysdykcja | Przepis |
54 | Polska | art. 11 ust. 7 art. 12 ust. 6 |
Article 7 – Prevention of Treaty Abuse
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 7(17)(a) of the Convention Ukraine considers that the following agreements are not subject to a reservation under Article 7(15)(b) and contain a provision described in Article 7(2). The article and paragraph number of each such provision is identified below.
Listed Agreement Number | Other Contracting Jurisdiction | Provision |
54 | Poland | Article 11(7) Article 12(6) |
Notyfikacja zgodnie z art. 7 ust. 17 lit. b)
Artykuł 7 – Zapobieganie nadużyciom traktatów
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 7 ust. 17 lit. b) Konwencji Ukraina dokonuje wyboru stosowania art. 7 ust. 4.
Article 7 – Prevention of Treaty Abuse
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 7(17)(b) of the Convention Ukraine hereby chooses to apply Article 7(4).
Zastrzeżenie zgodnie z art. 8 ust. 3 lit. a)
Artykuł 8 – Transakcje wypłat dywidend
Zgodnie z art. 8 ust. 3 lit. a) Konwencji Ukraina zastrzega prawo do niestosowania art. 8 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 8 – Dividend Transfer Transactions
Pursuant to Article 8(3)(a) of the Convention Ukraine reserves the right for the entirety of Article 8 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Notyfikacja zgodnie z art. 9 ust. 7
Artykuł 9 – Zyski z tytułu przeniesienia udziałów lub akcji lub innych praw w podmiotach, których wartość pochodzi głównie z majątku nieruchomego
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 9 ust. 7 Konwencji Ukraina wskazuje, że następujące umowy zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 9 ust. 1. Numery artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
Numer wymienionej Umowy | Druga Umawiająca się Jurysdykcja | Przepis |
54 | Polska | art. 13 ust. 2 |
Article 9 – Capital Gains from Alienation of Shares or Interests of Entities Deriving their Value Principally from Immovable Property
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 9(7) of the Convention Ukraine considers that the following agreements contain a provision described in Article 9(1). The article and paragraph number of each such provision is identified below.
Listed Agreement Number | Other Contracting Jurisdiction | Provision |
54 | Poland | Article 13(2) |
Notyfikacja zgodnie z art. 9 ust. 8
Artykuł 9 – Zyski z tytułu przeniesienia udziałów lub akcji lub innych praw w podmiotach, których wartość pochodzi głównie z majątku nieruchomego
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 9 ust. 8 Konwencji Ukraina dokonuje wyboru stosowania art. 9 ust. 4.
Article 9 – Capital Gains from Alienation of Shares or Interests of Entities Deriving their Value Principally from Immovable Property
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 9(8) of the Convention Ukraine hereby chooses to apply Article 9(4).
Notyfikacja zgodnie z art. 10 ust. 6
Artykuł 10 – Klauzula antyabuzywna dotycząca zakładów położonych na terytoriach trzecich jurysdykcji
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 10 ust. 6 Konwencji Ukraina wskazuje, że żadna z zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja, nie zawiera postanowienia, o którym mowa w art. 10 ust. 4.
Article 10 – Anti-abuse Rule for Permanent Establishments Situated in Third Jurisdictions
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 10(6) of the Convention Ukraine considers that none of its Covered Tax Agreements contain a provision described in Article 10 (4).
Zastrzeżenie zgodnie z art. 11 ust. 3 lit. a)
Artykuł 11 – Stosowanie przepisów Umów Podatkowych w celu zastrzeżenia prawa Strony do opodatkowania osób mających miejsce zamieszkania lub siedzibę na jej terytorium
Zgodnie z art. 11 ust. 3 lit. a) Konwencji Ukraina zastrzega prawo do niestosowania art. 11 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 11 – Application of Tax Agreements to Restrict a Party's Right to Tax its Own Residents
Pursuant to Article 11(3)(a) of the Convention Ukraine reserves the right for the entirety of Article 11 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Notyfikacja zgodnie z art. 12 ust. 5
Artykuł 12 – Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez umowy typu commissionnaire arrangements i inne podobne działania
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 12 ust. 5 Konwencji Ukraina wskazuje, że następujące umowy zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 12 ust. 3 lit. a). Numery artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
Numer wymienionej Umowy | Druga Umawiająca się Jurysdykcja | Przepis |
54 | Polska | art. 5 ust. 5 |
Article 12 – Artificial Avoidance of Permanent Establishment Status through Commissionnaire Arrangements and Similar Strategies
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 12(5) of the Convention Ukraine considers that the following agreements contain a provision described in Article 12(3)(a). The article and paragraph number of each such provision is identified below.
Listed Agreement Number | Other Contracting Jurisdiction | Provision |
54 | Poland | Article 5(5) |
Notyfikacja zgodnie z art. 12 ust. 6
Artykuł 12 – Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez umowy typu commissionnaire arrangements i inne podobne działania
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 12 ust. 6 Konwencji Ukraina wskazuje, że następujące umowy zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 12 ust. 3 lit. b). Numery artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
Numer wymienionej Umowy | Druga Umawiająca się Jurysdykcja | Przepis |
54 | Polska | art. 5 ust. 6 |
Article 12 – Artificial Avoidance of Permanent Establishment Status through Commissionnaire Arrangements and Similar Strategies
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 12(6) of the Convention Ukraine considers that the following agreements contain a provision described in Article 12(3)(b). The article and paragraph number of each such provision is identified below.
Listed Agreement Number | Other Contracting Jurisdiction | Provision |
54 | Poland | Article 5(6) |
Notyfikacje zgodnie z art. 13 ust. 7
Artykuł 13 – Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez wykorzystanie wyłączeń określonych form działalności z definicji zakładu
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 13 ust. 7 Konwencji Ukraina dokonuje wyboru stosowania Opcji A przewidzianej w art. 13 ust. 1.
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 13 ust. 7 Konwencji Ukraina wskazuje, że następujące umowy zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 13 ust. 5 lit. a). Numery artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
Numer wymienionej Umowy | Druga Umawiająca się Jurysdykcja | Przepis |
54 | Polska | art. 5 ust. 4 |
Article 13 – Artificial Avoidance of Permanent Establishment Status through the Specific Activity Exemptions
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 13(7) of the Convention Ukraine hereby chooses to apply Option A under Article 13(1).
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 13(7) of the Convention Ukraine considers that the following agreements contain a provision described in Article 13(5)(a). The article and paragraph number of each such provision is identified below.
Listed Agreement Number | Other Contracting Jurisdiction | Provision |
54 | Poland | Article 5(4) |
Notyfikacja zgodnie z art. 14 ust. 4
Artykuł 14 – Podział umów
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 14 ust. 4 Konwencji Ukraina wskazuje, że żadna z zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja, nie zawiera postanowienia, o którym mowa w art. 14 ust. 2, które nie jest objęte zastrzeżeniem na podstawie art. 14 ust. 3 lit. b).
Article 14 – Splitting-up of Contracts
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 14(4) of the Convention Ukraine considers that none of its Covered Tax Agreements contain a provision described in Article 14(2) that is not subject to a reservation under Article 14(3)(b).
Notyfikacja zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. a)
Artykuł 16 – Procedura wzajemnego porozumiewania się
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. a) Konwencji Ukraina wskazuje, że następujące umowy zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 16 ust. 4 lit. a) pkt i). Numery artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
Numer wymienionej Umowy | Druga Umawiająca się Jurysdykcja | Przepis |
54 | Polska | art. 26 ust. 1 zd. 1 |
Article 16 – Mutual Agreement Procedure
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 16(6)(a) of the Convention Ukraine considers that the following agreements contain a provision described in Article 16(4)(a)(i). The article and paragraph number of each such provision is identified below.
Listed Agreement Number | Other Contracting Jurisdiction | Provision |
54 | Poland | Article 26(1), first sentence |
Notyfikacja zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. b) pkt ii)
Artykuł 16 – Procedura wzajemnego porozumiewania się
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. b) pkt ii) Konwencji Ukraina wskazuje, że następujące umowy zawierają postanowienie przewidujące, że sprawa, o której mowa w art. 16 ust. 1 zdanie pierwsze, powinna być przedstawiona w okresie co najmniej trzech lat, licząc od dnia pierwszego zawiadomienia o działaniu powodującym opodatkowanie, które jest niezgodne z postanowieniami Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja. Numery artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
Numer wymienionej Umowy | Druga Umawiająca się Jurysdykcja | Przepis |
54 | Polska | art. 26 ust. 1 zd. 3 |
Article 16 – Mutual Agreement Procedure
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 16(6)(b)(ii) of the Convention Ukraine considers that the following agreements contain a provision that provides that a case referred to in the first sentence of Article 16(1) must be presented within a specific time period that is at least three years from the first notification of the action resulting in taxation not in accordance with the provisions of the Covered Tax Agreement. The article and paragraph number of each such provision is identified below.
Listed Agreement Number | Other Contracting Jurisdiction | Provision |
54 | Poland | Article 26(1), third sentence |
Notyfikacja zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. c) pkt ii)
Artykuł 16 – Procedura wzajemnego porozumiewania się
Notyfikacja wymienionych umów niezawierających postanowień
Zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. c) pkt ii) Konwencji Ukraina wskazuje, że następujące umowy nie zawierają postanowienia, o którym mowa w art. 16 ust. 4 lit. b) pkt ii).
Numer wymienionej Umowy | Druga Umawiająca się Jurysdykcja |
54 | Polska |
Article 16 – Mutual Agreement Procedure
Notification of Listed Agreements Not Containing Existing Provisions
Pursuant to Article 16(6)(c)(ii) of the Convention Ukraine considers that the following agreements do not contain a provision described in Article 16(4)(b)(ii).
Listed Agreement Number | Other Contracting Jurisdiction |
54 | Poland |
Notyfikacja zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. d) pkt ii)
Artykuł 16 – Procedura wzajemnego porozumiewania się
Notyfikacja wymienionych umów niezawierających postanowień
Zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. d) pkt ii) Konwencji Ukraina wskazuje, że następujące umowy nie zawierają postanowienia, o którym mowa w art. 16 ust. 4 lit. c) pkt ii).
Numer wymienionej Umowy | Druga Umawiająca się Jurysdykcja |
54 | Polska |
Article 16 – Mutual Agreement Procedure
Notification of Listed Agreements Not Containing Existing Provisions
Pursuant to Article 16(6)(d)(ii) of the Convention Ukraine considers that the following agreements do not contain a provision described in Article 16(4)(c)(ii).
Listed Agreement Number | Other Contracting Jurisdiction |
54 | Poland |
Zastrzeżenie zgodnie z art. 17 ust. 3 lit. b)
Artykuł 17 – Korekty współzależne
Zgodnie z art. 17 ust. 3 lit. b) Konwencji Ukraina zastrzega prawo do niestosowania art. 17 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja, z tego powodu, że w przypadku braku postanowienia, o którym mowa w art. 17 ust. 2, w zawartej przez nią Umowie Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja:
i) dokona ona odpowiedniej korekty, o której mowa w art. 17 ust. 1, lub
ii) jej właściwy organ podejmie starania, by rozwiązać sprawę stosownie do postanowień Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja, dotyczących procedury wzajemnego porozumiewania się.
Article 17 – Corresponding Adjustments
Pursuant to Article 17(3)(b) of the Convention Ukraine reserves the right for the entirety of Article 17 not to apply to its Covered Tax Agreements on the basis that in the absence of a provision referred to in Article 17(2) in its Covered Tax Agreement:
i) it shall make the appropriate adjustment referred to in Article 17(1); or
ii) its competent authority shall endeavour to resolve the case under the provisions of a Covered Tax Agreement relating to mutual agreement procedure.
Minister Spraw Zagranicznych: J. Czaputowicz
1) Konwencja wielostronna implementująca środki traktatowego prawa podatkowego mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzona w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r., została ogłoszona w Dz. U. z 2018 r. poz. 1369.
2) Konwencja między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Ukrainy w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku, sporządzona w Kijowie dnia 12 stycznia 1993 r., została ogłoszona w Dz. U. z 1994 r. poz. 269 oraz z 2008 r. poz. 1025.
3) Numer wskazany przez Ukrainę w wykazie zastrzeżeń i notyfikacji do Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r., w notyfikacji złożonej zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii) ww. Konwencji.