Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2019-12-03
Wersja aktualna od 2019-12-03
obowiązujący
OŚWIADCZENIE RZĄDOWE
z dnia 25 października 2019 r.
w sprawie mocy obowiązującej w relacjach między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Belgii Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r., oraz jej zastosowania w realizacji postanowień Konwencji między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Belgii w sprawie unikania podwójnego opodatkowania oraz zapobiegania oszustwom podatkowym i uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku, podpisanej w Warszawie dnia 20 sierpnia 2001 r., oraz w realizacji postanowień Protokołu między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Belgii zmieniającego Konwencję między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Belgii w sprawie unikania podwójnego opodatkowania oraz zapobiegania oszustwom podatkowym i uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku, podpisaną w Warszawie dnia 20 sierpnia 2001 r., podpisanego w Luksemburgu dnia 14 kwietnia 2014 r.
Podaje się do wiadomości, że zgodnie z art. 34 ust. 2 Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r.1), Królestwo Belgii stało się dnia 1 października 2019 r. stroną wyżej wymienionej Konwencji.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że od dnia 1 października 2019 r. Konwencja obowiązuje w relacjach między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Belgii.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że Królestwo Belgii, składając dokument ratyfikacyjny, złożyło:
1) notyfikacje zgodnie z: art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii, art. 6 ust. 5, art. 6 ust. 6, art. 7 ust. 17 lit. b), art. 8 ust. 4, art. 9 ust. 7, art. 12 ust. 5, art. 12 ust. 6, art. 13 ust. 7, art. 16 ust. 6 lit. a), art. 16 ust. 6 lit. b) pkt ii), art. 16 ust. 6 lit. d) pkt ii), art. 17 ust. 4, art. 18 oraz art. 24 ust. 1,
2) zastrzeżenia zgodnie z: art. 4 ust. 3 lit. a), art. 9 ust. 6 lit. b), art. 10 ust. 5 lit. a), art. 14 ust. 3 lit. a), art. 19 ust. 12, art. 24 ust. 3 oraz art. 26 ust. 4
- Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r.
Treści notyfikacji oraz zastrzeżeń zostały podane w dalszej części oświadczenia rządowego.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że wskazane w niniejszym oświadczeniu rządowym złożone przez Królestwo Belgii notyfikacje i zastrzeżenia do Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r., mają zastosowanie w realizacji postanowień Konwencji między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Belgii w sprawie unikania podwójnego opodatkowania oraz zapobiegania oszustwom podatkowym i uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku, podpisanej w Warszawie dnia 20 sierpnia 2001 r.2), oraz w realizacji postanowień Protokołu między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Belgii zmieniającego Konwencję między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Belgii w sprawie unikania podwójnego opodatkowania oraz zapobiegania oszustwom podatkowym i uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku, podpisaną w Warszawie dnia 20 sierpnia 2001 r., podpisanego w Luksemburgu dnia 14 kwietnia 2014 r.3).
Notyfikacja zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii)
Artykuł 2 - Interpretacja pojęć
Notyfikacja - Umowy Podatkowe, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja
Zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii) Konwencji Belgia planuje objęcie Konwencją następujących umów:
Nr | Tytuł | Druga Umawiająca się Jurysdykcja | Tekst pierwotny/Instrument zmieniający | Data podpisania | Data wejścia w życie |
674) | Konwencja między Królestwem Belgii a Rzecząpospolitą Polską w sprawie unikania podwójnego opodatkowania oraz zapobiegania oszustwom podatkowym i uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku | Polska | Tekst pierwotny | 20-08-2001 | 29-04-2004 |
Instrument zmieniający | 14-04-2014 | 02-05-2018 |
Article 2 - Interprétation des termes
Notifications - Conventions fiscales couvertes par cette Convention
En vertu de l'article 2(1)(a)(ii) de la Convention la Belgique souhaite que les conventions suivantes soient couvertes par la Convention:
Nu | Titre | Autre Juridiction contractante | Original/ Instrument(s) subséquent | Date de signature | Date d'entrée en vigueur |
67 | Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Pologne tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir la fraude et l'évasion en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune | Pologne | Original | 20-08-2001 | 29-04-2004 |
Instrument subséquent | 14-04-2014 | 02-05-2018 |
Zastrzeżenie zgodnie z art. 4 ust. 3 lit. a)
Artykuł 4 - Podmioty o podwójnej siedzibie
Zgodnie z art. 4 ust. 3 lit. a) Konwencji Belgia zastrzega prawo do niestosowania art. 4 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 4 - Entités ayant une double résidence
En vertu de l'article 4(3)(a) de la Convention la Belgique se réserve le droit de ne pas appliquer l'intégralité de l'article 4 à ses Conventions fiscales couvertes.
Notyfikacja zgodnie z art. 6 ust. 5
Artykuł 6 - Cel Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja
Notyfikacja tekstu preambuły istniejącego w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 6 ust. 5 Konwencji Belgia wskazuje, że następujące umowy nie są objęte zastrzeżeniem na podstawie art. 6 ust. 4 oraz zawierają tekst preambuły, o którym mowa w art. 6 ust. 2. Tekst odpowiedniego fragmentu preambuły został wskazany poniżej.
Numer wymienionej umowy | Druga Umawiająca się Jurysdykcja | Tekst preambuły |
67 | Polska | Pragnąc zawrzeć nową Konwencję w sprawie unikania podwójnego opodatkowania oraz zapobiegania oszustwom podatkowym i uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku, |
Article 6 - Objet d'une Convention fiscale couverte
Notification relative au texte du préambule de Conventions fiscales couvertes
En vertu de l'article 6(5) de la Convention la Belgique considère que les conventions suivantes ne sont pas visées par la réserve prévue à l'article 6(4) et contiennent à leur préambule le texte décrit à l'article 6(2). Le texte pertinent de ces préambules est indiqué ci-dessous.
Numéro de la Convention couverte | Autre juridiction contractante | Texte du préambule |
67 | Pologne | Désireux de conclure une nouvelle Convention tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir la fraude et l'évasion en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, |
Notyfikacje zgodnie z art. 6 ust. 6
Artykuł 6 - Cel Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 6 ust. 6 Konwencji Belgia dokonuje wyboru stosowania art. 6 ust. 3.
Notyfikacja wymienionych umów niezawierających w preambule tekstu
Zgodnie z art. 6 ust. 6 Konwencji Belgia wskazuje, że następujące umowy nie zawierają tekstu preambuły odnoszącego się do pragnienia rozwijania relacji ekonomicznych lub wzmacniania współpracy w zakresie spraw podatkowych.
Numer wymienionej Umowy | Druga Umawiająca się Jurysdykcja |
67 | Polska |
Article 6 - Objet d'une Convention fiscale couverte Notification relative aux choix prévus
En vertu de l'article 6(6) de la Convention la Belgique par la présente choisit d'appliquer l'article 6(3).
Notification relative aux Conventions fiscales couvertes ne contenant pas le texte du préambule
En vertu de l'article 6(6) de la Convention la Belgique considère que les conventions suivantes ne contiennent pas au texte de leur préambule une mention relative à la promotion des relations économiques et à l'amélioration de la coopération en matière fiscale.
Numéro de la Convention couverte | Autre juridiction contractante |
67 | Pologne |
Notyfikacja zgodnie z art. 7 ust. 17 lit. b) Artykuł 7 - Zapobieganie nadużyciom traktatów Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 7 ust. 17 lit. b) Konwencji Belgia dokonuje wyboru stosowania art. 7 ust. 4.
Article 7 - Prévention de l'utilisation abusive des conventions Notification relative aux choix de dispositions optionnelles
En vertu de l'article 7(17)(b) de la Convention la Belgique par la présente choisit d'appliquer l'article 7(4).
Notyfikacja zgodnie z art. 8 ust. 4
Artykuł 8 - Transakcje wypłat dywidend
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 8 ust. 4 Konwencji Belgia wskazuje, że następujące umowy zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 8 ust. 1, które nie jest objęte zastrzeżeniem na podstawie art. 8 ust. 3 lit. b). Numery artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
Numer wymienionej umowy | Druga Umawiająca się Jurysdykcja | Przepis |
67 | Polska | art. 10 ust. 2 zd. 2 lit. a (po zmianie przez art. II Protokołu) |
Article 8 - Transactions relatives au transfert de dividendes
Notification relative aux dispositions pertinentes de Conventions fiscales couvertes
En vertu de l'article 8(4) de la Convention la Belgique considère que les conventions suivantes contiennent une disposition décrite à l'article 8(1) et non visée par une réserve prévue à l'article 8(3)(b). Les numéros de l'article et du paragraphe des dispositions pertinentes sont indiqués ci-dessous.
Numéro de la Convention couverte | Autre juridiction contractante | Disposition |
67 | Pologne | Article 10(2), deuxième phrase (a) (après modification par l'article II de Protocol) |
Zastrzeżenie zgodnie z art. 9 ust. 6 lit. b)
Artykuł 9 - Zyski z tytułu przeniesienia udziałów lub akcji lub innych praw w podmiotach, których wartość pochodzi głównie z majątku nieruchomego
Zgodnie z art. 9 ust. 6 lit. b) Konwencji Belgia zastrzega prawo do niestosowania art. 9 ust. 1 lit. a) w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 9 - Gains en capital tirés de l'aliénation d'actions, de droits ou de participations dans des entités tirant leur valeur principalement de biens immobiliers
En vertu de l'article 9(6)(b) de la Convention la Belgique se réserve le droit de ne pas appliquer l'article 9(1)(a) à ses Conventions fiscales couvertes.
Notyfikacja zgodnie z art. 9 ust. 7
Artykuł 9 - Zyski z tytułu przeniesienia udziałów lub akcji lub innych praw w podmiotach, których wartość pochodzi głównie z majątku nieruchomego
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 9 ust. 7 Konwencji Belgia wskazuje, że następujące umowy zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 9 ust. 1. Numery artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
Numer wymienionej Umowy | Druga Umawiająca się Jurysdykcja | Przepis |
67 | Polska | art. 13 ust. 4 |
Article 9 - Gains en capital tirés de l'aliénation d'actions, de droits ou de participations dans des entités tirant leur valeur principalement de biens immobiliers
Notification relative aux dispositions pertinentes de Conventions fiscales couvertes
En vertu de l'article 9(7) de la Convention la Belgique considère que les conventions suivantes contiennent une disposition décrite à l'article 9(1). Les numéros de l'article et du paragraphe des dispositions pertinentes sont indiqués ci-dessous.
Numéro de la Convention couverte | Autre juridiction contractante | Disposition |
67 | Pologne | Article 13(4) |
Zastrzeżenie zgodnie z art. 10 ust. 5 lit. a)
Artykuł 10 - Klauzula antyabuzywna dotycząca zakładów położonych na terytoriach trzecich jurysdykcji
Zgodnie z art. 10 ust. 5 lit. a) Konwencji Belgia zastrzega prawo do niestosowania art. 10 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 10 - Règle anti-abus visant les établissements stables situés dans des juridictions tierces
En vertu de l'article 10(5)(a) de la Convention la Belgique se réserve le droit de ne pas appliquer l'intégralité de l'article 10 à ses Conventions fiscales couvertes.
Notyfikacja zgodnie z art. 12 ust. 5
Artykuł 12 - Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez umowy typu commissionnaire arrangements i inne podobne działania
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 12 ust. 5 Konwencji Belgia wskazuje, że następujące umowy zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 12 ust. 3 lit. a). Numery artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
Numer wymienionej Umowy | Druga Umawiająca się Jurysdykcja | Przepis |
67 | Polska | art. 5 ust. 5 |
Article 12 - Mesures visant à éviter artificiellement le statut d'établissement stable par des accords de commissionnaire et autres stratégies similaires
Notification relative aux dispositions pertinentes de Conventions fiscales couvertes
En vertu de l'article 12(5) de la Convention la Belgique considère que les conventions suivantes contiennent une disposition décrite à l'article 12(3)(a). Les numéros de l'article et du paragraphe des dispositions pertinentes sont indiqués ci-dessous.
Numéro de la Convention couverte | Autre juridiction contractante | Disposition |
67 | Pologne | Article 5(5) |
Notyfikacja zgodnie z art. 12 ust. 6
Artykuł 12 - Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez umowy typu commissionnaire arrangements i inne podobne działania
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 12 ust. 6 Konwencji Belgia wskazuje, że następujące umowy zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 12 ust. 3 lit. b). Numery artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
Numer wymienionej Umowy | Druga Umawiająca się Jurysdykcja | Przepis |
67 | Polska | art. 5 ust. 6 |
Article 12 - Mesures visant à éviter artificiellement le statut d'établissement stable par des accords de commissionnaire et autres stratégies similaires
Notification relative aux dispositions pertinentes de Conventions fiscales couvertes
En vertu de l'article 12(6) de la Convention la Belgique considère que les conventions suivantes contiennent une disposition décrite à l'article 12(3)(b). Les numéros de l'article et du paragraphe des dispositions pertinentes sont indiqués ci-dessous.
Numéro de la Convention couverte | Autre juridiction contractante | Disposition |
67 | Pologne | Article 5(6) |
Notyfikacje zgodnie z art. 13 ust. 7
Artykuł 13 - Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez wykorzystanie wyłączeń określonych form działalności z definicji zakładu
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 13 ust. 7 Konwencji Belgia dokonuje wyboru stosowania Opcji B przewidzianej w art. 13 ust. 1.
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 13 ust. 7 Konwencji Belgia wskazuje, że następujące umowy zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 13 ust. 5 lit. a). Numery artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
Numer wymienionej Umowy | Druga Umawiająca się Jurysdykcja | Przepis |
67 | Polska | art. 5 ust. 4 |
Article 13 - Mesures visant à éviter artificiellement le statut d'établissement stable par le recours aux exceptions applicables à certaines activités spécifiques
Notification relative aux choix prévus
En vertu de l'article 13(7) de la Convention la Belgique par la présente choisit d'appliquer l'Option B en vertu de l'article 13(1).
Notification relative aux dispositions pertinentes de Conventions fiscales couvertes
En vertu de l'article 13(7) de la Convention la Belgique considère que les conventions suivantes contiennent une disposition décrite à l'article 13(5)(a). Les numéros de l'article et du paragraphe des dispositions pertinentes sont indiqués ci-dessous.
Numéro de la Convention couverte | Autre juridiction contractante | Disposition |
67 | Pologne | Article 5(4) |
Zastrzeżenie zgodnie z art. 14 ust. 3 lit. a)
Artykuł 14 - Podział umów
Zgodnie z art. 14 ust. 3 lit. a) Konwencji Belgia zastrzega prawo do niestosowania art. 14 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 14 - Fractionnement de contrats
En vertu de l'article 14(3)(a) de la Convention la Belgique se réserve le droit de ne pas appliquer l'intégralité de l'article 14 à ses Conventions fiscales couvertes.
Notyfikacja zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. a)
Artykuł 16 - Procedura wzajemnego porozumiewania się
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. a) Konwencji Belgia wskazuje, że następujące umowy zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 16 ust. 4 lit. a) pkt i). Numery artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
Numer wymienionej Umowy | Druga Umawiająca się Jurysdykcja | Przepis |
67 | Polska | art. 25 ust. 1 zd. 1 |
Article 16 - Procédure amiable
Notification relative aux dispositions pertinentes de Conventions fiscales couvertes
En vertu de l'article 16(6)(a) de la Convention la Belgique considère que les conventions suivantes contiennent une disposition décrite à l'article 16(4)(a)(i). Les numéros de l'article et du paragraphe des dispositions pertinentes sont indiqués ci-dessous.
Numéro de la Convention couverte | Autre juridiction contractante | Disposition |
67 | Pologne | Article 25(1), première phrase |
Notyfikacja zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. b) pkt ii)
Artykuł 16 - Procedura wzajemnego porozumiewania się
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. b) pkt ii) Konwencji Belgia wskazuje, że następujące umowy zawierają postanowienie przewidujące, że sprawa, o której mowa w art. 16 ust. 1 zdanie pierwsze, powinna być przedstawiona w okresie co najmniej trzech lat, licząc od dnia pierwszego zawiadomienia o działaniu powodującym opodatkowanie, które jest niezgodne z postanowieniami Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja. Numery artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
Numer wymienionej Umowy | Druga Umawiająca się Jurysdykcja | Przepis |
67 | Polska | art. 25 ust. 1 zd. 2 |
Article 16 - Procédure amiable
Notification relative aux dispositions pertinentes de Conventions fiscales couvertes
En vertu de l'article 16(6)(b)(ii) de la Convention la Belgique considère que les conventions suivantes contiennent une disposition qui prévoit que le cas mentionné à la première phrase de l'article 16(1) doit être soumis dans un délai spécifique, d'au moins trois ans, à compter de la première notification de la mesure qui entraîne une imposition non conforme aux dispositions de la Convention fiscale couverte. Les numéros de l'article et du paragraphe des dispositions pertinentes sont indiqués ci-dessous.
Numéro de la Convention couverte | Autre juridiction contractante | Disposition |
67 | Pologne | Article 25(1), deuxième phrase |
Notyfikacja zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. d) pkt ii)
Artykuł 16 - Procedura wzajemnego porozumiewania się
Notyfikacja wymienionych umów niezawierających postanowień
Zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. d) pkt ii) Konwencji Belgia wskazuje, że następujące umowy nie zawierają postanowienia, o którym mowa w art. 16 ust. 4 lit. c) pkt ii).
Numer wymienionej Umowy | Druga Umawiająca się Jurysdykcja |
67 | Polska |
Article 16 - Procédure amiable
Notification de Conventions fiscales couvertes ne contenant pas de dispositions existantes
En vertu de l'article 16(6)(d)(ii) de la Convention la Belgique considère que les conventions suivantes ne contiennent pas une disposition décrite à l'article 16(4)(c)(ii).
Numéro de la Convention couverte | Autre juridiction contractante |
67 | Pologne |
Notyfikacja zgodnie z art. 17 ust. 4
Artykuł 17 - Korekty współzależne
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 17 ust. 4 Konwencji Belgia wskazuje, że następujące umowy zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 17 ust. 2. Numery artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
Numer wymienionej Umowy | Druga Umawiająca się Jurysdykcja | Przepis |
67 | Polska | art. 9 ust. 2 |
Article 17 - Ajustements corrélatifs
Notification relative aux dispositions pertinentes de Conventions fiscales couvertes
En vertu de l'article 17(4) de la Convention la Belgique considère que les conventions suivantes contiennent une disposition décrite à l'article 17(2). Les numéros de l'article et du paragraphe des dispositions pertinentes sont indiqués ci-dessous.
Numéro de la Convention couverte | Autre juridiction contractante | Disposition |
67 | Pologne | Article 9(2) |
Notyfikacja zgodnie z art. 18
Artykuł 18 - Wybór stosowania Części VI
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 18 Konwencji Belgia dokonuje wyboru stosowania Części VI Konwencji.
Article 18 - Choix d'appliquer la partie VI Notification relative aux choix prévus
En vertu de l'article 18 de la Convention la Belgique par la présente choisit d'appliquer la partie VI.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 19 ust. 12
Artykuł 19 - Obowiązkowe postępowanie arbitrażowe
Zgodnie z art. 19 ust. 12 Konwencji Belgia zastrzega prawo stosowania następujących zasad w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja, bez względu na pozostałe przepisy art. 19:
a) jakakolwiek kwestia nierozwiązana w toku procedury wzajemnego porozumiewania się, która byłaby objęta zakresem postępowania arbitrażowego przewidzianego w niniejszej Konwencji, nie będzie przedłożona do postępowania arbitrażowego, jeżeli rozstrzygnięcie dotyczące tej kwestii zostało wydane przez sąd lub trybunał administracyjny którejkolwiek z Umawiających się Jurysdykcji;
b) jeżeli, w dowolnym czasie po złożeniu wniosku o przeprowadzenie postępowania arbitrażowego a przed przedstawieniem przez panel arbitrów jego decyzji właściwym organom Umawiających się Jurysdykcji, rozstrzygnięcie dotyczące tej kwestii zostało wydane przez sąd lub trybunał administracyjny jednej z Umawiających się Jurysdykcji, wówczas postępowanie arbitrażowe zostaje zakończone.
Article 19 - Arbitrage obligatoire et contraignant
En vertu de l'article 19(12) de la Convention la Belgique se réserve le droit d´appliquer les règles suivantes à ses Conventions fiscales couvertes sans égard aux autres dispositions de l'article 19:
a) toute question non résolue et soulevée par un cas examiné en procédure amiable qui entre dans le champ d'application de la procédure d'arbitrage prévue par la présente Convention ne doit pas être soumise à l'arbitrage si un tribunal judiciaire ou administratif de l'une ou l'autre des Juridictions contractantes a déjà rendu une décision sur cette question;
b) si, à tout moment après qu'une demande d'arbitrage a été formulée et avant que la commission d'arbitrage ait communiqué sa décision aux autorités compétentes des Juridictions contractantes, un tribunal judiciaire ou administratif de l'une ou l'autre des Juridictions contractantes rend une décision concernant cette question soumise à l'arbitrage, la procédure d'arbitrage prend fin.
Notyfikacja zgodnie z art. 24 ust. 1
Artykuł 24 - Porozumienie w sprawie innego rozwiązania sprawy
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 24 ust. 1 Konwencji Belgia dokonuje wyboru stosowania art. 24 ust. 2.
Article 24 - Accord sur une solution différente Notification relative aux choix prévus
En vertu de l'article 24(1) de la Convention la Belgique par la présente choisit d'appliquer l'article 24(2).
Zastrzeżenie zgodnie z art. 24 ust. 3
Artykuł 24 - Porozumienie w sprawie innego rozwiązania sprawy
Zgodnie z art. 24 ust. 3 Konwencji Belgia zastrzega prawo do niestosowania art. 24 ust. 2 wyłącznie w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja, do których ma zastosowanie art. 23 ust. 2.
Article 24 - Accord sur une solution différente
En vertu de l'article 24(3) de la Convention la Belgique se réserve le droit de ne pas appliquer l'article 24(2) à l'égard de ses Conventions fiscales couvertes pour lesquelles l'article 23(2) s'applique.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 26 ust. 4 Artykuł 26 - Klauzula zgodności
Zgodnie z art. 26 ust. 4 Konwencji Belgia zastrzega prawo do niestosowania Części VI do następujących umów, które już przewidują przeprowadzenie obowiązkowego postępowania arbitrażowego w zakresie kwestii nierozwiązanych w toku procedury wzajemnego porozumiewania się. Numery artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
Numer wymienionej Umowy | Druga Umawiająca się Jurysdykcja | Przepis |
67 | Polska | art. 25 ust. 6 (po zmianie przez art. VII Protokołu) |
Article 26 - Compatibilité
En vertu de l'article 26(4) de la Convention la Belgique se réserve le droit de ne pas appliquer la partie VI aux Conventions fiscales couvertes identifiées qui prévoient déjà une procédure d'arbitrage obligatoire et contraignant pour le règlement de questions non résolues soulevées par un cas examiné en procédure amiable. Les numéros de l'article et du paragraphe de chaque disposition concernée sont indiqués ci-dessous.
Numéro de la Convention couverte | Autre juridiction contractante | Disposition |
67 | Pologne | Article 25(6) (après modification par l'article VII de Protocol) |
Minister Spraw Zagranicznych: J. Czaputowicz
1) Konwencja wielostronna implementująca środki traktatowego prawa podatkowego mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzona w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r., została ogłoszona w Dz. U. z 2018 r. poz. 1369.
2) Konwencja między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Belgii w sprawie unikania podwójnego opodatkowania oraz zapobiegania oszustwom podatkowym i uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku, podpisana w Warszawie dnia 20 sierpnia 2001 r., została ogłoszona w Dz. U. z 2004 r. poz. 2139.
3) Protokół między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Belgii zmieniający Konwencję między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Belgii w sprawie unikania podwójnego opodatkowania oraz zapobiegania oszustwom podatkowym i uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku, podpisaną w Warszawie dnia 20 sierpnia 2001 r., podpisany w Luksemburgu dnia 14 kwietnia 2014 r., został ogłoszony w Dz. U. z 2018 r. poz. 1094.
4) Numer wskazany przez Królestwo Belgii w wykazie zastrzeżeń i notyfikacji do Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r., w notyfikacji złożonej zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii) ww. Konwencji.