Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2019-12-03
Wersja aktualna od 2019-12-03
obowiązujący
OŚWIADCZENIE RZĄDOWE
z dnia 25 października 2019 r.
w sprawie mocy obowiązującej w relacjach między Rzecząpospolitą Polską a Federacją Rosyjską Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r., oraz jej zastosowania w realizacji postanowień Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Federacji Rosyjskiej w sprawie unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku, sporządzonej w Moskwie dnia 22 maja 1992 r.
Podaje się do wiadomości, że zgodnie z art. 34 ust. 2 Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r.1), Federacja Rosyjska stała się dnia 1 października 2019 r. stroną wyżej wymienionej Konwencji.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że od dnia 1 października 2019 r. Konwencja obowiązuje w relacjach między Rzecząpospolitą Polską a Federacją Rosyjską.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że Federacja Rosyjska, składając dokument ratyfikacyjny, złożyła:
1) notyfikacje zgodnie z: art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii), art. 4 ust. 4, art. 6 ust. 5, art. 6 ust. 6, art. 7 ust. 17 lit. c), art. 9 ust. 8, art. 12 ust. 5, art. 12 ust. 6, art. 13 ust. 7, art. 16 ust. 6 lit. a), art. 16 ust. 6 lit. b) pkt ii) oraz art. 35 ust. 3,
2) zastrzeżenia zgodnie z: art. 5 ust. 8, art. 35 ust. 6 oraz art. 35 ust. 7 lit. a)
- Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r.
Treści notyfikacji oraz zastrzeżeń zostały podane w dalszej części oświadczenia rządowego.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że wskazane w niniejszym oświadczeniu rządowym złożone przez Federację Rosyjską notyfikacje i zastrzeżenia do Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r., mają zastosowanie w realizacji postanowień Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Federacji Rosyjskiej w sprawie unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku, sporządzonej w Moskwie dnia 22 maja 1992 r.2).
Notyfikacja zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii)
Artykuł 2 - Interpretacja pojęć
Notyfikacja - Umowy Podatkowe, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja
Zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii) Konwencji Federacja Rosyjska planuje objęcie Konwencją następujących umów:
Nr | Tytuł | Druga Umawiająca się Jurysdykcja | Tekst pierwotny/Instrument zmieniający | Data podpisania | Data wejścia w życie |
523) | Umowa między Rządem Federacji Rosyjskiej a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej w sprawie unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku | Polska | Tekst pierwotny | 22-05-1992 | 22-02-1993 |
Article 2 - Interpretation of Terms
Notification - Agreements Covered by the Convention
Pursuant to Article 2(1)(a)(ii) of the Convention Russian Federation wishes the following agreements to be covered by the Convention:
No | Title | Other Contracting Jurisdiction | Original/Amending Instrument | Date of Signature | Date of entry into force |
52 | Agreement between the Government of the Russian Federation and the Government of the Republic of Poland for the Avoidance of Double Taxation with respect to Taxes on Income and on Capital | Poland | Original | 22-05-1992 | 22-02-1993 |
Notyfikacja zgodnie z art. 4 ust. 4
Artykuł 4 - Podmioty o podwójnej siedzibie
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 4 ust. 4 Konwencji Federacja Rosyjska wskazuje, że następujące umowy zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 4 ust. 2, które nie jest objęte zastrzeżeniem na podstawie art. 4 ust. 3 lit. b) do d). Numery artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
Numer wymienionej Umowy | Druga Umawiająca się Jurysdykcja | Przepis |
52 | Polska | art. 1 ust. 3 |
Article 4 - Dual Resident Entities
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 4(4) of the Convention Russian Federation considers that the following agreements contain a provision described in Article 4(2) that is not subject to a reservation under Article 4(3)(b) through (d). The article and paragraph number of each such provision is identified below.
Listed Agreement Number | Other Contracting Jurisdiction | Provision |
52 | Poland | Article 1(3) |
Zastrzeżenie zgodnie z art. 5 ust. 8
Artykuł 5 - Stosowanie metod unikania podwójnego opodatkowania
Zgodnie z art. 5 ust. 8 Konwencji Federacja Rosyjska zastrzega prawo do niestosowania art. 5 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 5 - Application of Methods for Elimination of Double Taxation
Reservation Pursuant to Article 5(8) of the Convention, Russian Federation reserves the right for the entirety of Article 5 not to apply with respect to all of its Covered Tax Agreements.
Notyfikacja zgodnie z art. 6 ust. 5
Artykuł 6 - Cel Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja
Notyfikacja tekstu preambuły istniejącego w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 6 ust. 5 Konwencji Federacja Rosyjska wskazuje, że następujące umowy nie są objęte zastrzeżeniem na podstawie art. 6 ust. 4 oraz zawierają tekst preambuły, o którym mowa w art. 6 ust. 2. Tekst odpowiedniego fragmentu preambuły został wskazany poniżej.
Numer wymienionej Umowy | Druga Umawiająca się Jurysdykcja | Tekst preambuły |
52 | Polska | <kierując się dążeniem do rozwijania i umacniania współpracy gospodarczej, naukowej, technicznej i kulturalnej między obydwoma Państwami, oraz> w celu wyeliminowania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku, |
Article 6 - Purpose of a Covered Tax Agreement
Notification of Existing Preamble Language in Listed Agreements
Pursuant to Article 6(5) of the Convention Russian Federation considers that the following agreements are not within the scope of a reservation under Article 6(4) and contain preamble language described in Article 6(2). The text of the relevant preambular paragraph is identified below.
Listed Agreement Number | Other Contracting Jurisdiction | Preamble Text |
52 | Poland | <desiring to promote and reinforce the economic, scientific, technical and cultural cooperation between the two States and> with a view to avoid a double taxation with respect to taxes on income and on capital, |
Notyfikacja zgodnie z art. 6 ust. 6
Artykuł 6 - Cel Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 6 ust. 6 Konwencji Federacja Rosyjska dokonuje wyboru stosowania art. 6 ust. 3.
Article 6 - Purpose of a Covered Tax Agreement
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 6(6) of the Convention Russian Federation hereby chooses to apply Article 6(3).
Notyfikacja zgodnie z art. 7 ust. 17 lit. c)
Artykuł 7 - Zapobieganie nadużyciom traktatów
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 7 ust. 17 lit. c) Konwencji Federacja Rosyjska dokonuje wyboru stosowania Przepisu Dotyczącego Uproszczonego Ograniczenia Korzyści Umownych zgodnie z art. 7 ust. 6.
Article 7 - Prevention of Treaty Abuse
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 7(17)(c) of the Convention Russian Federation hereby chooses to apply the Simplified Limitation on Benefits Provision pursuant to Article 7(6).
Notyfikacja zgodnie z art. 9 ust. 8
Artykuł 9 - Zyski z tytułu przeniesienia udziałów lub akcji lub innych praw w podmiotach, których wartość pochodzi głównie z majątku nieruchomego
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 9 ust. 8 Konwencji Federacja Rosyjska dokonuje wyboru stosowania art. 9 ust. 4.
Article 9 - Capital Gains from Alienation of Shares or Interests of Entities Deriving their Value Principally from Immovable Property
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 9(8) of the Convention Russian Federation hereby chooses to apply Article 9(4)
Notyfikacja zgodnie z art. 12 ust. 5
Artykuł 12 - Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez umowy typu commissionnaire arrangements i inne podobne działania
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 12 ust. 5 Konwencji Federacja Rosyjska wskazuje, że następujące umowy zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 12 ust. 3 lit. a). Numery artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
Numer wymienionej Umowy | Druga Umawiająca się Jurysdykcja | Przepis |
52 | Polska | art. 4 ust. 5 |
Article 12 - Artificial Avoidance of Permanent Establishment Status through Commissionnaire Arrangements and Similar Strategies
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 12(5) of the Convention Russian Federation considers that the following agreements contain a provision described in Article 12(3)(a). The article and paragraph number of each such provision is identified below.
Listed Agreement Number | Other Contracting Jurisdiction | Provision |
52 | Poland | Article 4(5) |
Notyfikacja zgodnie z art. 12 ust. 6
Artykuł 12 - Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez umowy typu commissionnaire arrangements i inne podobne działania
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 12 ust. 6 Konwencji Federacja Rosyjska wskazuje, że następujące umowy zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 12 ust. 3 lit. b). Numery artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
Numer wymienionej Umowy | Druga Umawiająca się Jurysdykcja | Przepis |
52 | Polska | art. 4 ust. 6 |
Article 12 - Artificial Avoidance of Permanent Establishment Status through Commissionnaire Arrangements and Similar Strategies
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 12(6) of the Convention Russian Federation considers that the following agreements contain a provision described in Article 12(3)(b). The article and paragraph number of each such provision is identified below.
Listed Agreement Number | Other Contracting Jurisdiction | Provision |
52 | Poland | Article 4(6) |
Notyfikacje zgodnie z art. 13 ust. 7
Artykuł 13 - Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez wykorzystanie wyłączeń określonych form działalności z definicji zakładu
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 13 ust. 7 Konwencji Federacja Rosyjska dokonuje wyboru stosowania Opcji A przewidzianej w art. 13 ust. 1.
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 13 ust. 7 Konwencji Federacja Rosyjska wskazuje, że następujące umowy zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 13 ust. 5 lit. a). Numery artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
Numer wymienionej Umowy | Druga Umawiająca się Jurysdykcja | Przepis |
52 | Polska | art. 4 ust. 4 |
Article 13 - Artificial Avoidance of Permanent Establishment Status through the Specific Activity Exemptions
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 13(7) of the Convention, Russian Federation hereby chooses to apply Option A under Article 13(1).
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 13(7) of the Convention, Russian Federation considers that the following agreements contain a provision described in Article 13(5)(a). The article and paragraph number of each such provision is identified below.
Listed Agreement Number | Other Contracting Jurisdiction | Provision |
52 | Poland | Article 4(4) |
Notyfikacja zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. a)
Artykuł 16 - Procedura wzajemnego porozumiewania się
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. a) Konwencji Federacja Rosyjska wskazuje, że następujące umowy zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 16 ust. 4 lit. a) pkt i). Numery artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
Numer wymienionej Umowy | Druga Umawiająca się Jurysdykcja | Przepis |
52 | Polska | art. 24 ust. 1 zd. 1 |
Article 16 - Mutual Agreement Procedure
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 16(6)(a) of the Convention Russian Federation considers that the following agreements contain a provision described in Article 16(4)(a)(i). The article and paragraph number of each such provision is identified below.
Listed Agreement Number | Other Contracting Jurisdiction | Provision |
52 | Poland | Article 24(1), first sentence |
Notyfikacja zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. b) pkt ii)
Artykuł 16 - Procedura wzajemnego porozumiewania się
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. b) pkt ii) Konwencji Federacja Rosyjska wskazuje, że następujące umowy zawierają postanowienie przewidujące, że sprawa, o której mowa w art. 16 ust. 1 zdanie pierwsze, powinna być przedstawiona w okresie co najmniej trzech lat, licząc od dnia pierwszego zawiadomienia o działaniu powodującym opodatkowanie, które jest niezgodne z postanowieniami Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja. Numery artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
Numer wymienionej Umowy | Druga Umawiająca się Jurysdykcja | Przepis |
52 | Polska | art. 24 ust. 1 zd. 2 |
Article 16 - Mutual Agreement Procedure
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 16(6)(b)(ii) of the Convention Russian Federation considers that the following agreements contain a provision that provides that a case referred to in the first sentence of Article 16(1) must be presented within a specific time period that is at least three years from the first notification of the action resulting in taxation not in accordance with the provisions of the Covered Tax Agreement. The article and paragraph number of each such provision is identified below.
Listed Agreement Number | Other Contracting Jurisdiction | Provision |
52 | Poland | Article 24(1), second sentence |
Notyfikacja zgodnie z art. 35 ust. 3
Artykuł 35 - Stosowanie
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 35 ust. 3 Konwencji wyłącznie na potrzeby własnego stosowania art. 35 ust. 1 lit. b) i ust. 5 lit. b) Federacja Rosyjska dokonuje wyboru zastąpienia odesłania do pojęcia "okresy podatkowe rozpoczynające się w dniu lub po dniu, w którym upłynął termin" odesłaniem do pojęcia "okresy podatkowe rozpoczynające się w dniu lub po dniu 1 stycznia roku następującego w dniu lub po dniu upływu terminu".
Article 35 - Entry into Effect
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 35(3) of the Convention solely for the purpose of its own application of Article 35(1)(b) and 5(b), Russian Federation hereby chooses to replace the reference to "taxable periods beginning on or after the expiration of a period" with a reference to "taxable periods beginning on or after 1 January of the next year beginning on or after the expiration of a period".
Zastrzeżenie zgodnie z art. 35 ust. 6
Artykuł 35 - Stosowanie
Zgodnie z art. 35 ust. 6 Konwencji Federacja Rosyjska zastrzega prawo do niestosowania art. 35 ust. 4 Konwencji do zawartych przez nią Umów Podatkowych.
Article 35 - Entry into Effect
Pursuant to Article 35(6) of the Convention Russian Federation reserves the right for Article 35(4) not to apply with respect to its Covered Tax Agreements
Zastrzeżenie zgodnie z art. 35 ust. 7 lit. a)
Artykuł 35 - Stosowanie
Zgodnie z art. 35 ust. 7 lit. a) Konwencji Federacja Rosyjska zastrzega prawo do zastąpienia:
i) odesłań w art. 35 ust. 1 i 4 do pojęcia "późniejsza z dat, z którą niniejsza Konwencja wchodzi w życie w każdej z Umawiających się Jurysdykcji, która jest stroną Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja" oraz
ii) odesłań w art. 35 ust. 5 do pojęcia "data poinformowania przez Depozytariusza o notyfikacji dotyczącej rozszerzenia listy umów"
odesłaniami do pojęcia "30 dni po dacie otrzymania przez Depozytariusza późniejszej z notyfikacji dokonanych przez każdą Umawiającą się Jurysdykcję składającą zastrzeżenie, o którym mowa w Artykule 35 ustęp 7 (Stosowanie), że wypełniła wymagane procedury wewnętrzne w zakresie stosowania przepisów niniejszej Konwencji w odniesieniu do tej konkretnej Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja",
iii) odesłań w art. 28 ust. 9 lit. a) do pojęcia "data poinformowania przez Depozytariusza o notyfikacji dotyczącej wycofania lub zastąpienia danego zastrzeżenia" oraz
iv) odesłania w art. 28 ust. 9 lit. b) do pojęcia "późniejsza z dat, z którą niniejsza Konwencja wchodzi w życie w tych Umawiających się Jurysdykcjach"
odesłaniami do pojęcia: "30 dni po dacie otrzymania przez Depozytariusza późniejszej z notyfikacji dokonanych przez każdą Umawiającą się Jurysdykcję składającą zastrzeżenie, o którym mowa w Artykule 35 ustęp 7 (Stosowanie), że wypełniła wymagane procedury wewnętrzne w zakresie stosowania wycofania zastrzeżenia lub zastąpienia zastrzeżenia w odniesieniu do tej konkretnej Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja",
v) odesłań w art. 29 ust. 6 lit. a) do pojęcia "data poinformowania przez Depozytariusza o dodatkowej notyfikacji" oraz
vi) odesłania w art. 29 ust. 6 lit. b) do pojęcia "późniejsza z dat, z którą niniejsza Konwencja wchodzi w życie w tych Umawiających się Jurysdykcjach"
odesłaniami do pojęcia: "30 dni po dacie otrzymania przez Depozytariusza późniejszej z notyfikacji dokonanych przez każdą Umawiającą się Jurysdykcję składającą zastrzeżenie, o którym mowa w Artykule 35 ustęp 7 (Stosowanie), że wypełniła wymagane procedury wewnętrzne w zakresie stosowania dodatkowej notyfikacji w odniesieniu do tej konkretnej Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja".
Article 35 - Entry into Effect
Pursuant to Article 35(7)(a) of the Convention, Russian Federation reserves the right to replace:
i) the references in Article 35(1) and (4) to "the latest of the dates on which this Convention enters into force for each of the Contracting Jurisdictions to the Covered Tax Agreement"; and
ii) the references in Article 35(5) to "the date of the communication by the Depositary of the notification of the extension of the list of agreements";
with references to "30 days after the date of receipt by the Depositary of the latest notification by each Contracting Jurisdiction making the reservation described in paragraph 7 of Article 35 (Entry into Effect) that it has completed its internal procedures for the entry into effect of the provisions of this Convention with respect to that specific Covered Tax Agreement";
iii) the references in Article 28(9)(a) to "on the date of the communication by the Depositary of the notification of withdrawal or replacement of the reservation"; and
iv) the reference in Article 28(9)(b) to "on the latest of the dates on which the Convention enters into force for those Contracting Jurisdictions";
with references to "30 days after the date of receipt by the Depositary of the latest notification by each Contracting Jurisdiction making the reservation described in paragraph 7 of Article 35 (Entry into Effect) that it has completed its internal procedures for the entry into effect of the withdrawal or replacement of the reservation with respect to that specific Covered Tax Agreement";
v) the references in Article 29(6)(a) to "on the date of the communication by the Depositary of the additional notification"; and
vi) the reference in Article 29(6)(b) to "on the latest of the dates on which the Convention enters into force for those Contracting Jurisdictions";
with references to "30 days after the date of receipt by the Depositary of the latest notification by each Contracting Jurisdiction making the reservation described in paragraph 7 of Article 35 (Entry into Effect) that it has completed its internal procedures for the entry into effect of the additional notification with respect to that specific Covered Tax Agreement".
Minister Spraw Zagranicznych: J. Czaputowicz
1) Konwencja wielostronna implementująca środki traktatowego prawa podatkowego mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzona w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r., została ogłoszona w Dz. U. z 2018 r. poz. 1369.
2) Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Federacji Rosyjskiej w sprawie unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku, sporządzona w Moskwie dnia 22 maja 1992 r., została ogłoszona w Dz. U. z 1993 r. poz. 569 oraz z 2008 r. poz. 997.
3) Numer wskazany przez Federację Rosyjską w wykazie zastrzeżeń i notyfikacji do Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r., w notyfikacji złożonej zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii) ww. Konwencji.