Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2014-01-22
Wersja aktualna od 2014-01-22
obowiązujący
POROZUMIENIE Z LOCARNO
ustanawiające międzynarodową klasyfikację wzorów przemysłowych,
podpisane w Locarno dnia 8 października 1968 r., zmienione dnia 28 września 1979 r.
W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
podaje do powszechnej wiadomości:
Dnia 8 października 1968 r. w Locarno zostało podpisane Porozumienie z Locarno ustanawiające międzynarodową klasyfikację wzorów przemysłowych, zmienione następnie dnia 28 września 1979 r., w następującym brzmieniu:
Przekład
POROZUMIENIE Z LOCARNO
USTANAWIAJĄCE MIĘDZYNARODOWĄ KLASYFIKACJĘ WZORÓW PRZEMYSŁOWYCH
podpisane w Locarno dnia 8 października 1968 r., zmienione dnia 28 września 1979 r.
Artykuł 1
Powołanie Związku Szczególnego;
Przyjęcie klasyfikacji międzynarodowej [Powołanie Związku Szczególnego, Przyjęcie klasyfikacji międzynarodowej]
(1) Państwa, do których niniejsze Porozumienie ma zastosowanie, tworzą Związek Szczególny.
(2) Państwa te przyjmują odrębną klasyfikację dla wzorów przemysłowych (zwaną dalej „klasyfikacją międzynarodową”).
(3) Klasyfikacja międzynarodowa obejmuje:
(i) wykaz klas i podklas;
(ii) alfabetyczny wykaz towarów, w których znalazły zastosowanie wzory przemysłowe, ze wskazaniem na klasy i podklasy, do których należą;
(iii) objaśnienia.
(4) Wykaz klas i podklas stanowi aneks do niniejszego Porozumienia i podlega wszelkim zmianom i uzupełnieniom, jakie może wprowadzić Komitet Ekspertów powołany na podstawie artykułu 3 (zwany dalej „Komitetem Ekspertów”).
(5) Komitet Ekspertów przyjmuje alfabetyczny wykaz towarów i objaśnienia zgodnie z procedurą ustanowioną w artykule 3.
(6) Klasyfikacja międzynarodowa może być uzupełniana lub zmieniana przez Komitet Ekspertów zgodnie z procedurą ustanowioną w artykule 3.
(7) (a) Klasyfikacja międzynarodowa sporządzona jest w językach: angielskim i francuskim.
(b) Teksty urzędowe klasyfikacji międzynarodowej, w językach obcych jakie może wskazać Zgromadzenie, o którym mowa w artykule 5, są sporządzane, po konsultacjach z rządami zainteresowanych państw, przez Biuro Międzynarodowe Własności Intelektualnej (zwane dalej „Biurem Międzynarodowym”), o którym mowa w Konwencji o ustanowieniu Światowej Organizacji Własności Intelektualnej (zwanej dalej „Organizacją”).
Artykuł 2
Korzystanie i zakres prawny klasyfikacji międzynarodowej [Korzystanie i zakres prawny klasyfikacji międzynarodowej]
(1) Zgodnie z wymaganiami zawartymi w niniejszym Porozumieniu, klasyfikacja międzynarodowa ma charakter wyłącznie administracyjny. Jednakże każde państwo może określić jej zakres prawny według swego uznania. W szczególności, klasyfikacja międzynarodowa nie wiąże państw tworzących Związek Szczególny w kwestiach odnoszących się do charakteru i zakresu ochrony udzielonej danemu wzorowi w tych państwach.
(2) Każde z państw członkowskich Związku Szczególnego zastrzega sobie prawo używania klasyfikacji międzynarodowej jako systemu podstawowego lub pomocniczego.
(3) Urzędy państw członkowskich Związku Szczególnego określą w dokumentach urzędowych dla złożenia depozytu lub rejestracji wzorów oraz, jeżeli są opublikowane, także w przedmiotowych publikacjach, numery klas i podklas klasyfikacji międzynarodowej, do których należą towary, w jakich znalazły zastosowanie dane wzory przemysłowe.
(4) Przy wyborze nazw, które zamieszcza się w wykazie alfabetycznym towarów, Komitet Ekspertów dokłada starań, by unikać nazw, które mogą dotyczyć praw wyłącznych. Jednakże, zamieszczenie jakiegokolwiek słowa na tym alfabetycznym wykazie nie jest wyrażeniem opinii Komitetu Ekspertów co do tego, czy jest ono przedmiotem praw wyłącznych, czy nie.
Artykuł 3
Komitet Ekspertów [Komitet Ekspertów]
(1) Komitetowi Ekspertów powierza się zadania, o których mowa w artykule 1 ust. 4–6. Każde państwo członkowskie Związku Szczególnego jest reprezentowane w Komitecie Ekspertów zorganizowanym zgodnie z przepisami proceduralnymi, przyjętymi zwykłą większością głosów reprezentowanych państw.
(2) Komitet Ekspertów przyjmuje alfabetyczny wykaz i objaśnienia zwykłą większością głosów państw członkowskich Związku Szczególnego.
(3) Propozycje zmian lub uzupełnień w klasyfikacji międzynarodowej mogą być zgłaszane przez urzędy państw członkowskich Związku Szczególnego lub przez Biuro Międzynarodowe. Każda propozycja pochodząca z urzędu powinna być przez ten urząd podana do wiadomości Biura Międzynarodowego. Propozycje zgłaszane przez urzędy i Biuro Międzynarodowe są przekazywane przez Biuro Międzynarodowe członkom Komitetu Ekspertów nie później niż na dwa miesiące przed posiedzeniem Komitetu, na którym dana propozycja ma zostać rozpatrzona.
(4) Decyzje Komitetu Ekspertów w sprawie przyjęcia zmian i uzupełnień klasyfikacji międzynarodowej są podejmowane zwykłą większością głosów państw członkowskich Związku Szczególnego. Jednakże, jeśli takie decyzje powodują utworzenie nowej klasy lub przeniesienie towarów z jednej klasy do drugiej, wymagana jest jednomyślność.
(5) Każdy z ekspertów ma prawo do oddania głosu drogą pocztową.
(6) Jeżeli dane państwo nie wyznaczy swojego reprezentanta na dane posiedzenie Komitetu Ekspertów, lub jeżeli wyznaczony ekspert nie odda głosu podczas posiedzenia lub w terminie przewidzianym przez przepisy proceduralne Komitetu Ekspertów, uważa się, że państwo to przyjęło decyzję podjętą przez Komitet.
Artykuł 4
Zawiadomienie i publikacja klasyfikacji oraz jej zmian i uzupełnień [Zawiadomienie i publikacja klasyfikacji oraz jej zmian i uzupełnień]
(1) Alfabetyczny wykaz towarów i objaśnienia przyjęte przez Komitet Ekspertów, jak również wszelkie zmiany lub uzupełnienia do klasyfikacji międzynarodowej zatwierdzone przez Komitet, są podawane do wiadomości urzędów państw członkowskich Związku Szczególnego przez Biuro Międzynarodowe. Decyzje Komitetu Ekspertów wchodzą w życie z chwilą ich przyjęcia do wiadomości. Jeżeli jednak decyzje te powodują utworzenie nowej klasy lub przeniesienie towarów z jednej klasy do drugiej, wchodzą one w życie w terminie sześciu miesięcy od daty podania ich do wiadomości.
(2) Biuro Międzynarodowe, jako depozytariusz klasyfikacji międzynarodowej, wprowadza do niej wszelkie zmiany i uzupełnienia, które weszły w życie. Zawiadomienia o zmianach i uzupełnieniach publikowane są w czasopismach wskazanych przez Zgromadzenie.
Artykuł 5
Zgromadzenie Związku Szczególnego [Zgromadzenie Związku Szczególnego]
(1) (a) Związek Szczególny posiada zgromadzenie złożone z państw członkowskich Związku.
(b) Rząd każdego z państw członkowskich Związku Szczególnego jest reprezentowany przez jednego przedstawiciela, któremu mogą towarzyszyć jego zastępcy, doradcy i eksperci.
(c) Koszty każdej delegacji pokrywa rząd, który ją wyznaczył.
(2) (a) Z zastrzeżeniem przepisów artykułu 3, Zgromadzenie:
(i) zajmuje się wszystkimi sprawami związanymi z utrzymywaniem i rozwojem Związku Szczególnego i wdrożeniem niniejszego Porozumienia;
(ii) udziela wskazówek Biuru Międzynarodowemu dotyczących przygotowywania konferencji rewizyjnych;
(iii) recenzuje i zatwierdza raporty i działalność Dyrektora Generalnego Organizacji (zwanego dalej „Dyrektorem Generalnym”) dotyczące Związku Szczególnego oraz udziela mu wszelkich niezbędnych wskazówek co do spraw należących do kompetencji Związku;
(iv) określa program i zatwierdza dwuletni budżet Związku Szczególnego oraz zatwierdza jego rozliczenia końcowe;
(v) zatwierdza przepisy finansowe Związku Szczególnego;
(vi) decyduje o opracowaniu oficjalnych tekstów klasyfikacji międzynarodowej w językach innych niż angielski i francuski;
(vii) powołuje, prócz Komitetu Ekspertów utworzonego na podstawie artykułu 3, inne komitety ekspertów i grupy robocze, jakie uznaje za właściwe dla osiągnięcia celów Związku Szczególnego;
(viii) określa, które państwa niebędące państwami członkowskimi Związku Szczególnego oraz które organizacje międzyrządowe i międzynarodowe pozarządowe są zapraszane na posiedzenia jako obserwatorzy;
(ix) zatwierdza zmiany do artykułów od 5 do 8;
(x) podejmuje inne czynności wspierające realizację zadań Związku Szczególnego;
(xi) wykonuje inne stosowne funkcje zgodnie z niniejszym Porozumieniem.
(b) W odniesieniu do spraw, które pozostają w kręgu zainteresowań także innych Związków administrowanych przez Organizację, Zgromadzenie podejmuje decyzje po wysłuchaniu opinii Komitetu Koordynacyjnego Organizacji.
(3) (a) Każde państwo członkowskie Zgromadzenia dysponuje jednym głosem.
(b) Połowa z liczby państw członkowskich Zgromadzenia tworzy kworum.
(c) Niezależnie od postanowień artykułu 3 lit. (b), jeżeli na posiedzeniu Zgromadzenia liczba reprezentowanych państw jest mniejsza niż połowa, ale równa jednej trzeciej liczby państw członkowskich Zgromadzenia lub większa, Zgromadzenie może podejmować decyzje, ale, z wyjątkiem decyzji dotyczących jego własnej procedury, wszelkie takie decyzje będą wiążące dopiero po spełnieniu niżej wskazanych warunków. Biuro Międzynarodowe podaje do wiadomości wyżej wspomniane decyzje państwom członkowskim Zgromadzenia, które nie były reprezentowane na posiedzeniu i wzywa te państwa, aby w formie pisemnej oddały swój głos lub wstrzymały się od głosowania w terminie 3 miesięcy od dnia podania ich do wiadomości. Jeżeli po upływie tego terminu liczba państw, które w ten sposób oddały swój głos lub wstrzymały się od głosowania zrówna się z liczbą państw brakującą do osiągnięcia kworum na posiedzeniu, decyzje te stają się wiążące pod warunkiem, że jednocześnie wymagana większość zostaje zachowana.
(d) Z zastrzeżeniem artykułu 8 ust. 2, decyzje Zgromadzenia wymagają dla swojej ważności dwóch-trzecich oddanych głosów.
(e) Wstrzymanie się od głosowania nie jest traktowane jako oddanie głosu.
(f) Przedstawiciel może reprezentować i oddać głos jedynie w imieniu jednego państwa.
(4) (a) Zgromadzenie zbiera się raz na dwa lata kalendarzowe na zwykłym posiedzeniu zwołanym przez Dyrektora Generalnego oraz, jeżeli nie wystąpią wyjątkowe okoliczności, w tym samym terminie i miejscu, w jakim odbywa się Zgromadzenie Ogólne Organizacji.
(b) Zgromadzenie zbiera się na posiedzeniu nadzwyczajnym zwołanym przez Dyrektora Generalnego na wniosek jednej-czwartej liczby państw członkowskich Zgromadzenia.
(c) Dyrektor Generalny przygotowuje porządek obrad każdego posiedzenia.
(5) Zgromadzenie przyjmuje własne przepisy proceduralne.
Artykuł 6
Biuro Międzynarodowe [Biuro Międzynarodowe]
(1) (a) Biuro Międzynarodowe wykonuje zadania administracyjne dotyczące Związku Szczególnego.
(b) W szczególności, Biuro Międzynarodowe przygotowuje posiedzenia i zapewnia obsługę sekretariatu Zgromadzenia, Komitetu Ekspertów i innych komitetów ekspertów oraz grup roboczych, jakie mogą być ustanowione przez Zgromadzenie lub Komitet Ekspertów.
(c) Dyrektor Generalny jest organem wykonawczym Związku Szczególnego i reprezentuje Związek.
(2) Dyrektor Generalny i wskazany przez niego członek personelu uczestniczą, bez prawa głosu, we wszystkich posiedzeniach Zgromadzenia, Komitetu Ekspertów i innych komitetów ekspertów oraz w grupach roboczych jakie mogą być ustanowione przez Zgromadzenie lub Komitet Ekspertów. Dyrektor Generalny lub wskazany przez niego członek personelu pełnią z urzędu funkcję sekretarza tych organów.
(3) (a) Biuro Międzynarodowe, zgodnie z wytycznymi Zgromadzenia, przygotowuje konferencje dla rewizji przepisów Porozumienia innych niż postanowienia art. 5–8.
(b) Biuro Międzynarodowe może przeprowadzać konsultacje z organizacjami międzyrządowymi i międzynarodowymi organizacjami pozarządowymi w sprawie przygotowań do konferencji rewizyjnych.
(c) Dyrektor Generalny i osoby przez niego wyznaczone biorą udział, bez prawa głosu, w dyskusjach odbywających się podczas tych konferencji.
(4) Biuro Międzynarodowe wykonuje także wszelkie inne powierzone mu zadania.
Artykuł 7
Finanse [Finanse]
(1) (a) Związek Szczególny posiada budżet.
(b) Budżet Związku Szczególnego obejmuje jego dochody i wydatki, jego wkład do budżetu wspólnych wydatków Związków oraz, oraz o ile ma to zastosowanie, sumę pozostawioną do dyspozycji budżetu Konferencji Organizacji.
(c) Wydatki, które nie są związane wyłącznie ze Związkiem Szczególnym, ale także z jednym lub większą liczbą Związków administrowanych przez Organizację, są traktowane jak wydatki wspólne Związków. Część, w jakiej Związek Szczególny uczestniczy we wspólnych wydatkach, jest wprost proporcjonalna do jego udziału w tych wydatkach.
(2) Budżet Związku Szczególnego jest tworzony z poszanowaniem wymogów koordynacji z budżetami innych Związków administrowanych przez Organizację.
(3) Budżet Związku Szczególnego jest finansowany z następujących źródeł:
(i) składek państw członkowskich Związku Szczególnego;
(ii) opłat i należności za usługi świadczone przez Biuro Międzynarodowe na rzecz Związku Szczególnego;
(iii) sprzedaży publikacji Biura Międzynarodowego dotyczących Związku Szczególnego lub honorariów z praw autorskich do tych publikacji;
(iv) darowizn, zapisów i subwencji;
(v) czynszów, odsetek i innych różnorodnych dochodów.
(4) (a) W celu ustalenia wysokości składek, o których mowa w ust. 3(i), każde państwo członkowskie Związku Szczególnego przynależy do tej samej klasy, do której jest przypisane w Paryskim Związku Ochrony Własności Przemysłowej i opłaca swoją roczną składkę na podstawie tej samej liczby jednostek, jaka została ustalona dla danej klasy w tym Związku.
(b) Wysokość rocznej składki każdego państwa członkowskiego Związku Szczególnego ustala się w tej samej proporcji do całkowitej wysokości składek wnoszonych do budżetu Związku Szczególnego przez wszystkie państwa członkowskie, co liczba jego jednostek do całkowitej liczby jednostek wszystkich państw wnoszących składki.
(c) Składki stają się wymagalne pierwszego dnia stycznia każdego roku.
(d) Państwo, które zalega z zapłatą swojej składki, nie może korzystać z prawa głosu w żadnym organie Związku Szczególnego, jeżeli wysokość jego zaległości jest równa lub przewyższa wysokość składek wymagalnych od tego państwa za poprzednie pełna dwa lata. Jednakże, jakikolwiek organ Związku Szczególnego może zezwolić temu państwu na korzystanie z prawa głosu w tym organie, jeżeli i o ile zostanie on przekonany, że zwłoka w dokonaniu wpłat została spowodowana wyjątkowymi i niemożliwymi do uniknięcia okolicznościami.
(e) Jeżeli budżet nie zostanie przyjęty przed rozpoczęciem nowego okresu rozliczeniowego, powinien on być na tym samym poziomie, co budżet roku poprzedniego, jak to przewiduje regulamin finansowy.
(5) Wysokość opłat i należności za usługi świadczone przez Biuro Międzynarodowe na rzecz Związku Szczególnego jest ustalana i zgłaszana Zgromadzeniu przez Dyrektora Generalnego.
(6) (a) Związek Szczególny posiada fundusz stanowiący kapitał obrotowy, na który składają się wpłaty wnoszone jednorazowo przez każde państwo członkowskie Związku Szczególnego. Jeżeli wysokość tego funduszu stanie się niewystarczająca, Zgromadzenie podejmuje decyzję o jego zwiększeniu.
(b) Wysokość wstępnej wpłaty każdego państwa do wspomnianego funduszu lub jego udziału w zwiększeniu wysokości funduszu jest proporcjonalna do składki danego państwa za rok, w którym fundusz został utworzony, lub w którym została podjęta decyzja o jego zwiększeniu.
(c) Wysokość i termin wpłaty ustala Zgromadzenie na wniosek Dyrektora Generalnego i po zasięgnięciu opinii Komitetu Koordynacyjnego Organizacji.
(7) (a) Porozumienie w sprawie siedziby, zawarte z państwem, na którego terytorium Organizacja ma swoją siedzibę, przewiduje, że jeśli fundusz stanowiący kapitał obrotowy jest niewystarczający, państwo to udzieli zaliczki. Wysokość zaliczki i warunki, na jakich jest wypłacana są każdorazowo przedmiotem odrębnego porozumienia między tym państwem a Organizacją.
(b) Państwo, o którym mowa w lit. (a) oraz Organizacja mają, każde z nich, prawo do wypowiedzenia zobowiązania udzielenia zaliczki, w drodze pisemnego zawiadomienia. Wypowiedzenie staje się skuteczne po upływie trzech lat od zakończenia roku, w którym zostało ono złożone.
(8) Audyt dokumentów finansowych jest wykonywany przez jedno lub więcej państw członkowskich Związku Szczególnego lub audytorów zewnętrznych, zgodnie z regulaminem finansowym. Państwa te są wyznaczane, za ich zgodą, przez Zgromadzenie.
Artykuł 8
Zmiany do artykułów od 5 do 8 [Zmiany do artykułów od 5 do 8]
(1) Z propozycjami zmian do artykułów: 5–7 oraz niniejszego artykułu może występować każde państwo członkowskie Związku Szczególnego lub Dyrektor Generalny. Dyrektor Generalny zawiadamia o propozycjach zmian państwa członkowskiego Związku Szczególnego co najmniej na 6 miesięcy przed ich rozpatrzeniem przez Zgromadzenie.
(2) Zmiany do artykułów, o których mowa w ust. 1, są przyjmowane przez Zgromadzenie. Przyjęcie zmian wymaga uzyskania trzech-czwartych oddanych głosów pod warunkiem, że zmiana do artykułu 5 i do przepisu niniejszego ustępu wymaga dla swej ważności czterech-piątych oddanych głosów.
(3) Każda zmiana artykułów, o których mowa w ust. 1, wchodzi w życie po upływie miesiąca od otrzymania przez Dyrektora Generalnego pisemnych zawiadomień o przyjęciu tych zmian, dokonanych zgodnie z obowiązującymi w tych państwach procedurami konstytucyjnymi, od trzech-czwartych wszystkich państw członkowskich Związku Szczególnego w momencie, gdy zmiany te zostały przyjęte. Zmiany do wspomnianych artykułów przyjęte w ten sposób wiążą wszystkie państwa członkowskie Związku Szczególnego w chwili, gdy zmiany te wchodzą w życie, lub państwa, które stają się jego członkami w późniejszej dacie, pod warunkiem, że zmiany zwiększające finansowe zobowiązania państw członkowskich Związku Szczególnego będą wiązały jedynie te państwa, które zawiadomiły o przyjęciu tych zmian.
Artykuł 9
Ratyfikacja i przystąpienie;
Wejście w życie [Ratyfikacja i przystąpienie, Wejście w życie]
(1) Państwo będące stroną Konwencji paryskiej o ochronie własności przemysłowej, które podpisało niniejsze Porozumienie, może je ratyfikować, jeżeli zaś Porozumienia tego nie podpisało, może do niego przystąpić.
(2) Dokumenty ratyfikacyjne i akcesyjne składa się u Dyrektora Generalnego.
(3) (a) W stosunku do pierwszych pięciu państw, które złożyły swoje dokumenty ratyfikacyjne lub akcesyjne, Porozumienie wchodzi w życie po upływie trzech miesięcy od złożenia piątego takiego dokumentu.
(b) W stosunku do wszystkich innych państw, Porozumienie wchodzi w życie po upływie trzech miesięcy od daty zawiadomienia Dyrektora Generalnego o ratyfikacji Porozumienia lub o przystąpieniu do niego, o ile w dokumentach ratyfikacyjnych lub akcesyjnych nie została wskazana późniejsza data. Jeśli została wskazana późniejsza data, Porozumienie wchodzi w życie w stosunku do tego państwa w dacie wskazanej w tych dokumentach.
(4) Ratyfikacja lub przystąpienie automatycznie wiąże się z przyjęciem wszystkich warunków oraz uzyskaniem dostępu do wszystkich korzyści związanych z Porozumieniem.
Artykuł 10
Moc obowiązująca i czas trwania Porozumienia [Moc obowiązująca i czas trwania Porozumienia]
Niniejsze Porozumienie ma tę samą moc obowiązującą i czas trwania, jaką posiada Konwencja paryska o ochronie własności przemysłowej.
Artykuł 11
Rewizja artykułów od 1 do 4 i od 9 do 15 [Rewizja artykułów od 1 do 4 i od 9 do 15]
(1) Artykuły 1–4 oraz 9–15 niniejszego Porozumienia mogą być poddane rewizji w celu wprowadzenia pożądanych zmian.
(2) Każda rewizja jest rozpatrywana podczas konferencji organizowanej z udziałem delegatów państw członkowskich Związku Szczególnego.
Artykuł 12
Wypowiedzenie [Wypowiedzenie]
(1) Każde państwo może wypowiedzieć niniejsze Porozumienie w drodze zawiadomienia skierowanego do Dyrektora Generalnego. Wypowiedzenie takie dotyczy tylko państwa, które je złożyło, podczas gdy Porozumienie zachowuje swoją pełną moc prawną i skutki w odniesieniu do pozostałych państw członkowskich Związku Szczególnego.
(2) Wypowiedzenie staje się skuteczne po upływie roku od dnia, w którym Dyrektor Generalny otrzymał zawiadomienie.
(3) Z prawa wypowiedzenia, przewidzianego w niniejszym artykule, nie może skorzystać żadne państwo przed upływem pięciu lat od dnia, w którym państwo to stało się członkiem Związku Szczególnego.
Artykuł 13
Terytoria [Terytoria]
Do niniejszego Porozumienia stosuje się postanowienia artykułu 24 Konwencji paryskiej o ochronie własności przemysłowej.
Artykuł 14
Podpisy, języki, zawiadomienia [Podpisy, języki, zawiadomienia]
(1) (a) Niniejsze Porozumienie zostaje podpisane w jednym egzemplarzu w angielskiej i francuskiej wersji językowej, przy czym obie wersje językowe są jednakowo autentyczne. Tekst Porozumienia zostaje zdeponowany w rządzie Szwajcarii.
(b) Niniejsze Porozumienie pozostaje otwarte do podpisu w Bernie do dnia 30 czerwca 1969 r.
(2) Teksty urzędowe zostaną sporządzone przez Dyrektora Generalnego po konsultacji z zainteresowanymi rządami w takich językach obcych, jakie wyznaczy Zgromadzenie.
(3) Dyrektor Generalny przekazuje dwa poświadczone przez rząd Szwajcarii egzemplarze podpisanego tekstu Porozumienia rządom państw, które go podpisały oraz rządowi każdego innego państwa na jego wniosek.
(4) Dyrektor Generalny rejestruje niniejsze Porozumienie w Sekretariacie Organizacji Narodów Zjednoczonych.
(5) Dyrektor Generalny powiadamia rządy wszystkich państw członkowskich Związku Szczególnego o dacie wejścia w życie Porozumienia, podpisach, złożeniu dokumentów ratyfikacyjnych i akcesyjnych, przyjęciu zmian do niniejszego Porozumienia, datach wejścia w życie tych zmian oraz zawiadomieniach o wypowiedzeniu.
Artykuł 15
Przepisy przejściowe [Przepisy przejściowe]
Do chwili objęcia urzędu przez pierwszego Dyrektora Generalnego, odniesienia zawarte w niniejszym Porozumieniu do Biura Międzynarodowego Organizacji lub do Dyrektora Generalnego są uważane za odniesienia do Biura Międzynarodowego Ochrony Własności Intelektualnej (BIRPI) lub odpowiednio do jego Dyrektora.
Lista klas i podklas
Międzynarodowej klasyfikacji
Dziesiąta edycja
(obowiązuje od dnia 1 stycznia 2014 r.)
KLASA 01 Artykuły spożywcze
01 Pieczywo, herbatniki, ciasta, makaron i inne produkty zbożowe, czekoladki, wyroby cukiernicze, lody
02 Warzywa i owoc
03 Sery, masło i substytuty masła, inny nabiał
04 Mięso (także wieprzowina), ryby
05 [wolne]
06 Pokarm dla zwierząt
99 Różne
KLASA 02 Artykuły odzieżowe i pasmanteryjne
01 Bielizna damska i męska, gorsety, biustonosze, bielizna nocna
02 Odzież
03 Nakrycia głowy
04 Obuwie, skarpety i pończochy
05 Krawaty, szaliki, chustki na szyję, chustki
06 Rękawice
07 Pasmanteria i akcesoria odzieżowe
99 Różne
KLASA 03 Akcesoria podróżne, futerały, parasole i inne rzeczy osobiste, nieujęte w innym miejscu
01 Kufry, walizki, aktówki, dyplomatki, torebki, etui na klucze, walizki specjalnie zaprojektowane ze względu na swoją zawartość, portfele i podobne wyroby
02 [wolne]
03 Parasole, parasole przeciwsłoneczne, osłony przeciwsłoneczne i laski
04 Wentylatory
99 Różne
KLASA 04 Szczotki
01 Szczotki i miotły do sprzątania
02 Szczotki do toalet, szczotki do ubrań i szczotki do butów
03 Szczotki do maszyn
04 Pędzle, szczotki kucharskie
99 Różne
KLASA 05 Artykuły tekstylne, materiały sztuczne i naturalne
01 Artykuły z przędzy
02 Koronki
03 Wyroby haftowane
04 Taśmy, wstążki i inne ozdoby
05 Tkaniny
06 Materiały sztuczne lub naturalne
99 Różne
KLASA 06 Meble
01 Siedzenia
02 Łóżka
03 Stoły i podobne meble
04 Meble do przechowywania
05 Zestawy mebli
06 Pozostałe meble i akcesoria meblarskie
07 Lustra i ramki
08 Wieszaki na ubrania
09 Materace i poduszki
10 Zasłony i żaluzje wewnętrzne
11 Dywany, maty i chodniki
12 Gobeliny
13 Koce i inne okrycia, bielizna domowa i bielizna stołowa
99 Różne
KLASA 07 Artykuły gospodarstwa domowego, nieujęte w innym miejscu
01 Wyroby porcelanowe, wyroby szklane, naczynia i inne podobne artykuły
02 Sprzęt, naczynia i pojemniki do gotowania
03 Noże, widelce i łyżki stołowe
04 Sprzęt i naczynia, obsługiwane ręcznie, do przygotowywania żywności lub napojów
05 Żelazka, pralki, suszarki i sprzęt do sprzątania
06 Inne naczynia stołowe
07 Inne pojemniki do użytku w gospodarstwie domowym
08 Przyrządy do kominków
99 Różne
KLASA 08 Narzędzia i artykuły metalowe
01 Narzędzia i części do wiercenia, mielenia i kopania
02 Młotki i inne podobne narzędzia oraz urządzenia
03 Narzędzia i urządzenia tnące
04 Śrubokręty i inne podobne narzędzia i urządzenia
05 Inne narzędzia i urządzenia
06 Uchwyty, gałki i zawiasy
07 Urządzenia blokujące i zamykające
08 Urządzenia mocujące, wspierające i do montażu nieujęte w innych klasach
09 Metalowe okucia i elementy mocujące do drzwi, okien i mebli oraz podobne wyroby
10 Stojaki do rowerów i motocykli
99 Różne
KLASA 09 Opakowania i pojemniki do transportu lub przenoszenia towarów
01 Butelki, manierki, dzbanki, gąsiory, balony szklane oplecione i pojemniki z aerozolem
02 Puszki, beczki metalowe i drewniane
03 Pudła, skrzynie, pojemniki, puszki (konserwowe)
04 Kosze i klatki
05 Torby, saszetki, tuby i kapsułki
06 Liny i obręcze
07 Zamknięcia i mocowania
08 Palety i platformy do podnośników widłowych
09 Pojemniki na odpady i nieczystości, i stojaki do nich
99 Różne
KLASA 10 Zegary, zegarki i inne przyrządy pomiarowe, kontrolne i sygnalizacyjne
01 Zegary i budziki
02 Zegarki i zegarki na rękę
03 Inne instrumenty do pomiaru czasu
04 Inne przyrządy i urządzenia pomiarowe
05 Instrumenty, przyrządy i urządzenia do kontroli, bezpieczeństwa lub testowania
06 Urządzenia i przyrządy sygnalizacyjne
07 Obudowy, tarcze, wskazówki i wszystkie inne części i akcesoria do urządzeń pomiarowych, kontrolnych i sygnalizacyjnych
99 Różne
KLASA 11 Wyroby ozdobne
01 Wyroby jubilerskie
02 Błyskotki; ozdoby stołowe, kominkowe i ścienne; dzbany i doniczki na kwiaty
03 Medale i odznaki
04 Sztuczne kwiaty, owoce i rośliny
05 Flagi i dekoracje świąteczne
99 Różne
KLASA 12 Środki transportu i urządzenia podnoszące
01 Pojazdy ciągnione przez zwierzęta
02 Wózki ręczne, taczki
03 Lokomotywy, tabor kolejowy i inne pojazdy szynowe
04 Wagoniki kolejki linowej, wyciągi krzesełkowe i wyciągi narciarskie
05 Podnośniki, windy, urządzenia do ładowania i przenoszenia
06 Statki i łodzie
07 Statki powietrzne i kosmiczne
08 Samochody osobowe i ciężarowe, autobusy
09 Traktory
10 Przyczepy do pojazdów drogowych
11 Rowery i motocykle
12 Wózki dziecinne, wózki inwalidzkie, nosze
13 Pojazdy specjalne
14 Inne pojazdy
15 Opony i łańcuchy przeciwpoślizgowe do pojazdów
16 Części, sprzęt i akcesoria do pojazdów nieujęte w innych klasach lub podklasach
99 Różne
KLASA 13 Urządzenia do wytwarzania, przesyłu lub przekształcania energii elektrycznej
01 Generatory i silniki
02 Transformatory mocy, prostowniki, baterie i akumulatory
03 Urządzenia do przesyłu lub kontroli energii elektrycznej
99 Różne
KLASA 14 Sprzęt do zapisu, przekazu lub odczytu informacji
01 Sprzęt do nagrywania lub odtwarzania dźwięku lub obrazu
02 Urządzenia do przetwarzania danych oraz urządzenia i przyrządy peryferyjne
03 Sprzęt łączności, urządzenia bezprzewodowe, wzmacniacze radiowe
04 Wyświetlacze ekranu i ikony
99 Różne
KLASA 15 Maszyny i urządzenia nieujęte w innym miejscu
01 Silniki
02 Pompy i sprężarki
03 Maszyny i urządzenia rolnicze
04 Maszyny i urządzenia budowlane
05 Pralki, suszarki i maszyny do mycia
06 Maszyny włókiennicze, do szycia, dziewiarskie i hafciarskie oraz ich części
07 Maszyny i urządzenia chłodzące
08 [wolne]
09 Obrabiarki, maszyny szlifujące i odlewnicze
99 Różne
KLASA 16 Urządzenia fotograficzne, filmowe i optyczne
01 Aparaty fotograficzne i kamery filmowe
02 Projektory i rzutniki
03 Urządzenia i przyrządy do fotokopiowania
04 Urządzenia i przyrządy do wywoływania
05 Akcesoria
06 Artykuły optyczne
99 Różne
KLASA 17 Instrumenty muzyczne
01 Instrumenty klawiszowe
02 Instrumenty dęte
03 Instrumenty strunowe
04 Instrumenty perkusyjne
05 Instrumenty mechaniczne
99 Różne
KLASA 18 Maszyny drukarskie i biurowe
01 Maszyny do pisania i maszyny liczące
02 Maszyny drukarskie
03 Czcionka i kroje pisma
04 Maszyny introligatorskie, zszywarki, gilotyny i okrawarki introligatorskie
99 Różne
KLASA 19 Materiały i sprzęt biurowy, materiały dla artystów i dydaktyczne
01 Papier do pisania, papeteria i kartki okolicznościowe
02 Sprzęt biurowy
03 Kalendarze
04 Książki i inne przedmioty o podobnym wyglądzie zewnętrznym
05 [wolne]
06 Materiały i przyrządy do pisania odręcznego, do rysowania, malowania, rzeźbienia, grawerowania i innych technik artystycznych
07 Materiały dydaktyczne
08 Inne materiały drukowane
99 Różne
KLASA 20 Wyposażenie sklepów i sprzęt reklamowy, znaki
01 Automaty do sprzedaży
02 Sprzęt wystawowy i sklepowy
03 Znaki, tablice i sprzęt reklamowy
99 Różne
KLASA 21 Gry, zabawki, namioty i artykuły sportowe
01 Gry i zabawki
02 Sprzęt gimnastyczny i sportowy
03 Inne artykuły do gier i zabaw
04 Namioty i akcesoria do nich
99 Różne
KLASA 22 Broń, wyroby pirotechniczne, akcesoria myśliwskie, wędkarskie i służące do zwalczania szkodników
01 Broń miotająca
02 Inne rodzaje broni
03 Amunicja, pociski i wyroby pirotechniczne
04 Tarcze strzelnicze i akcesoria
05 Sprzęt myśliwski i wędkarski
06 Pułapki, akcesoria do zwalczania szkodników
99 Różne
KLASA 23 Urządzenia do przesyłu cieczy, urządzenia sanitarne, grzewcze, wentylacyjne i klimatyzacyjne; paliwa stałe
01 Urządzenia do przesyłu cieczy
02 Instalacje sanitarne
03 Urządzenia grzewcze
04 Urządzenia wentylacyjne i klimatyzacyjne
05 Paliwa stałe
99 Różne
KLASA 24 Urządzenia medyczne i laboratoryjne
01 Przyrządy i sprzęt dla lekarzy, szpitali i laboratoriów
02 Narzędzia medyczne, przyrządy i narzędzia laboratoryjne
03 Artykuły protetyczne
04 Materiały do opatrywania ran, pielęgniarskie i medyczne
99 Różne
KLASA 25 Elementy budowlane i konstrukcyjne
01 Materiały budowlane
02 Prefabrykowane i wstępnie zmontowane części budynków
03 Domy, garaże i inne budowle
04 Schody, drabiny i rusztowania
99 Różne
KLASA 26 Urządzenia oświetleniowe
01 Świeczniki i kandelabry
02 Latarki, lampy ręczne i latarnie
03 Oświetlenie miejsc publicznych
04 Źródła światła, elektryczne lub nieelektryczne
05 Lampy, lampy standardowe, żyrandole, oświetlenie ścienne i sufitowe, abażury, reflektory, lampy do projektorów fotograficznych i kinowych
06 Urządzenia oświetleniowe do pojazdów
99 Różne
KLASA 27 Artykuły tytoniowe i akcesoria dla palaczy
01 Tytoń, cygara i papierosy
02 Ustniki do fajek, cygar i papierosów
03 Popielniczki
04 Zapałki
05 Zapalniczki
06 Cygarnice, papierośnice, słoiki i woreczki na tytoń fajkowy
99 Różne
KLASA 28 Środki farmaceutyczne i kosmetyki, artykuły toaletowe i urządzenia fryzjersko-kosmetyczne
01 Środki farmaceutyczne
02 Kosmetyki
03 Artykuły toaletowe i sprzęt do salonów piękności
04 Peruki, treski
99 Różne
KLASA 29 Urządzenia i sprzęt przeciwpożarowy, ratunkowy i do zapobiegania wypadkom
01 Urządzenia i sprzęt przeciwpożarowy
02 Urządzenia i sprzęt ratunkowy i służący do zapobiegania wypadkom, nieujęte w innym miejscu
99 Różne
KLASA 30 Artykuły do hodowli zwierząt
01 Okrycia dla zwierząt
02 Zagrody, klatki, budy itp.
03 Pojemniki do karmienia i pojenia zwierząt
04 Wyroby rymarskie
05 Bicze i spiczaste narzędzia
06 Kojce i posłania
07 Gniazda i inne akcesoria do klatek
08 Znaczniki, znaki i pęta
09 Słupki i pale do przywiązywania zwierząt
99 Różne
KLASA 31 Maszyny i urządzenia do przygotowywania żywności i napojów nieujęte w innym miejscu
00 Maszyny i urządzenia do przygotowywania żywności i napojów nieujęte w innym miejscu
KLASA 32 Graficzne symbole i logo, wzory powierzchniowe, zdobienia
00 Graficzne symbole i logo, wzory powierzchniowe, zdobienia
Po zaznajomieniu się z powyższym porozumieniem, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:
– zostało ono uznane za słuszne, zarówno w całości, jak i każde z postanowień w nim zawartych,
– Rzeczpospolita Polska postanawia przystąpić do tego porozumienia,
– postanowienia porozumienia są ratyfikowane, przyjęte, potwierdzone i będą niezmiennie zachowywane.
Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.
Dano w Warszawie dnia 18 czerwca 2013 r.
Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej: B. Komorowski
L.S.
Prezes Rady Ministrów: D. Tusk