Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Ustaw rok 2017 poz. 1939
Wersja aktualna od 2017-11-01
opcje loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Dziennik Ustaw rok 2017 poz. 1939
Wersja aktualna od 2017-11-01
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

UMOWA

w sprawie siedziby między Rzecząpospolitą Polską a Europejską Agencją Straży Granicznej i Przybrzeżnej (Frontex),

podpisana w Warszawie dnia 9 marca 2017 r.

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

podaje do powszechnej wiadomości:

Dnia 9 marca 2017 r. w Warszawie została podpisana Umowa w sprawie siedziby między Rzecząpospolitą Polską a Europejską Agencją Straży Granicznej i Przybrzeżnej (Frontex), w następującym brzmieniu:

Umowa w sprawie siedziby między Rzecząpospolitą Polską a Europejską Agencją Straży Granicznej i Przybrzeżnej (Frontex)

Rzeczpospolita Polska, zwana dalej "Stroną polską" oraz Europejska Agencja Straży Granicznej i Przybrzeżnej (Frontex), zwana dalej "Agencją", zwane dalej wspólnie "Stronami",

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1624 z dnia 14 września 2016 r. w sprawie Europejskiej Straży Granicznej i Przybrzeżnej oraz zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/399 i uchylające rozporządzenie (WE) nr 863/2007 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenie Rady (WE) nr 2007/2004 i decyzję Rady 2005/267/WE, zwane dalej "rozporządzeniem w sprawie Europejskiej Straży Granicznej i Przybrzeżnej", w szczególności jego artykuły 56-59,

zważywszy, że:

(1) artykuł 58 ustęp 1 rozporządzenia w sprawie Europejskiej Straży Granicznej i Przybrzeżnej stanowi, że Regulamin pracowniczy urzędników Unii Europejskiej, zwany dalej "regulaminem pracowniczym" i warunki zatrudnienia innych pracowników Unii Europejskiej, zwane dalej "warunkami zatrudnienia", określone w rozporządzeniu Rady (EWG, Euratom, EWWiS) nr 259/68, oraz zasady przyjęte wspólnie przez instytucje Unii odnośnie do stosowania regulaminu pracowniczego i warunków zatrudnienia stosuje się do pracowników Agencji;

(2) artykuł 59 rozporządzenia w sprawie Europejskiej Straży Granicznej i Przybrzeżnej stanowi, że Protokół nr 7 w sprawie przywilejów i immunitetów Unii Europejskiej, zwany dalej "Protokołem nr 7", ma zastosowanie do Agencji i jej pracowników; w konsekwencji, Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Wspólnotami Europejskimi, wdrażająca Protokół o przywilejach i immunitetach Wspólnot Europejskich, podpisana w Brukseli dnia 13 kwietnia 2005 roku, zwana dalej "Umową wdrażającą", także znajduje zastosowanie do Agencji i jej pracowników;

(3) na potrzeby stosowania Protokołu nr 7 należy uzgodnić dodatkowe przepisy administracyjne, w interesie zarówno Agencji, jak i Strony polskiej;

(4) decyzja Rady 2005/358/WE z dnia 26 kwietnia 2005 roku wyznaczająca siedzibę Europejskiej Agencji Zarządzania Współpracą Operacyjną na Zewnętrznych Granicach Państw Członkowskich Unii Europejskiej wyznaczyła Warszawę jako siedzibę Agencji;

(5) Porozumienie między dyrektorem wykonawczym Agencji a Ministrem Spraw Wewnętrznych i Administracji Strony polskiej w sprawie siedziby oraz innych spraw związanych z funkcjonowaniem Agencji w Rzeczypospolitej Polskiej zostało podpisane dnia 26 marca 2007 roku;

(6) Protokół nr 7, w szczególności jego artykuł 18, wskazuje, że w celu stosowania tego Protokołu instytucje Unii współpracują z właściwymi władzami danych państw członkowskich;

uzgodniły, co następuje:

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Artykuł 1

Definicje

1. Wszelkie odniesienia do Unii lub do instytucji Unii w Protokole nr 7 należy rozumieć jako odniesienia do Agencji, z wyjątkiem odniesień w artykule 3, ostatnie wystąpienie, artykule 11, trzecie wystąpienie, artykule 13, pierwsze i piąte wystąpienie, oraz artykułów 16 i 20.

2. Wszelkie zawarte w Protokole nr 7 odniesienia do urzędników i innych pracowników Unii należy rozumieć jako odniesienia do personelu Agencji.

3. Personel Agencji składa się z:

a) pracowników etatowych, to jest personelu Agencji podlegającego regulaminowi pracowniczemu lub warunkom zatrudnienia: urzędników, pracowników tymczasowych i pracowników kontraktowych;

b) oddelegowanych ekspertów krajowych, to jest personelu oddelegowanego do pracy w Agencji przez państwa członkowskie i kraje stowarzyszone w ramach Schengen, innych niż członkowie zespołów, o których mowa w artykule 2 punkt 8 rozporządzenia w sprawie Europejskiej Straży Granicznej i Przybrzeżnej.

4. Dla celów niniejszej Umowy członkami rodziny są osoby wymienione w artykułach 1 i 2 Załącznika VII do regulaminu pracowniczego.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Artykuł 2

Status prawny

1. Zgodnie z artykułem 56 ustęp 2 rozporządzenia w sprawie Europejskiej Straży Granicznej i Przybrzeżnej Agencja korzysta ze zdolności prawnej w najszerszym zakresie przyznawanym osobom prawnym zgodnie z prawem Rzeczypospolitej Polskiej. Może ona, w szczególności, nabywać lub zbywać mienie ruchome i nieruchomości oraz być stroną postępowań sądowych.

2. Agencja jest reprezentowana przez dyrektora wykonawczego.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Artykuł 3

Immunitet, nietykalność i komunikacja

1. Zgodnie artykułem 1 Protokołu nr 7 pomieszczenia i budynki Agencji są nietykalne. Nie podlegają rewizjom, rekwizycjom, konfiskacie, wywłaszczeniu lub jakiejkolwiek formie zajęcia. Mienie i aktywa Unii nie podlegają żadnym środkom przymusu administracyjnego lub sądowego bez upoważnienia Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej.

2. W związku z powyższym, żadna z osób upoważnionych do wejścia na dowolny teren na mocy przepisów prawa nie może korzystać z tych uprawnień w odniesieniu do pomieszczeń i budynków Agencji, chyba że otrzymała zgodę wydaną przez dyrektora wykonawczego lub w jego imieniu.

3. Strona polska podejmie wszelkie działania, jakie mogą być konieczne, aby zagwarantować, że Agencja nie zostanie pozbawiona żadnej części swych pomieszczeń i budynków bez wyraźnej zgody dyrektora wykonawczego.

4. Zgodnie z artykułem 2 Protokołu nr 7 archiwa Agencji, jak również wszystkie dokumenty i dane należące do Agencji lub przez nią przechowywane, są nietykalne.

5. Zgodnie z artykułem 5 Protokołu nr 7, w celu komunikacji służbowej i przekazywania wszelkich dokumentów, Agencja korzysta z przywilejów przyznawanych przez Stronę polską misjom dyplomatycznym. Żadna korespondencja służbowa skierowana do Agencji lub członka personelu Agencji, ani żadna wiadomość wychodząca z Agencji, w dowolnej formie i za pomocą dowolnych środków przekazu, nie mogą być przedmiotem jakichkolwiek ograniczeń, ani nie może zostać naruszony ich poufny charakter. Ochrona ta obejmuje w szczególności publikacje, treści publikowane w Internecie, taśmy i dyski magnetyczne i optyczne, zdjęcia, filmy lub jakiekolwiek inne zapisy wizualne lub dźwiękowe.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Artykuł 4

Zwolnienie Agencji z podatków

1. Zgodnie z artykułem 3 Protokołu nr 7 Agencja jest zwolniona z wszelkich krajowych, regionalnych i gminnych podatków bezpośrednich oraz z wszelkich opłat administracyjnych związanych z pomieszczeniami, których jest właścicielem lub które wynajmuje; z podatków zwolnione są także jej aktywa, przychody i inne mienie.

2. Zgodnie z artykułami 2 i 3 Umowy wdrażającej Agencja jest zwolniona z wszelkich krajowych, regionalnych lub gminnych podatków pośrednich oraz podatków od sprzedaży związanych z dostawą towarów i usług (w tym ze zużyciem gazu, energii elektrycznej oraz paliw dowolnego rodzaju) do użytku służbowego Agencji.

3. Strona polska stosuje te same zasady i procedury, które mają zastosowanie wobec instytucji i organów Unii Europejskiej mających swoją siedzibę lub przedstawicielstwo na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej zgodnie z Umową wdrażającą.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Artykuł 5

Cła, import i eksport

1. Zgodnie z artykułem 4 Protokołu nr 7 Agencja jest zwolniona z wszelkich ceł, zakazów i ograniczeń przywozowych i wywozowych w stosunku do towarów przeznaczonych do jej użytku służbowego.

2. Towary przywiezione w ten sposób nie mogą zostać zbyte, odpłatnie lub nieodpłatnie, na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej lub na rynku wewnętrznym, chyba że na warunkach zatwierdzonych przez Stronę polską.

3. Agencja jest także zwolniona z wszelkich ceł, zakazów i ograniczeń przywozowych i wywozowych w odniesieniu do swoich publikacji.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Artykuł 6

Punkty kontaktowe

1. W celu ułatwienia współpracy Agencji z administracją publiczną Rzeczypospolitej Polskiej, zostaną ustanowione punkty kontaktowe w odpowiednich urzędach (w szczególności: urząd skarbowy, urząd celny, Policja), jeżeli Strony uznają to za konieczne.

2. Strona polska przekazuje Agencji listę punktów kontaktowych co najmniej raz na 12 miesięcy od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Artykuł 7

Poczta dyplomatyczna

Oficjalna korespondencja Agencji jest nietykalna. Artykuł 27 Konwencji wiedeńskiej o stosunkach dyplomatycznych, sporządzonej dnia 18 kwietnia 1961 roku, stosuje się odpowiednio.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Artykuł 8

Pojazdy Agencji

1. Agencja jest zwolniona z wszelkich podatków, ceł oraz ograniczeń w imporcie dotyczących pojazdów i innego wyposażenia technicznego, przeznaczonych do jej użytku służbowego, oraz części zamiennych do nich.

2. Pojazdy przeznaczone do użytku służbowego Agencji zostaną zarejestrowane zgodnie z zasadami rejestracji pojazdów, z których korzystają misje dyplomatyczne akredytowane w Rzeczypospolitej Polskiej.

3. Agencja może swobodnie dysponować wyżej wymienionymi pojazdami po upływie trzech lat od ich nabycia lub, w przypadku importu, dopuszczenia do swobodnego obrotu w Polsce, bez żadnych zakazów lub ograniczeń, jak też bez ceł lub innych opłat i podatków.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Artykuł 9

Wjazd i pobyt

1. Strona polska podejmuje wszelkie właściwe środki w celu umożliwienia wjazdu, pobytu i wyjazdu z jej terytorium następujących osób, niezależnie od ich obywatelstwa: członków zarządu Agencji, członków personelu Agencji, wraz z członkami ich rodzin, a także wszystkich osób zaproszonych przez Agencję.

2. Jeżeli dla osób, o których mowa w ustępie 1, wymagane są wizy lub inne niezbędne zezwolenia, zostaną im one wydane bezpłatnie i w możliwie najkrótszym terminie. Agencja powiadamia Stronę polską o wnioskach wizowych przed ich złożeniem w odpowiednich polskich konsulatach.

3. Zgodnie z artykułem 11 (b) Protokołu nr 7 członkowie personelu Agencji oraz członkowie ich rodzin nie podlegają żadnym ograniczeniom imigracyjnym i są zwolnieni z formalności związanych z rejestracją cudzoziemców. Specjalne dokumenty, o których mowa w artykule 15 ustęp 2, wydawane przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej, są równoznaczne z wypełnieniem wszystkich formalności związanych z rejestracją cudzoziemców na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Artykuł 10

Siedziba Agencji

1. Strona polska przeniesie do końca 2017 roku na Agencję, zgodnie z prawem polskim, własność gruntu określonego w załączniku I do niniejszej Umowy, zlokalizowanego w Warszawie przy ul. Racławickiej 132, w celu wybudowania siedziby Agencji.

2. Strona polska zapewni, że do końca 2018 roku grunt, o którym mowa w ustępie 1, będzie przygotowany dla Agencji w celu wzniesienia tam budynku (budynków) stanowiącego siedzibę Agencji, zgodnie z prawem polskim, co obejmuje w szczególności oczyszczenie, uprzątnięcie i przygotowanie pod budowę.

3. Strona polska zapewni wszelkie niezbędne do użytkowania przyłącza na gruncie, o którym mowa w ustępie 1, oraz do budynku (budynków), o którym mowa w ustępie 2, w tym energii elektrycznej, wody, gazu, kanalizacji i telekomunikacji.

4. Agencja zobowiązuje się do zaplanowania, zaprojektowania i budowy, na własny koszt, na gruncie, o którym mowa w ustępie 1, oraz zgodnie z prawem polskim, budynku (budynków) siedziby Agencji, o którym mowa w ustępie 2.

5. Strona polska zapewni Agencji wsparcie prawne, techniczne, administracyjne oraz w zakresie bezpieczeństwa, w celu uzyskania pozwolenia na budowę i innych niezbędnych decyzji administracyjnych, w tym koniecznych zmian w zagospodarowaniu przestrzennym gruntu, o którym mowa w ustępie 1, w celu wybudowania budynku (budynków) siedziby oraz przygotowania odpowiedniej dokumentacji w tym zakresie.

6. Koszty usług świadczonych przez podmioty trzecie, niezbędnych dla funkcjonowania siedziby Agencji, są ponoszone przez Agencję. Zwolnienia podatkowe stosuje się zgodnie z artykułem 4.

7. W przypadku zaprzestania wykorzystywania gruntu, o którym mowa w ustępie 1 jako siedziby Agencji, albo nierozpoczęcia budowy w ciągu pięciu lat od dnia, w którym decyzja o pozwoleniu na budowę, dotycząca wzniesienia budynku (budynków) na gruncie, o którym mowa w ustępie 1, stała się ostateczna, Agencja przeniesie własność tego gruntu i ewentualnego budynku (budynków) na rzecz Skarbu Państwa Rzeczypospolitej Polskiej. Przeniesienie własności gruntu następuje bezpłatnie, natomiast Strona Polska zwróci Agencji wartość wszelkich istniejących budynków, ustaloną według ich stanu na dzień przeniesienia. Wartość ta zostanie ustalona obiektywnie przez wspólnie wyznaczoną stronę trzecią, zgodnie ze zwykłą praktyką rynkową.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Artykuł 11

Bezpieczeństwo Agencji

1. Agencja przyjmuje swój wewnętrzny regulamin i procedury niezbędne do zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania porządku wewnątrz budynków i innych pomieszczeń, z których korzysta. Agencja może, w szczególności, odmówić wstępu do zajmowanych przez siebie budynków lub innych pomieszczeń, lub wydalić z nich wszystkie osoby uznane za niepożądane.

2. Agencja może zatrudnić pracowników ochrony w celu zapewnienia bezpieczeństwa swym obiektom, majątkowi, informacjom, personelowi i odwiedzającym. Noszenie broni palnej przez strażników i pracowników ochrony podlega przepisom prawa Rzeczypospolitej Polskiej i wymaga uprzedniego zezwolenia wydanego przez Stronę polską.

3. Żaden funkcjonariusz publiczny Strony polskiej nie ma prawa wejść na teren Agencji bez uprzedniej zgody wydanej przez dyrektora wykonawczego Agencji lub jego upoważnionego przedstawiciela. Taką zgodę uznaje się za wydaną w przypadku pożaru lub innych klęsk żywiołowych, które mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia i bezpieczeństwa publicznego.

4. Na wniosek dyrektora wykonawczego Strona polska udziela Agencji pomocy w celu zapewnienia bezpieczeństwa i porządku wewnątrz budynków i w innych pomieszczeniach, z których korzysta Agencja, oraz na terenie znajdującym się w ich bezpośrednim sąsiedztwie. Agencja może, w szczególności, zwrócić się do Strony polskiej o podjęcie niezbędnych kroków w celu zapewnienia lub przywrócenia bezpieczeństwa i porządku wewnątrz budynków i w innych pomieszczeniach, z których korzysta, oraz na terenie znajdującym się w ich bezpośrednim sąsiedztwie, w celu zapewnienia personelowi i osobom odwiedzającym bezpiecznego dostępu do pomieszczeń.

5. Strona polska zapewnia ochronę miejsca zamieszkania dyrektora wykonawczego i zastępcy dyrektora wykonawczego na zasadach nie mniej korzystnych niż te, które obowiązują w stosunku do akredytowanych szefów misji dyplomatycznych i ich zastępców.

6. Strony informują się nawzajem o wszystkich zdarzeniach, które mają wpływ na bezpieczeństwo personelu, osób odwiedzających Agencję oraz budynków i innych pomieszczeń Agencji. W szczególności Strony mianują osoby odpowiedzialne za nawiązanie i prowadzenie takiej współpracy oraz przekazują sobie nazwiska tych osób i informacje o pełnionych przez nie funkcjach.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Artykuł 12

Przywileje i immunitety personelu Agencji

1. Członkowie personelu Agencji na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej:

a) zgodnie z artykułem 11 litera a Protokołu nr 7 korzystają z immunitetu jurysdykcyjnego w odniesieniu do dokonywanych przez siebie czynności służbowych, w tym w odniesieniu do wypowiedzi ustnych i pisemnych. Immunitet ten zachowuje swoją moc także po zaprzestaniu pełnienia funkcji;

b) zgodnie z artykułem 12 Protokołu nr 7 zwolnieni są z krajowych podatków od dochodów, wynagrodzeń i dodatków wypłacanych przez Agencję;

c) zwolnieni są, w odniesieniu do dochodów, wynagrodzeń i dodatków wypłacanych przez Agencję, z wszelkich obowiązkowych składek na rzecz krajowego systemu ubezpieczeń społecznych, bez uszczerbku dla postanowień regulaminu pracowniczego oraz warunków zatrudnienia. Tym samym nie są oni objęci krajowym prawem ubezpieczeń społecznych, chyba że dobrowolnie przystąpią do krajowego systemu ubezpieczeń społecznych. To samo postanowienie stosuje się do członków ich rodziny, chyba że są zatrudnieni w Rzeczypospolitej Polskiej przez pracodawcę innego niż Agencja lub otrzymują świadczenia z zakresu ubezpieczeń społecznych od Rzeczypospolitej Polskiej;

d) mają prawo, w ciągu 12 miesięcy od momentu powołania na stanowisko w Agencji, do przywozu z państwa swojego ostatniego miejsca zamieszkania lub z państwa, którego są obywatelami, ze zwolnieniem z cła, podatków oraz wszelkich podobnych należności o charakterze pośrednim, a także bez zakazów i ograniczeń, mebli i przedmiotów osobistych, w tym pojazdów silnikowych przeznaczonych do ich osobistego użytku.

Poza szczególnymi przypadkami uzasadnionymi okolicznościami, związanymi z ważnym interesem służby, zwolnienie zostanie przyznane w odniesieniu do mienia posiadanego lub używanego przez członków personelu co najmniej 6 miesięcy poprzedzających przesiedlenie.

Ponadto, poza szczególnymi przypadkami uzasadnionymi okolicznościami związanymi z ważnym interesem służby, dotyczącymi przesiedlenia uprawnionego członka personelu w celu podjęcia pracy w innym państwie, żadne meble i przedmioty osobiste przywiezione zgodnie z niniejszą literą nie mogą być zbyte, używane przez inną osobę niż członek rodziny ani używane do celów innych niż te, dla których pierwotnie przyznano zwolnienie od należności celnych i podatkowych, chyba że upłynął okres 12 miesięcy od dnia przywozu, albo należności podatkowe i celne zostały uiszczone.

Za uiszczenie należności podatkowych i celnych na skutek takiego zbycia rzeczy lub jej użycia przez osoby trzecie odpowiedzialny jest nabywca mebli i przedmiotów osobistych, w tym pojazdów silnikowych;

e) mają prawo do wywozu, przez okres trzech lat od dnia ustania zatrudnienia w Agencji, ze zwolnieniem z da, podatków oraz wszelkich podobnych należności o charakterze pośrednim, a także bez zakazów czy ograniczeń, wszelkich mebli i przedmiotów osobistych, w tym ich prywatnych pojazdów silnikowych.

2. Członkowie personelu Agencji zatrudnieni na stanowiskach wymienionych w załączniku nr II do niniejszej Umowy, ich małżonkowie i niepozostające w stosunku małżeńskim dzieci poniżej 21 roku życia lub poniżej 25 roku życia - jeżeli są studentami studiów w polskim systemie szkolnictwa wyższego, co zostanie potwierdzone odpowiednim dokumentem, i pozostają we wspólnym gospodarstwie domowym z członkiem personelu Agencji - korzystają, w uzupełnieniu przywilejów i immunitetów, o których mowa w ustępie 1, z przywilejów i immunitetów, wyłączeń i ułatwień przyznanych przedstawicielom dyplomatycznym akredytowanym w Rzeczypospolitej Polskiej zgodnie z Konwencją wiedeńską o stosunkach dyplomatycznych, sporządzoną dnia 18 kwietnia 1961 r. Osoby te korzystają z przywilejów, immunitetów, wyłączeń i ułatwień, jeżeli nie są obywatelami Rzeczypospolitej Polskiej lub nie posiadają prawa stałego pobytu w Rzeczypospolitej Polskiej, z wyjątkiem podatków dochodowych, bez uszczerbku dla ustępu 1 lit. b. Agencja przekazuje Stronie polskiej i regularnie aktualizuje listę nazwisk wyżej wymienionych członków personelu. W przypadku wewnętrznych zmian organizacyjnych w Agencji, załącznik nr II do niniejszej Umowy może zostać dostosowany i odpowiednio uaktualniony poprzez wymianę not werbalnych między Agencją a Ministerstwem Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej.

3. Immunitet jurysdykcyjny nie obejmuje:

a) wykroczeń i przestępstw drogowych popełnionych przez członka personelu Agencji lub członka jego rodziny,

b) powództwa cywilnego skierowanego przez osobę trzecią z powodu szkody wyrządzonej na skutek wypadku spowodowanego przez pojazd, który stanowił własność członka personelu Agencji lub członka jego rodziny lub był prowadzony przez nich lub w ich imieniu.

4. Poza postanowieniami ustępów 1 i 2 członkowie personelu Agencji, zatrudnieni na okres 1 roku lub dłużej, są uprawnieni do zwolnienia z podatku od towarów i usług z tytułu zakupu w Rzeczypospolitej Polskiej mebli oraz przedmiotów użytku domowego, z wyjątkiem towarów akcyzowych, do prywatnego użytku osobistego w Rzeczypospolitej Polskiej, w ilościach niehandlowych, w czasie pierwszego podjęcia zatrudnienia w Agencji, jeżeli wartość zakupionych towarów przekracza 500 PLN (włączając w to podatek od towarów i usług) na jednej fakturze. Zapłacony podatek od towarów i usług zostanie zwrócony do kwoty 20 000 PLN, z wyjątkiem podatku zapłaconego w cenie pojazdów silnikowych. Kwota 20 000 PLN podlega waloryzacji na zasadach określonych w załączniku nr III do niniejszej Umowy.

Zwolnienie z podatku od towarów i usług stosuje się przez okres 12 następujących po sobie miesięcy w okresie dwóch lat od podjęcia zatrudnienia w Agencji.

Zwolnienie z podatku od towarów i usług stosuje się także do członków personelu Agencji, którzy zostali powołani na stanowisko w Agencji nie wcześniej niż rok przed wejściem w życie niniejszej Umowy, przez okres 12 następujących po sobie miesięcy w okresie 2 lat od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy.

5. Poza postanowieniami ustępów 1, 2 i 4, członkowie personelu Agencji, zatrudnieni na okres roku lub dłużej, są uprawnieni do zwolnienia z podatku od towarów i usług oraz podatku akcyzowego od zakupu w Rzeczypospolitej Polskiej jednego prywatnego pojazdu silnikowego na jednego członka personelu, raz na 3 lata w okresie zatrudnienia w Agencji.

Zwolnienie stosuje się pod warunkiem, że w okresie trzech lat od nabycia pojazd silnikowy nie będzie zbyty, używany przez inną osobę niż członek rodziny lub używany do innych celów niż te, dla których pierwotnie przyznano zwolnienie podatkowe. Po upływie tego okresu pojazd może być zbyty na rzecz jakiejkolwiek osoby bez ograniczeń, czy konieczności zapłaty jakiegokolwiek podatku czy należności celnych. Zwolnienia z podatku od towarów i usług i akcyzy nie stosuje się do zakupu paliwa i części zamiennych do pojazdów silnikowych.

6. Obywatele polscy oraz osoby posiadające prawo stałego pobytu w Rzeczypospolitej Polskiej są wyłączeni z przywilejów, o których mowa w ustępach 4 i 5.

7. Strona polska zwróci wartość podatku od towarów i usług i akcyzy zgodnie z procedurą określoną w przepisach prawa krajowego w odniesieniu do towarów podlegających zwolnieniu zgodnie z ustępami 4 i 5.

8. W przypadku ustania zatrudnienia w Agencji wcześniej niż rok od podjęcia zatrudnienia w Agencji i otrzymania zwrotu podatku od towarów i usług w odniesieniu do zakupów dokonanych zgodnie z ustępami 4 i 5, otrzymana kwota zwrotu podatku podlega zwrotowi.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Artykuł 13

Zarząd

Wynagrodzenia, honoraria i inne świadczenia wypłacane przez Agencję na rzecz członków zarządu są zwolnione z krajowych podatków i składek na ubezpieczenie społeczne.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Artykuł 14

Kształcenie europejskie w Warszawie

1. Strona polska zapewnia kształcenie dzieci personelu Agencji we wszystkich typach szkół publicznych.

2. Strona polska podejmie działania zmierzające do zapewnienia, że w Warszawie zostanie utworzona Szkoła Europejska, stosownie do postanowień Konwencji o statucie Szkół Europejskich, sporządzonej w Luksemburgu dnia 21 czerwca 1994 r., lub akredytowana Szkoła Europejska stosownie do przepisów Rady Zarządzającej Szkół Europejskich w zakresie akredytowanych szkół europejskich, w celu zapewnienia kształcenia dla dzieci personelu Agencji.

3. Do czasu utworzenia w pełni funkcjonalnej Szkoły Europejskiej lub akredytowanej Szkoły Europejskiej w Warszawie, Strona polska:

a) pokrywa koszty kształcenia (wpisowe i czesne) dzieci personelu Agencji nieposiadającego obywatelstwa polskiego, które w dniu wejścia w życie niniejszej Umowy uczęszczają do szkoły, w której językiem nauczania jest język obcy, do czasu zakończenia nauki w tej szkole;

b) pokrywa koszty kształcenia (wpisowe i czesne) dzieci personelu Agencji nieposiadającego obywatelstwa polskiego, które rozpoczynają naukę w szkole, w której językiem nauczania jest język obcy, w wysokości do 35 000 PLN na jednego ucznia w danym roku kalendarzowym, do czasu zakończenia nauki w tej szkole. Kwota 35 000 PLN podlega waloryzacji na zasadach określonych w załączniku nr III do niniejszej Umowy.

4. Strona polska nadal pokrywa, zgodnie z ustępem 3, koszty kształcenia (wpisowe i czesne) dzieci personelu Agencji nieposiadającego obywatelstwa polskiego, które w dniu utworzenia w pełni funkcjonalnej Szkoły Europejskiej lub akredytowanej Szkoły Europejskiej w Warszawie, uczęszczają do szkoły, w której językiem nauczania jest język obcy, do czasu zakończenia nauki w tej szkole.

5. Strona polska pokrywa koszty kształcenia (wpisowe i czesne) dzieci personelu Agencji nieposiadającego obywatelstwa polskiego, zgodnie z ustępami 3 i 4, na podstawie faktur lub innych dokumentów szkolnych potwierdzających poniesione koszty kształcenia.

6. Strona polska, na uzasadniony wniosek Szkoły Europejskiej lub akredytowanej Szkoły Europejskiej, podejmie działania mające na celu zapewnienie szkole ochrony odpowiedniej do stopnia zagrożenia.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Artykuł 15

Powiadomienia o powołaniu na stanowisko, legitymacje

1. Agencja informuje Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej o objęciu funkcji dyrektora wykonawczego, zastępcy dyrektora wykonawczego lub członka personelu, a także rezygnacji z tych funkcji. Każdego roku Agencja przesyła do Ministerstwa Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej wykaz nazwisk, stanowisk i adresów wymienionych osób, ze wskazaniem daty rozpoczęcia i zakończenia stosunku pracy.

2. Dokumenty potwierdzające przywileje i immunitety członków personelu Agencji oraz członków ich rodzin na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej są wydawane przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Artykuł 16

Ubezpieczenia społeczne

1. Agencja jest zwolniona z wszelkich obowiązkowych składek na ubezpieczenie społeczne w Rzeczypospolitej Polskiej w stosunku do członków swego personelu i członków zarządu.

2. Pracownicy etatowi korzystają z systemu zabezpieczenia społecznego przewidzianego w regulaminie pracowniczym i warunkach zatrudnienia.

3. Strona polska uznaje wspólny system ubezpieczenia chorobowego (JSIS) Unii Europejskiej.

4. Eksperci krajowi oddelegowani do Agencji korzystają z zabezpieczenia społecznego zapewnianego przez ich macierzyste państwa członkowskie.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Artykuł 17

Obowiązek przestrzegania prawa polskiego

Bez uszczerbku dla postanowień niniejszej Umowy, Protokołu nr 7 oraz innych właściwych przepisów prawa Unii Europejskiej, Agencja i członkowie jej personelu mają obowiązek przestrzegania prawa Rzeczypospolitej Polskiej, zgodnie z artykułem 41 ustęp 1 Konwencji wiedeńskiej o stosunkach dyplomatycznych, sporządzonej dnia 18 kwietnia 1961 r.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Artykuł 18

Uchylenie immunitetu

1. Przywileje i immunitety wynikające z Protokołu nr 7 oraz niniejszej Umowy są przyznawane wyłącznie w interesie Agencji i Unii Europejskiej, a nie dla osobistych korzyści poszczególnych osób.

2. Zgodnie z artykułem 17 Protokołu nr 7 dyrektor wykonawczy Agencji uchyla immunitet członka personelu Agencji lub członka jego rodziny, jeżeli uzna, że uchylenie immunitetu nie jest sprzeczne z interesem Agencji lub Unii Europejskiej.

3. Zarząd Agencji uchyla immunitet dyrektora wykonawczego Agencji lub członka jego rodziny jeżeli uzna, że uchylenie immunitetu nie jest sprzeczne z interesem Agencji lub Unii Europejskiej. Ta sama zasada ma zastosowanie do zastępcy dyrektora wykonawczego Agencji lub członka jego rodziny.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Artykuł 19

Rozstrzyganie sporów

1. Wszelkie spory dotyczące interpretacji lub stosowania niniejszej Umowy będą rozstrzygane poprzez negocjacje i konsultacje bezpośrednio między Stronami, które będą dążyć do uzyskania rozstrzygnięcia w ciągu 60 dni roboczych.

2. Spory, których nie rozstrzygnięto w sposób opisany w ustępie 1, mogą być skierowane do Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej przez każdą ze Stron, po powiadomieniu drugiej Strony, z dwumiesięcznym wyprzedzeniem, o zamiarze skierowania sprawy do Trybunału.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Artykuł 20

Postanowienia końcowe

1. Niniejsza Umowa wchodzi w życie pierwszego dnia trzeciego miesiąca następującego po dniu otrzymania późniejszej z dwóch notyfikacji Stron o zakończeniu swoich wewnętrznych procedur niezbędnych do wejścia w życie niniejszej Umowy.

2. Niniejsza Umowa zostaje zawarta na czas nieokreślony.

3. Niniejsza Umowa może zostać zmieniona za obopólną zgodą Stron. Zmiany wchodzą w życie zgodnie z treścią ustępu 1 niniejszego artykułu, chyba że Strony uzgodnią inaczej.

4. Każda ze Stron może wypowiedzieć niniejszą Umowę przez pisemne powiadomienie drugiej Strony. Wypowiedzenie staje się skuteczne po upływie 6 miesięcy od dnia otrzymania powiadomienia, chyba że Strony uzgodnią inaczej.

Podpisano w Warszawie dnia 9 marca 2017 r. w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim i angielskim, po jednym egzemplarzu dla każdej ze Stron, przy czym obie wersje językowe są jednakowo autentyczne.

infoRgrafika

Wersja w języku angielskim

Po zaznajomieniu się z powyższą umową, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:

- została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,

- jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,

- będzie niezmiennie zachowywana.

Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.

Dano w Warszawie dnia 28 sierpnia 2017 r.

Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej: A. Duda

L.S.

Prezes Rady Ministrów: B. Szydło

Załącznik nr I

SZCZEGÓŁOWY OPIS GRUNTU, KTÓREGO WŁASNOŚĆ ZOSTANIE PRZENIESIONA NA AGENCJĘ

Nieruchomość, o której mowa w artykule 10 ustęp 1 Umowy, jest częścią działki będącej własnością Skarbu Państwa Rzeczypospolitej Polskiej, o nr ewidencyjnym 5/5 w obrębie nr 1-01-15, zlokalizowaną w Warszawie przy ul. Racławickiej 132 o przybliżonej łącznej powierzchni 2,93 ha i została przedstawiona na mapie iżej (obszar zacieniony na niebiesko).

Obecne parametry dla wskazanej nieruchomości1:

a) tereny usług, sportu i rekreacji lub usług, handlu i biur

- przeznaczenie podstawowe: funkcje usługowe z zakresu sportu i rekreacji, zdrowia (z wyjątkiem szpitali), gastronomii, kultury

- przeznaczenie dopuszczalne: funkcje usługowe z zakresu: biur, administracji, handlu detalicznego (z wyjątkiem stacji paliw) wyłącznie w formie lokali usługowych wydzielonych w budynkach o przeznaczeniu podstawowym

- infrastruktura techniczna - sieci i urządzenia uzbrojenia inżynieryjnego oraz przyłącza do budynków

- wysokość konstrukcji: maksymalna wysokość zabudowy - 12 m, przy czym od strony ul. Racławickiej dopuszcza się zabudowę o wysokości do 15 m

- wskaźnik intensywności zabudowy: 1,4

- maksymalna powierzchnia zabudowy na działce budowlanej - 35%

- powierzchnia biologicznie czynna: min. 60%

- maksymalna długość elewacji frontowych budynków - 50 m

b) tereny usług sportu i rekreacji

- przeznaczenie podstawowe: funkcje usługowe z zakresu sportu i rekreacji

- przeznaczenie dopuszczalne: funkcje usługowe z zakresu: gastronomii, kultury, turystyki, wypoczynku

- infrastruktura techniczna - sieci i urządzenia uzbrojenia inżynieryjnego oraz przyłącza do budynków

- wysokość konstrukcji: maksymalna wysokość zabudowy - 15 m

- wskaźnik intensywności zabudowy: 1,1

- maksymalna powierzchnia zabudowy na działce budowlanej - 50%

- powierzchnia biologicznie czynna: min. 40%

- maksymalna długość elewacji frontowych budynków - nie określa się

c) tereny zieleni urządzonej oraz usług sportu i rekreacji

- przeznaczenie podstawowe: zieleń urządzona, zieleń parkowa, wody powierzchniowe, funkcje usługowe z zakresu: sportu, rekreacji, wypoczynku i kultury w formie urządzeń terenowych lub obiektów małej architektury

- przeznaczenie dopuszczalne: komunikacja piesza i rowerowa, funkcje usługowe z zakresu: gastronomii, handlu, sportu, rekreacji, wypoczynku i kultury w formie pawilonów parkowych

- infrastruktura techniczna - sieci i urządzenia uzbrojenia inżynieryjnego

- powierzchnia biologicznie czynna: min. 80%

Dla celów budowy budynku (budynków) siedziby Agencji na wskazanej nieruchomości Strony podejmą kroki zmierzające do zapewnienia optymalnych parametrów i odpowiedniego dostosowania zagospodarowania przestrzennego dla nieruchomości.

infoRgrafika

infoRgrafika

1 Dane pochodzą z projektu miejscowego planu zagospodarowania przestrzennego rejonu ulicy Chodkiewicza (dalej MPZP). Zapisy ww. projektu MPZP nie stanowią obowiązującego prawa miejscowego, w związku z tym nie są wiążące dla właściwych organów wydających stosowne decyzje administracyjne (np.: decyzja o warunkach zabudowy i zagospodarowania terenu, pozwolenie na budowę). Niemniej, w przypadku konieczności uzyskania np. decyzji o warunkach zabudowy i zagospodarowania terenu, mogą być jednak przez te organy brane pod uwagę.

Załącznik nr II

LISTA CZŁONKÓW PERSONELU AGENCJI, KTÓRZY STOSOWNIE DO ARTYKUŁU 12 UST. 2 UMOWY KORZYSTAJĄ Z PRZYWILEJÓW I IMMUNITETÓW PRZYZNANYCH PRZEDSTAWICIELOM DYPLOMATYCZNYM AKREDYTOWANYM W RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

Nazwa stanowiska

Liczba członków personelu

Dyrektor Wykonawczy

1

Zastępca Dyrektora Wykonawczego

1

Doradca

1

Dyrektor Działu

3

Naczelnik Wydziału

12

Samodzielne stanowiska

(Rzecznicy prasowi (2), Pełnomocnik ds. praw podstawowych, Pełnomocnik ds. ochrony danych, Główny księgowy)

5

Kierownik Sekcji (lub stanowiska równorzędne, Szef Gabinetu oraz Koordynatorzy zespołów)

18

łącznie

41

Załącznik nr III

ZASADY WALORYZACJI KWOT, O KTÓRYCH MOWA W ARTYKULE 12 USTĘP 4 ORAZ W ARTYKULE 14 USTĘP 3 LIT. B UMOWY

1. Waloryzacja limitu określonego w artykule 12 ustęp 4

Limit, o którym mowa w artykule 12 ustęp 4 Umowy (20 000 PLN), jest stały i nie podlega korekcie w pierwszym roku realizacji Umowy. Na początku drugiego i każdego kolejnego roku kalendarzowego, powyższy limit może być skorygowany w górę, jeżeli o korektę wnosi jedna ze stron w formie pisemnej nie później niż do dnia 31 marca danego roku kalendarzowego (rok N). Druga strona potwierdza otrzymanie wniosku w ciągu 15 dni od dnia jego otrzymania. Nowy limit zostanie zakomunikowany z chwilą dokonania waloryzacji i będzie stosowany w odniesieniu do roku N.

Korekta limitu jest ustalana w oparciu o roczną stopę inflacji w Polsce publikowaną przez EUROSTAT.

Korekta jest obliczana zgodnie z następującym wzorem:

Pr = Po + (Po x roczna stopa inflacji w Polsce w roku N-1)

gdzie:

Pr = Skorygowany limit, który ma być stosowany w odniesieniu do roku N;

Po = Limit stosowany w roku N-1.

2. Waloryzacja limitu określonego w artykule 14 ustęp 3 lit. b

Limit, o którym mowa w artykule 14 ustęp 3 lit. b Umowy (35 000 PLN), jest stały i nie podlega korekcie w pierwszym roku realizacji Umowy.

Na początku drugiego i każdego kolejnego roku kalendarzowego, powyższy limit może być skorygowany w górę, jeżeli o korektę wnosi jedna ze stron w formie pisemnej nie później niż do dnia 31 marca danego roku kalendarzowego (rok N). Druga strona potwierdza otrzymanie wniosku w ciągu 15 dni od dnia jego otrzymania. Nowy limit zostanie zakomunikowany z chwilą dokonania waloryzacji i będzie stosowany w odniesieniu do roku N.

Korekta limitu jest ustalana w oparciu o roczną stopę inflacji w Polsce publikowaną przez EUROSTAT.

Korekta jest obliczana zgodnie z następującym wzorem:

Pr = Po + (Po x roczna stopa inflacji w Polsce w roku N-1)

gdzie:

Pr = Skorygowany limit, który ma być stosowany w odniesieniu do roku N;

Po = Limit stosowany w roku N-1.

Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00