Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
archiwalny
Dziennik Ustaw rok 2008 nr 205 poz. 1285
Wersja archiwalna od 2008-12-05 do 2013-12-04
opcje loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Dziennik Ustaw rok 2008 nr 205 poz. 1285
Wersja archiwalna od 2008-12-05 do 2013-12-04
Akt prawny
archiwalny
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ZDROWIA1)

z dnia 30 października 2008 r.

zmieniające rozporządzenie w sprawie wykazu substancji, których stosowanie jest dozwolone w procesie wytwarzania lub przetwarzania materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych, a także sposobu sprawdzania zgodności tych materiałów i wyrobów z ustalonymi limitami

Na podstawie art. 54 pkt 1 ustawy z dnia 25 sierpnia 2006 r. o bezpieczeństwie żywności i żywienia (Dz. U. Nr 171, poz. 1225) zarządza się, co następuje:

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

§ 1.W rozporządzeniu Ministra Zdrowia z dnia 22 czerwca 2007 r. w sprawie wykazu substancji, których stosowanie jest dozwolone w procesie wytwarzania lub przetwarzania materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych, a także sposobu sprawdzania zgodności tych materiałów i wyrobów z ustalonymi limitami (Dz. U. Nr 129, poz. 904) wprowadza się następujące zmiany:

1) w odnośniku 2 do rozporządzenia po ostatnim tiret kropkę zastępuje się przecinkiem i dodaje się tiret w brzmieniu:

„- dyrektywy Komisji 2007/19/WE z dnia 2 kwietnia 2007 r. zmieniającej dyrektywę 2002/72/WE w sprawie materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi oraz dyrektywę Rady 85/572/EWG ustanawiającą wykaz płynów modelowych do zastosowania w badaniach migracji składników materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. UE L 91 z 31.03.2007, str. 17).”;

2) w § 1:

a) ust. 1 otrzymuje brzmienie:

„1. Rozporządzenie stosuje się do:

1) materiałów i wyrobów oraz ich części składających się wyłącznie z tworzyw sztucznych,

2) wielowarstwowych materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych,

3) warstw lub powłok z tworzyw sztucznych tworzących uszczelki w zakrywkach, które razem składają się z dwóch lub większej liczby warstw materiałów różnego rodzaju

- które w stanie gotowym są przeznaczone do kontaktu z żywnością, lub pozostają w kontakcie z żywnością i są przeznaczone do tego celu.”,

b) w ust. 2 w pkt 6 kropkę zastępuje się średnikiem i dodaje się pkt 7 w brzmieniu:

„7) materiałów i wyrobów złożonych z dwóch lub więcej warstw, z których co najmniej jedna nie składa się wyłącznie z tworzyw sztucznych, nawet jeśli warstwa przeznaczona do bezpośredniego kontaktu ze środkami spożywczymi składa się wyłącznie z tworzyw sztucznych.”;

3) w § 2 w pkt 3 kropkę zastępuje się średnikiem i dodaje się pkt 4-6 w brzmieniu:

„4) wielowarstwowych materiałach lub wyrobach z tworzyw sztucznych - należy przez to rozumieć materiały lub wyroby z tworzyw sztucznych, które składają się z dwóch lub więcej warstw materiałów połączonych spoiwami lub w inny sposób, przy czym każda z tych warstw składa się wyłącznie z tworzywa sztucznego;

5) barierze funkcjonalnej w tworzywie sztucznym - należy przez to rozumieć barierę składającą się z jednej lub więcej warstw tworzyw sztucznych, która gwarantuje, że końcowy (gotowy) materiał lub wyrób spełnia wymagania określone w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 1935/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 października 2004 r. w sprawie materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością oraz uchylającego dyrektywy 80/590/EWG i 89/109/EWG (Dz. Urz. UE L 338 z 13.11.2004, str. 4) oraz w niniejszym rozporządzeniu;

6) żywności niezawierającej tłuszczu - należy przez to rozumieć żywność, w przypadku której, zgodnie z załącznikiem nr 2 do rozporządzenia, do badania migracji stosuje się płyny modelowe inne niż płyn modelowy D.”;

4) § 3 otrzymuje brzmienie:

„§ 3. 1. Dopuszczalny limit migracji globalnej składników uwalnianych z materiałów lub wyrobów z tworzyw sztucznych do środków spożywczych wynosi 60 mg/kg środka spożywczego lub płynu modelowego imitującego żywność.

2. Limit, o którym mowa w ust. 1, wynosi 10 mg/dm2 powierzchni materiału lub wyrobu w przypadku:

1) wyrobów będących pojemnikami lub spełniających funkcję pojemników lub wyrobów, które mogą być napełniane, o objętości mniejszej niż 500 ml lub większej niż 10 I;

2) arkuszy, folii i innych materiałów lub wyrobów, które nie mogą być napełniane lub dla których nie można oszacować stosunku powierzchni do ilości żywności, jaka ma z nią kontakt.

3. W przypadku materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przewidzianych do kontaktu lub mających już kontakt ze środkami spożywczymi dla niemowląt i małych dzieci, określonymi w przepisach o środkach spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego, dopuszczalny limit migracji globalnej zawsze wynosi 60 mg/kg, a limity migracji specyficznej zawsze są wyrażane w mg/kg.”;

5) po § 3 dodaje się § 3a w brzmieniu:

„§ 3a. 1. W przypadku wielowarstwowego materiału lub wyrobu z tworzyw sztucznych, każda warstwa tworzywa sztucznego musi spełniać wymagania określone w rozporządzeniu.

2. Jednakże warstwa, która nie ma bezpośredniego kontaktu z żywnością i jest oddzielona od niej barierą funkcjonalną w tworzywie sztucznym, może:

1) nie spełniać ograniczeń i specyfikacji ustanowionych w rozporządzeniu,

2) być produkowana z wykorzystaniem substancji innych niż wymienione w rozporządzeniu

- jeżeli gotowy materiał lub wyrób jest zgodny z limitami migracji specyficznej i migracji globalnej określonymi w rozporządzeniu.

3. Migracja substancji określonych w ust. 2 pkt 2 nie może przekraczać poziomu 0,01 mg/kg żywności lub płynu modelowego, oznaczonego zwalidowaną metodą analityczną, a w przypadku braku takiej metody, inną metodą spełniającą odpowiednie kryteria analityczne. Limit ten zawsze jest wyrażany jako zawartość substancji w żywności lub płynach modelowych. Odnosi się on również do grup związków chemicznych o podobnej budowie lub właściwościach toksykologicznych, a w szczególności do izomerów lub związków chemicznych z taką samą grupą funkcyjną, oraz uwzględnia przenikanie substancji w wyniku odbicia (set-off).

4. Substancje, o których mowa w ust. 2 pkt 2, nie mogą należeć do jednej z następujących kategorii:

1) substancji zaklasyfikowanych, zgodnie z przepisami o substancjach i preparatach chemicznych, jako związki o udowodnionym lub możliwym działaniu rakotwórczym, mutagennym lub działające toksycznie na rozrodczość;

2) substancji zaklasyfikowanych na zasadzie odpowiedzialności własnej, zgodnie z przepisami o substancjach i preparatach chemicznych, jako rakotwórcze, mutagenne lub działające toksycznie na rozrodczość.”;

6) w § 4:

a) po ust. 3 dodaje się ust. 3a-3c w brzmieniu:

„3a. W przypadku substancji dodatkowych, wymienionych w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia, stosowanych do produkcji warstw lub powłok z tworzyw sztucznych w zakrywkach, o których mowa w § 1 ust. 1 pkt 3, stosuje się wymagania w zakresie ograniczeń lub specyfikacji dla tych substancji podane w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia.

3b. W przypadku substancji dodatkowych, wymienionych w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia, działających wyłącznie jako substancje pomocnicze stosowane w procesie polimeryzacji (PPA), które nie są przeznaczone do pozostawania w gotowym materiale lub wyrobie wytworzonym z tworzyw sztucznych, zastosowanie mają wymagania w zakresie ograniczeń lub specyfikacji zawarte w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia.

3c. Zabrania się stosowania azodikarbonamidu o nr ref. 36640 (CAS nr 000123-77-3) w produkcji materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych.”,

b) ust. 4 otrzymuje brzmienie:

„4. W obrocie innym niż detaliczny do materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych zawierających substancje dodatkowe, o których mowa w ust. 3, dołącza się pisemną deklarację zawierającą informacje określone w § 8.”;

7) w § 6 dodaje się ust. 6 w brzmieniu:

„6. Sprawdzanie zgodności z limitami migracji specyficznej ftalanów o nr ref. 74560, 74640, 74880, 75100, 75105 przeprowadza się wyłącznie z zastosowaniem płynów modelowych imitujących żywność. Jednakże sprawdzanie zgodności z limitami migracji specyficznej może być przeprowadzane z zastosowaniem żywności, która nie weszła jeszcze w kontakt z materiałami lub wyrobami i została uprzednio zbadana na zawartość ftalanów, a poziom zawartości jest równy lub niższy od granicy oznaczalności metody.”;

8) § 8 otrzymuje brzmienie:

„§ 8. 1. Na wszystkich etapach wprowadzania do obrotu, z wyłączeniem etapu sprzedaży detalicznej, materiałom i wyrobom z tworzyw sztucznych, jak również substancjom przeznaczonym do produkcji tych materiałów i wyrobów, towarzyszy pisemna deklaracja, zgodnie z art. 16 rozporządzenia (WE) 1935/2004.

2. Deklaracja, o której mowa w ust. 1, wystawiana jest przez podmiot działający na rynku w zakresie produkcji lub obrotu materiałami lub wyrobami z tworzyw sztucznych i zawiera informacje określone w załączniku nr 5 do rozporządzenia.

3. Podmiot działający na rynku w zakresie produkcji lub obrotu materiałami lub wyrobami z tworzyw sztucznych, na żądanie organów urzędowej kontroli, udostępnia odpowiednią dokumentację wykazującą, że materiały i wyroby z tworzyw sztucznych, jak również substancje przeznaczone do produkcji tych materiałów i wyrobów, spełniają wymagania określone w rozporządzeniu.

4. Dokumentacja, o której mowa w ust. 3, powinna zawierać warunki i wyniki badań, obliczenia, inne analizy oraz dowody w zakresie bezpieczeństwa lub uzasadnienie wykazujące zgodność materiału lub wyrobu z wymaganiami przepisów rozporządzenia (WE) 1935/2004 i niniejszego rozporządzenia.”;

9) w załączniku nr 1 do rozporządzenia:

a) w liście I Wykaz monomerów i innych substancji wyjściowych:

- w części A Wykaz dozwolonych monomerów i innych substancji wyjściowych:

- - poz. o nr ref. 12786 otrzymuje brzmienie:

„12786

000919-30-2

3-Aminopropylotrietoksysilan

Zawartość wyekstrahowanej pozostałości
3-aminopropylotrietoksysilanu jest mniejsza niż 3 mg/kg wypełniacza przy zastosowaniu w obróbce mającej na celu wzmocnienie powierzchni wypełniaczy nieorganicznych i SML = 0,05 mg/kg przy zastosowaniu w obróbce powierzchniowej materiałów i wyrobów”

3-Aminopropyltriethoxysilane

- - po poz. o nr ref. 15250 dodaje się poz. o nr ref. 15267 w brzmieniu:

„15267

000080-08-0

Sulfon 4,4'-diaminodifenylu
4,4 '-Diaminodiphenvl sulphone

SML = 5 mg/kg”

- - poz. o nr ref. 16450 otrzymuje brzmienie:

„16450

000646-06-0

1,3-Dioksolan
1,3-Dioxolane

SML = 5 mg/kg”

- - po poz. o nr ref. 21940 dodaje się poz. o nr ref. 21970 w brzmieniu:

„21970

000923-02-4

N-metylolometakryloamid
N-Methylolmethacnlamide

SML = 0,05 mg/kg”

- - po poz. o nr ref. 24880 dodaje się poz. o nr ref. 24886 w brzmieniu:

„24886

046728-75-0

5-sulfoizoftalan mono-litu
5-Sulphoisophtalic acid, mono- lithium salt

SML = 5 mg/kg i dla litu SML(T) = 0,6 mg/kg (8)
(w przeliczeniu na lit)”

- - poz. o nr ref. 25900 otrzymuje brzmienie:

„25900

000110-88-3

Trioksan
Trioxane

SML = 5 mg/kg”

- dodaje się część B w brzmieniu:

„Część B

Wykaz monomerów i innych substancji wyjściowych, które mogą być stosowane do czasu podjęcia decyzji Komisji o włączeniu do części A

Nr ref.

Nr CAS

Nazwa w języku polskim
Nazwa w języku angielskim

Ograniczenia lub specyfikacje

1

2

3

4

13050

000528-44-9

Kwas 1,2,4- benzenotrikarboksylowy
1,2,4- Benzenetricarboxylic acid

Patrz: Kwas trimelitowy
(Nr ref. 25540)

15730

000077-73-6

Dicyklopentadien
Dicyclopentadiene

18370

000592-45-0

1,4-Heksadien
1,4-Hexadiene

26230

000088-12-0

Winylopirolidon
Vinylpyrrolidone”

b) w liście II Wykaz substancji dodatkowych, które mogą być stosowane w produkcji materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych:

- w części A Niepełny wykaz substancji dodatkowych w pełni zharmonizowany na poziomie Wspólnoty Europejskiej:

- - uchyla się poz. o nr ref. 35760,

- - po poz. o nr ref. 38879 dodaje się poz. o nr ref. 38885 w brzmieniu:

„38885

002725-22-6

2,4-Bis(2,4-dimetylofenylo)-6-(2-hydroksy-4-n-oktylooksyfenylo)-1,3,5-triazyna
2,4-Bis(2,4-dimethylphenyl)-6-(2-hydroxy-4-n-oktyloxyphenyl)-1,3,5-triazyne

SML = 0,05 mg/kg
Tylko do żywności uwodnionej”

- - po poz. o nr ref. 41960 dodaje się poz. o nr ref. 42080 w brzmieniu:

„42080

001333-86-4

Sadza
Carbon black

Zgodnie ze specyfikacją - patrz
lista IV”

- - poz. o nr ref. 43480 otrzymuje brzmienie:

„43480

064365-11-3

Węgiel aktywny
Charcoal, activated

Zgodnie ze specyfikacją - patrz
lista IV”

- - poz. o nr ref. 45200 otrzymuje brzmienie:

„45200

001335-23-5

Jodek miedzi (I)
Copper iodide

SML(T) = 5 mg/kg (7)
w przeliczeniu na miedź
i SML= 1 mg/kg (11) w przeliczeniu na jod”

- - po poz. o nr ref. 45640 dodaje się poz. o nr ref. 45705 w brzmieniu:

„45705

166412-78-8

Ester diisononylowy kwasu 1,2- cykloheksanodikarboksylowego
1,2-cyclohexanedicarboxylic acid, diisononyl ester”

- - po poz. o nr ref. 61840 dodaje się poz. o nr ref. 62020 w brzmieniu:

„62020

007620-77-1

Sól litowa kwasu 12- hydroksystearynowego
12-hydroxystearic acid, lithium salt

SML(T) = 0,6 mg/kg (8)
w przeliczeniu na lit”

- - po poz. o nr ref. 71720 dodaje się poz. o nr ref. 71960 w brzmieniu:

„71960

003825-26-1

Perfluorooktanian amonu
Perfluorooctanoic acid, ammonium salt

Do wykorzystywania jedynie w wyrobach wielokrotnego użytku z materiałów spiekanych w wysokiej temperaturze”

- - po poz. o nr ref. 74480 dodaje się poz. o nr ref. 74560, 74640, 74880, 75100 i 75105 w brzmieniu:

„74560

000085-68-7

Ftalan butylobenzylu (BBP)
Phtalic acid, benzyl butyl ester

Do stosowania tylko jako:

a) plastyfikator w materiałach i wyrobach wielokrotnego użytku;

b) plastyfikator w materiałach i wyrobach jednorazowego użytku do kontaktu z żywnością niezawierającą tłuszczu, z wyjątkiem środków spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego przeznaczonych dla niemowląt i małych dzieci, określonych w przepisach o środkach spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego;

c) techniczny czynnik wspomagający w stężeniu do 0,1 % w końcowym wyrobie;

SML = 30 mg/kg płynu modelowego imitującego żywność

74640

000117-81-7

Ftalan bis(2-etyloheksylu) (DEHP)
Phtalic acid, bis(2-ethylhexyl) ester

Do stosowania tylko jako:

a) plastyfikator w materiałach i wyrobach wielokrotnego użytku, do kontaktu z żywnością niezawierającą tłuszczu;

b) techniczny czynnik wspomagający w stężeniu do 0,1 % w końcowym wyrobie;

SML = 1,5 mg/kg płynu modelowego imitującego żywność

74880

000084-74-2

Ftalan dibutylu (DBP)
Phtalic acid, dibutvl ester

Do stosowania tylko jako:

a) plastyfikator w materiałach i wyrobach wielokrotnego użytku,do kontaktu z żywnością niezawierającą tłuszczu;

b) techniczny czynnik wspomagający w poliolefinach w stężeniu do
0,05 % w końcowym wyrobie;

SML = 0,3 mg/kg płynu modelowego imitującego żywność

75100

068515-48-0
028553-12-0

Ftalany, diestry I-rzędowych, nasyconych, rozgałęzionych alkoholi C8-C10, więcej niż 60 % C9 (ftalan diizononylu - DINP)
Phtalic acid, diesters with primary, saturated C8-C10 branched alkohols, more than 60 % C9

Do stosowania tylko jako:

a) plastyfikator w materiałach i wyrobach wielokrotnego użytku;

b) plastyfikator w materiałach i wyrobach jednorazowego użytku do kontaktu z żywnością niezawierającą tłuszczu, z wyjątkiem środków spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego przeznaczonych dla niemowląt i małych dzieci, określonych w przepisach o środkach spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego;

c) techniczny czynnik wspomagający w stężeniu do 0,1 % w końcowym wyrobie;

SML(T) = 9 mg/kg płynu modelowego imitującego żywność (42)

75105

068515-49-1
026761-40-0

Ftalany, diestry I-rzędowych, nasyconych, rozgałęzionych alkoholi C9-C11, więcej niż 90 % C10 (ftalan diizodecylu - DIDP)
Phtalic acid, diesters with primary, saturated C9-C11 branched alkohols, more than 90 % C10

Do stosowania tylko jako:

a) plastyfikator w materiałach i wyrobach wielokrotnego użytku;

b) plastyfikator w materiałach i wyrobach jednorazowego użytku do kontaktu z żywnością niezawierającą tłuszczu, z wyjątkiem środków spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego przeznaczonych dla niemowląt i małych dzieci, określonych w przepisach o środkach spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego;

c) techniczny czynnik wspomagający w stężeniu do 0,1 % w końcowym wyrobie;

SML(T) = 9 mg/kg płynu modelowego imitującego żywność (42)”

- - poz. o nr ref. 76845 otrzymuje brzmienie:

„76845

031831-53-5

Poliester 1,4-butanodiolu z kaprolaktonem
Polyester of 1,4-butanediol with caprolactone

Obowiązuje ograniczenie dla nr ref. 14260 i nr ref. 13720. Zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV”

- - po poz. o nr ref. 79600 dodaje się poz. o nr ref. 79920 w brzmieniu:

„79920

0090003-11-6
106392-12-5

Poli(etyIenopropyleno)glikol
Poly(ethylene propylene)glycol”

- - po poz. o nr ref. 81220 dodaje się poz. o nr ref. 81500 w brzmieniu:

„81500

9003-39-8

Poliwinylopirolidon
Polyvinylpyrrolidone

Zgodnie ze specyfikacją - patrz
lista IV”

- - poz. o nr ref. 81760 otrzymuje brzmienie:

„81760

-

Proszki, łuski i włókna z mosiądzu, brązu, miedzi, stali nierdzewnej, cyny oraz stopów miedzi, cyny i żelaza

SML(T) = 5 mg/kg (7) w przeliczeniu na miedź;

Powders, flakes and fibres of brass, bronze, copper, stainless steel, tin and alloys of copper, tin and iron

SML = 48 mg/kg w przeliczeniu na żelazo”

- - poz. o nr ref. 88640 otrzymuje brzmienie:

„88640

008013-07-8

Olej sojowy epoksydowany (ESBO) Soybean oil, epoxidised

SML = 60 mg/kg Jednakże w przypadku uszczelek z PVC wykorzystywanych w zamknięciach szklanych opakowań środków spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego przeznaczonych dla niemowląt i małych dzieci, określonych w przepisach o środkach spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego, SML zostaje obniżony do 30 mg/kg. Zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV”

- - po poz. o nr ref. 93720 dodaje się poz. o nr ref. 93760 w brzmieniu:

„93760

000077-90-7

Cytrynian tri-n-butyloacetylu (ATBC) Tri-n-butylacetyl citrate”

- - po poz. o nr ref. 95000 dodaje się poz. o nr ref. 95020 w brzmieniu:

„95020

6846-50-0

Diizomaślan 2,2,4-trimetylo-1,3-pentanodiolu
2,2,4-Trimethyl-1,3-pentanediol diisobutyrate

SML = 5 mg/kg żywności
Do stosowania wyłącznie w rękawicach jednorazowego użytku”

- - po poz. o nr ref. 95270 dodaje się poz. o nr ref. 95420 w brzmieniu:

„95420

745070-61-5

1,2,5-tris(2,2-dimetylopropanoamido) benzene
1,2,5-tris (2,2-dimethylpropanamido) benzene

SML = 0,05 mg/kg żywności”

- w części B:

- - tytuł tabeli otrzymuje brzmienie:

„Wykaz substancji dodatkowych, dla których sprawdza się zgodność z limitami migracji specyficznej (SML) do płynu modelowego D lub w testach substytucyjnych”,

- - poz. o nr ref. 35760 otrzymuje brzmienie:

„35760

001309-64-4

Tritlenek antymonu Antimony trioxide

SML = 0,04 mg/kg (39) w przeliczeniu na antymon”

- - po poz. o nr ref. 46640 dodaje się poz. o nr ref. 47500 w brzmieniu:

„47500

153250-52-3

Dikarboksyamid N,N'-dicykloheksylo-2,6-naftalenu
N,N'-dicyclohexyl-2,6-naphtalene dikarboxamid

SML = 5 mg/kg”

- - poz. o nr ref. 47600 otrzymuje brzmienie:

„47600

84030-61-5

Bis(izooktylomerkap­tooctan) di-n-dodecylocyny
Di-n-dodecyltin bis(isooctyl mercaptoacetate)

SML(T) = 0,05 mg/kg żywności (41)
(jako suma tris (izooktylomerkapto­octanu) mono-n-dodecylocyny, bis(izooktylomerkapto­octanu) di-n-dodecylocyny, trichlorku mono-dodecylocyny, dichlorku di-dodecylocyny), wyrażony jako suma chlorku mono- i di- dodecylocyny”

- - uchyla się poz. o nr ref. 67180,

- - poz. o nr ref. 67360 otrzymuje brzmienie:

„67360

67649-65-4

Tris(izooktylomerkapto­octan) mono-n-dodecylocyny
Mono-n-dodecyltin tris(isooctyl mercaptoacetate)

SML(T) = 0,05 mg/kg żywności (41)
(jako suma tris(izooktylomerkapto­octanu) mono-n-dodecylocyny, bis( izooktylomerkapto­octanu) di-n-dodecylocyny, trichlorku mono-dodecylocyny, dichlorku di-dodecylocyny), wyrażony jako suma chlorku mono- i di- dodecylocyny”

- - po poz. o nr ref. 71935 dodaje się poz. o nr ref. 72081/10 w brzmieniu:

„72081/10

-

Ropopochodne żywice węglowodorowe (uwodornione)
Petroleum hydrocarbon resins (hydrogenated)

SML = 5 mg/kg (1) i zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV”

- - uchyla się poz. o nr ref. 76681,

- - po poz. o nr ref. 93280 dodaje się poz. o nr ref. 93970 w brzmieniu:

„93970

-

Bis(heksahydroftalan) tricyklodekanodimeta­nolu
Tricyclodecanedimetha­nol bis(hexahydrophtalate)

SML = 0,05 mg/kg”

c) w liście IV Specyfikacje:

- część A otrzymuje brzmienie:

Część A: Specyfikacje ogólne

Materiały i wyroby z tworzyw sztucznych nie powinny uwalniać pierwszorzędowych amin aromatycznych w ilościach wykrywalnych metodą o granicy wykrywalności DL = 0,01 mg/kg żywności lub płynu modelowego imitującego żywność. Ograniczenie to nie dotyczy pierwszorzędowych amin aromatycznych wymienionych w liście I i II załącznika nr 1 do rozporządzenia.”,

- w części B Inne specyfikacje:

- - po poz. o nr ref. 38320 dodaje się poz. o nr ref. 42080 w brzmieniu:

„42080

Sadza
Carbon black

Specyfikacje

- maksymalna pozostałość po ekstrakcji toluenem: 0,1 %, oznaczona metodą ISO 6209

- absorbcja światła UV przez ekstrakt cykloheksanowy, przy długości fali 386 nm:

< 0,02 przy długości drogi optycznej 1 cm

< 0,1 przy długości drogi optycznej 5 cm

oznaczona ogólnie uznaną metodą analityczną

- maksymalna zawartość benzo(a)pirenu: 0,25 mg/kg sadzy

- maksymalna zawartość sadzy w polimerze: 2,5 % (w/w)”

- - po poz. o nr ref. 67155 dodaje się poz. o nr ref. 72081/10 w brzmieniu:

„72081/10

Ropopochodne żywice węglowodorowe (uwodornione)
Petroleum hydrocarbon resins (hydrogenated)

Specyfikacje:

Ropopochodne żywice węglowodorowe, uwodornione, otrzymywane w procesie katalitycznej lub termicznej polimeryzacji dienów i olefin alifatycznych i/lub monobenzoidowych arylalkenów i ich pochodnych pochodzących z destylacji mieszaniny pokrakingowej, wrzących w temperaturze nie wyższej niż 220 °C, takich jak czyste monomery znajdujące się w strumieniu destylatu, a następnie poddane destylacji, uwodornieniu i dodatkowemu przetworzeniu.

Właściwości:

Lepkość: > 3 Pa.s w temperaturze 120 °C

Temperatura mięknienia: > 95 °C określona za pomocą metody ASTM E 28-67

Liczba bromowa: < 40 (ASTM D1159)

Kolor 50-procentowego roztworu w toluenie < 11 wg skali Gardnera

Pozostający monomer aromatyczny ≤ 50 ppm”

- - poz. o nr ref. 76845 otrzymuje brzmienie:

„76845

Poliester 1,4-butanodiolu z kaprolaktonem
Polyester of 1,4-butanediol with caprolactone

Frakcja o masie cząsteczkowej MW < 1000 poniżej 0,5 % (w/w)”

- - po poz. o nr ref. 79600 dodaje się poz. o nr ref. 81500 w brzmieniu:

„81500

Poliwinylopirolidon
Polyvinylpyrrolidone

Substancja musi spełniać kryteria czystości ustanowione w przepisach dotyczących specyfikacji i kryteriów czystości substancji dodatkowych do żywności”

- - poz. o nr ref. 88640 otrzymuje brzmienie:

„88640

Olej sojowy epoksydowany (ESBO)
Soybean oil, epoxidised

Tlenek etylenu < 8 %, liczba jodowa < 6”

d) w objaśnieniach odnośników odnoszących się do kolumny Ograniczenia lub specyfikacje (kolumna 4):

- odnośnik nr 8 otrzymuje brzmienie:

„(8) SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref. 24886, 38000, 42400, 62020, 64320, 66350, 67896, 73040, 85760, 85840, 85920 i 95725 nie może przekraczać wartości tego limitu.”,

- dodaje się odnośniki nr 41 i nr 42 w brzmieniu:

„(41)SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref. 47600, 67360 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(42) SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref. 75100 i 75105 nie może przekraczać wartości tego limitu.”,

e) dodaje się listę V w brzmieniu:

„Lista V
Substancje lipofilowe, do których ma zastosowanie współczynnik redukcji tłuszczu (FRF)

Nr ref.

Nr CAS

Nazwa

31520

061167-58-6

Akrylan 2-tert-butylo-6-(3-tert-butylo-2-hydroksy-5-metylobenzylo)-4-metylofenylu
Acrylic acid, 2-tert-butyl-6-(3-tert-butyl-2-hydroxy-5 mehtylbenzyl)-4-methylphenyl ester

31530

123968-25-2

Akrylan 2,4-di-tert-pentylo-6-[1-(3,5-di-tert-pentylo-2-hydroksyfenylo)etylo]fenylu
Acrylic acid, 2,4-di-tert-pentyl-6-[1-(3,5-di-tert-pentyl-2-hydroxyphenyl)ethyl]phenyl ester

31920

000103-23-1

Adypinian bis(2-etyloheksylu)
Adipic acid, bis (2-ethylhexyl)ester

38240

000119-61-9

Benzofenon
Benzophenone

38515

001533-45-5

4,4'-bis(benzoksazolilo)stilbem
4,4-Bis(2-benzoxazolyl)stilbene

38560

007128-64-5

2,5-Bis(5-tert-butylo-2-benzoksazolilo)tiofen
2,5-Bis(5-tert-butyl-2-benzoxazolyl) thiophene

38700

063397-60-4

Bis(izooktylomerkaptooctan)bis(2-karbobutoksyetylo)cyny
Bis(2-carbobutoxyethyl)tin-bis(isooctyl mercaptoacetate)

38800

32687-78-8

N,N'-Bis(3-(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksyfenylo)propionylo)hydrazyd
N,N'-Bis(3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionyl)hydrazide

38810

080693-00-1

Difosforyn bis (2,6-di-tert-butylo-4-metylofenylo)pentaerytrytolu
Bis(2,6-di-tert-butyl-4-methylphenyl)pentaerythritol diphosphite

38820

026741-53-7

Difosforyn bis(2,4-di-tert-butylofenylo)pentaerytrytolu
Bis(2,4-di-tert-butylphenyl)pentaerythritol diphosphite

38840

154862-43-8

Difosforyn bis(2,4-dikumylofenylo) pentaerytrytolu
Bis(-2,4-dicumylphenyl) pentaerythritoldiphosphite

39060

035958-30-6

1,1-Bis(2-hydroksy-3,5-di-tert-butylofenylo)etan
1,1-Bis(2-hydroxy-3,5-di-tert-butyl-phenyl)ethane

39925

129228-21-3

3,3-Bis(metoksymetylo)-2,5-dimetyloheksan
3,3-Bis(methoxymethyl)-2,5-dimethyl hexane

40000

000991-84-4

2,4-Bis(oktylomerkapto)-6-(4-hydroksy-3,5-di-tert-butyloanilino)-1,3,5-triazyna
2,4-Bis(octylmercapto)-6-(4-hydroxy-3,5-di-tert-butylanilino)-1,3,5-triazine

40020

110553-27-0

2,4-Bis(oktylotiometylo)-6-metylofenol
2,4-Bis(octylthiomethyl)-6-methylphenol

40800

013003-12-8

Bis(6-tert-butylo-3-metylofenylo-ditridecylofosforyn) 4,4'-butylidenu
4,4'-Butylidene-bis(6-tert-butyl-3-methylphenyl-ditridecyl phosphite)

42000

063438-80-2

Tris(izooktylomerkaptooctan)2-karbobutoksyetylocyny
(2-Carbobutoxyethyl)tin-tris(isooctyl mercaptoacetate)

45450

068610-51-5

Kopolimer p-krezolu z dicyklopentadienem i izobutenem
p-Cresol-dicyclopentadiene-isobutylene, copolymer

45705

166412-78-8

1,2-Cykloheksanodikarboksylan diizononylu
1,2-Cyclohexanedicarboxylic acid, diisononyl ester

46720

004130-42-1

2,6-Di-tert-butylo-4-etylofenol
2,6-Di-tert-butyl-4-ethylphenol

47540

027458-90-8

Disiarczek di-tert dodecylu
Di-tert dodecyl disulfide

47600

084030-61-5

Bis(izooktylomerkaptooctan) di-n-dodecylocyny
Di-n-dodecyltin bis(isooctyl mercaptoacetate)

48800

000097-23-4

2,2'-Dihydroksy-5,5'-dichlorodifenylometan
2,2'-Dihydroxy-5,5'-dichlorodiphe-nylmethane

48880

000131-53-3

2,2'-Dihydroksy-4-metoksybenzofenon
2,2'-Dihydroxy-4-methoxybenzophenone

49485

134701-20-5

2,4-Dimetylo-6-(1-metylopentadecylo) fenol
2,4-Dimethyl-6-(1-methylpentadecyl)phenol

49840

002500-88-1

Disiarczek dioktadecylu
Dioctadecyl disulphide

51680

000102-08-9

N,N'-difenylotiomocznik
N,N'-diphenylthiourea

52320

052047-59-3

2-(4-Dodecylofenylo)indol
2-(4-Dodecylphenyl)indole

53200

23949-66-8

2-Etoksy-2'-etylooksyanilid
2-Ethoxy-2'-ethyloxanilide

54300

118337-09-0

2,2'-Etylidenobis[fluorofosfonian(4,6-di-tert-butylofenylu)]
2,2'Ethylidenebis(4,6-di-tert-butyl-phenyl) fluorophosphonite

59120

23128-74-7

1,6-Heksametyleno-bis (3-(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksyfenylo)propionoamid)
1,6-Hexamethylene-bis(3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl) propionamide)

59200

35074-77-2

Bis (3-(3,5-di-tert- butylo-4-hydroksyfenylo)propionian) 1,6-heksametylenu
1,6-Hexamethylene-bis(3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl) propionate)

60320

70321-86-7

2-(2-Hydroksy-3,5-bis (1,1-dimetylobenzylo)fenylo)benzotriazol
2-(2-Hydroxy-3,5-bis(1,1-dimethylbenzyl) phenyl) benzotriazole

60400

03896-11-5

2-(2'-Hydroksy-3'-tert-butylo-5'-metylofenylo)-5-chlorobenzotriazol
2-(2'-hydroxy-3'-tert-butyl-5'-methylphenyl)-5-chlorobenzotriazole

60480

003864-99-1

2-(2-hydroksy-3,5-di-tert-butylofenylo)-5-chlorobenzotriazol
2-(2-hydroxy-3,5-di-tert-butyl-phenyl)-5-chlorobenzotriazole

61280

003293-97-8

2-Hydroksy-4-n-heksylooksybenzofenon
2-Hydroxy-4-n-hexyloxybenzophenone

61360

000131-57-7

2-Hydroksy-4-metoksybenzofenon
2-Hydroxy-4-methoxybenzophenone

61600

001843-05-6

2-Hydroksy-4-n-oktyloksybenzofenon
2-Hydroxy-4-n-octyloxybenzophenone

66360

085209-91-2

Fosforan 2-2'-metyleno bis (4,6-di-tert-butylofenylo)sodu
2-2'-Methylene bis(4,6-di-tert-butylphenyl)sodium phosphate

66400

000088-24-4

2,2'-Meryleno bis(4-etylo-6-tert-butylofenol)
2,2'-Methylenebis(4-ethyl-6-tert-butylphenol)

66480

000119-47-1

2,2'-Metyleno bis(4-metylo-6-tert-butylofenol)
2,2'-Methylenebis(4-methyl-6-tert-butylphenol)

66560

004066-02-8

2,2'metylenobis(4-metylo-6-cyklo-heksylofenol)
2,2'Methylenebis (4-methyl-6-cyclo-hexylphenol)

66580

000077-62-3

2,2'metylenobis[4-metylo-6-(1-metylocykloheksylo)fenol]
2,2'Methylenebis [4-methyl-6-(1-methylcyclohexyl)phenol]

68145

080410-33-9

Fosforyn 2,2',2”-nitrylo[trietylo tris (3,3',5,5'-tetra-tert-butylo-1,1'-bifenylo-2,2'-diylu)]
2,2',2”-nitrilo[triethyl tris (3,3',5,5'-tetra-tert-butyl-1,1,-bi-phenyl-2,2'-diyl)phosphite]

68320

002082-79-3

Propionian oktadecylo 3-(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksylphenylu)
Octadecyl 3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxylphenyl)propionate

68400

010094-45-8

Amid kwasu oktadecyloerukowego

Octadecylerucamide

69840

016260-09-6

Amid kwasu oleinopalmitynowego

Oleylpalmitamide

71670

178671-58-4

Tetrakis (2-cyjano-3,3-difenyloakrylan) pentaerytrytolu

Pentaerithritol tetrakis (2-cyano-3,3-diphenylacrylate)

72081/10

-

Ropopochodne żywice węglowodorowe (uwodornione)

Petroleum hydrocarbon resins (hydrogenated)

72160

000948-65-2

2-Fenyloindol

2-Phenylindole

72800

001241-94-7

Fosforan difenylo 2-etylo-heksylu

Phosphoric acid, diphenyl 2-ethyl-hexyl ester

73160

-

Mono i di-n-alkilo (C16 i C18) fosforany

Phosphoric acid, mono-and di-n-alkyl (C16 and C18) esters

74010

145650-60-8

Bis (2,4-di-tert-butylo-6 metylofenylo) fosforyn etylu

Phosphorous acid, bis (2,4-di-tert-butyl-6-methylphenyl) ethyl ester

74400

-

Fosforyn tris(nonylo- i/lub dinonylofenylu)

Phosphorous acid, tris(nonyl- and/or dinonylphenyl)ester

76866

-

Poliestry 1,2-propanodioIu i/lub 1,3- i 1,4-butanodiolu i/lub poliglikolu oksypropylenowego z kwasem adypinowym także o łańcuchach zakończonych kwasem octowym lub kwasami tłuszczowymi C12-C18 lub n-oktanolem i/lub n-dekanolem

Polyesters of 1,2-propanediol and/or 1,3- and 1,4- butanediol and/or polypropyleneglycol with adipic acid, which may be end-capped with acetic acid or fatty acids C12-C18 or n-octanol and/or n-decanol

77440

-

Dirycynolan polietylenoglikolu

Polyethyleneglycol diricinoleate

78320

009004-97-1

Monorycynolan polietylenoglikolu

Polyethyleneglycol monoricinoleate

81200

071878-19-8

Poli[6-[(1,1,3,3-tetrametylobutylo) amino]-1,3,5-triazino- 2,4-diyl]-[(2,2,6,6-tetrametylo-4-piperidylo)- imino]hexametyleno[(2,2,6,6-tetrametylo-4- piperidylo)imino]

Poly[6-[(1,1,3,3-tetramethylbutyl) amino]-1,3,5-triazine- 2,4-diyl]-[(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl)- imino]hexamethylene[(2,2,6,6-tetramethyl-4- piperidyl)imino]

83599

068442-12-6

Produkty reakcji oleinianu 2-merkaptoetylu z dichlorodimetylocyną, siarczkiem sodu i trichlorometylocyną

Reaction products of oleic acid, 2-mercaptoethyl ester, with dichloro-dimethyltin, sodium sulphide and trichloromethyltin

83700

000141-22-0

Kwas rycynolowy

Ricinoleic acid

84800

000087-18-3

Salicylan 4-tert-butylofenylu

Salicylic acid, 4-tert-butylphenyl ester

92320

-

Eter tetradecylo-polietylenoglikolowy (EO=3-8) kwasu hydroksyoctowego

Tetradecyl-polyethyleneglycol (EO=3-8)ether of glycolic acid

92560

038613-77-3

Difosfonian tetrakis (2,4-di-tert-butylo-fenylo)-4,4'- bifenylylenu

Tetrakis (2,4-di-tert-butyl-phenyl)-4,4'-biphenylylene diphosphonite

92700

078301-43-6

2,2,4,4-Tetrametylo-20-(2,3-epoksypropylo)-7-oksa-3,20- diazodispiro[5,1,11,2]-heneikosan-21-on, polimer

2,2,4,4-Tetramethyl-20-(2,3-epoxypropyl)-7-oxa-3,20- diazadispiro[5,1,11,2]-heneicosan-21-one, polimer

92800

000096-69-5

4,4'-Tiobis(6-tert-butylo-3-metylofenol)

4,4'- Thiobis(6-tert-butyl-3-methylphenol)

92880

041484-35-9

Tiodietanolo bis(3-(3-5-di-tert-butylo-4-hydroksyfenylo) propionian)

Thiodiethanol bis(3-(3-5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl) propionate)

93120

000123-28-4

Tiodipropionian didodecylu

Thiodipropionic acid, didodecyl ester

93280

000693-36-7

Tiodipropionian dioktadecylu

Thiodipropionic acid, dioctadecyl ester

95270

161717-32-4

Fosforan 2,4,6-tris(tert-butylo)fenylo 2- butylo-2-etylo-1,3-propanodiolu

2,4,6-Tris(tert-butyl)phenyl 2-butyl-2-ethyl-1,3- propanediol phosphate

95280

040601-76-1

1,3,5-Tris(4-tert-butylo-3-hydroksy-2,6- dimetylobenzylo)-1,3,5-triazyno-2,4,6(1H,3H,5H)-trione

1,3,5- Tris(4-tert-butył-3-hydroxy-2,6-dimethylbenzyl)- 1,3,5-triazine-2,4,6(1H, 3H, 5H)-trione

95360

027676-62-6

1,3,5-Tris(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksybenzylo)-1,3,5- triazyno-2,4,6-(1H,3H,5H)-trione

1,3,5-Tris (3,5-di-tert-butyl-4-hydroxybenzyl)-1,3,5- triazine-2,4,6-(1H,3H,5H)-trione

95600

001843-03-4

1,1,3-Tris(2-metylo-4-hydroksy-5-tert-butylofenylo)butan

1,1,3-Tris(2-methyl-4-hydroxy-5-tert-butylphenyl)butane”

10) w załączniku nr 2 do rozporządzenia w części Postanowienia dotyczące sprawdzania zgodności materiałów i wyrobów z ustalonymi limitami migracji:

a) w części Postanowienia ogólne:

- po ust. 2 dodaje się ust. 2a i 2b w brzmieniu:

„2a. Korygowanie migracji specyficznej z użyciem współczynnika redukcji tłuszczu (FRF), w przypadku żywności zawierającej powyżej 20 % tłuszczu:

współczynnik redukcji tłuszczu (FRF) - oznacza współczynnik o wartości od 1 do 5, przez który dzielona jest oznaczona wartość migracji substancji lipofilowych do żywności zawierającej tłuszcze lub do płynu modelowego D i jego substytutów przed porównaniem z limitami migracji specyficznej.

Zasady ogólne

Substancje uważane za lipofilowe, dla potrzeb stosowania współczynnika FRF, wymienione są w załączniku nr 1 do rozporządzenia (lista V). Migracja specyficzna substancji lipofilowych wyrażona w mg/kg (M) będzie korygowana przez zmienną FRF o wartości od 1 do 5 (MFRF). Przed porównaniem z dopuszczalnym limitem migracji należy zastosować następujące równania:

MFRF = M / FRF

oraz

FRF = (g tłuszczu w żywności/kg żywności)/200 = (% tłuszczu x 5) / 100

Korygowanie migracji specyficznej z użyciem FRF nie ma zastosowania w następujących przypadkach:

1) kiedy materiał lub wyrób ma kontakt lub jest przeznaczony do kontaktu z żywnością zawierającą poniżej 20 % tłuszczu;

2) kiedy materiał lub wyrób ma kontakt lub jest przeznaczony do kontaktu z żywnością dla niemowląt i małych dzieci określoną w przepisach o środkach spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego;

3) dla substancji wymienionych w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia, które w kolumnie 4 mają ograniczenie określone jako „SML = ND” lub dla substancji niewymienionych w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia i wykorzystywanych z zastosowaniem bariery funkcjonalnej z dopuszczalnym limitem migracji 0,01 mg/kg;

4) dla materiałów i wyrobów, w przypadku których nie można oszacować stosunku pomiędzy powierzchnią a ilością żywności, jaka ma z nią kontakt, np. z powodu ich kształtu bądź zastosowania, a migracja obliczana jest z wykorzystaniem umownego współczynnika konwersji powierzchnia/objętość wynoszącego 6 dm2/kg.

Korygowanie migracji specyficznej z użyciem współczynnika FRF ma zastosowanie w określonych warunkach w następującym przypadku:

W przypadku pojemników i innych wyrobów, które można napełniać, o pojemności mniejszej niż 500 mililitrów lub większej niż 10 litrów oraz arkuszy i folii mających kontakt z żywnością zawierającą powyżej 20 % tłuszczu, migracja obliczana jest jako stężenie w żywności bądź w płynie modelowym imitującym żywność (mg/kg) i korygowana za pomocą FRF albo też migracja jest obliczana w mg/dm2 bez zastosowania FRF. Jeżeli jedna z tych dwóch wartości jest poniżej limitu migracji specyficznej (SML), materiał lub wyrób uznawany jest za zgodny z wymaganiami. Stosowanie FRF nie prowadzi do migracji specyficznej przekraczającej limit migracji globalnej.

2b. Korygowanie migracji specyficznej przy zastosowaniu płynu modelowego D:

Migracja specyficzna substancji lipofilowych do płynu modelowego D oraz jego substytutów korygowana jest z zastosowaniem następujących współczynników:

1) współczynnika redukcji, o którym mowa w niniejszym załączniku, określanego współczynnikiem redukcji płynu modelowego D (DRF).

DRF może nie mieć zastosowania, kiedy wartość migracji specyficznej do płynu modelowego D przekracza 80 % zawartości substancji w gotowym materiale lub wyrobie (np. cienkie folie). Do określenia, czy DFR ma zastosowanie, wymagane są dowody naukowe lub doświadczalne (np. badania z zastosowaniem najbardziej krytycznych rodzajów żywności). Nie stosuje się go również dla substancji wymienionych w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia, które w kolumnie 4 mają ograniczenie „SML = ND”, ani też dla substancji niewymienionych w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia i wykorzystywanych z zastosowaniem bariery funkcjonalnej z dozwolonym limitem migracji 0,01 mg/kg;

2) współczynnika redukcji tłuszczu (FRF), który ma zastosowanie przy badaniu migracji do płynów modelowych pod warunkiem, że znana jest zawartość tłuszczu w żywności przeznaczonej do pakowania oraz gdy spełnione są wymagania określone w ust. 2a;

3) całkowitego współczynnika redukcji tłuszczu (TRF), o wartości maksymalnej 5, będącego współczynnikiem, przez który należy podzielić oznaczoną migrację specyficzną do płynu modelowego D lub jego substytutu przed porównaniem z limitami migracji określonymi w przepisach. TRF oblicza się jako iloczyn DRF i FRF, gdy zastosowanie mają oba te współczynniki.”,

- po ust. 5 dodaje się ust. 5a w brzmieniu:

„5a. Zakrętki, pokrywki, uszczelki, zatyczki/korki i inne wyroby uszczelniające:

1) jeżeli znane jest przeznaczenie takich wyrobów, są one badane poprzez zastosowanie ich w pojemnikach, dla których są przeznaczone, w warunkach odpowiadających ich normalnemu lub przewidywanemu wykorzystaniu. Zakłada się, że wyroby te mają kontakt z pewną ilością żywności wypełniającej pojemnik. Wyniki wyrażane są w mg/kg lub mg/dm2, zgodnie z zasadami określonymi w § 3 i 7 rozporządzenia, przy uwzględnieniu całkowitej powierzchni wyrobu uszczelniającego i pojemnika mającej kontakt z żywnością;

2) jeżeli przeznaczenie takich wyrobów nie jest znane, są one badane oddzielnie, a wynik wyrażany jest w mg na wyrób. Uzyskaną w ten sposób wartość należy dodać - o ile jest to właściwe - do ilości migrującej z pojemnika, w którym dany wyrób ma być wykorzystany.”,

b) w części I Płyny modelowe imitujące żywność:

- w ust. 2.2. Materiały i wyroby przeznaczone do kontaktu z określonymi rodzajami żywności:

- - w tabeli 3 nr ref. 07 „Produkty mleczne” otrzymuje brzmienie:

„07

Produkty mleczne

07.01

Mleko:

A. Pełne

X(b)

B. Częściowo odwodnione

X(b)

C. Odtłuszczone lub częściowo odtłuszczone

X(b)

D. Sproszkowane

07.02

Sfermentowane mleko, takie jak jogurt, maślanka i podobne produkty

X

X(b)

07.03

Śmietana i śmietanka

X(a)

X(b)

07.04

Sery:

A. Pełne, z niejadalną otoczką

B. Pozostałe

X(a)

X(a)

X/3*”

07.05

Podpuszczka

A. W postaci płynu lub zawiesiny

X(a)

X(a)

B. Sproszkowana lub odwodniona

- - ostatni akapit części opisowej pod tabelą 3 otrzymuje brzmienie:

„Jeżeli w tabeli 3 po „X” występuje ukośnik „/” oraz liczba, wynik badania migracji należy podzielić przez wskazaną liczbę. W przypadku niektórych rodzajów żywności zawierającej tłuszcze ta liczba umowna, znana jako „współczynnik redukcji płynu modelowego D” (DRF), stosowana jest dla uwzględnienia większej zdolności ekstrakcyjnej płynu modelowego w porównaniu z danym środkiem spożywczym.

Tam, gdzie po „X” występuje litera (b) w nawiasie, wskazane badanie przeprowadzane jest z wykorzystaniem 50 % etanolu (v/v).”;

11) dodaje się załącznik nr 5 do rozporządzenia w brzmieniu określonym w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

§ 2.Do dnia 30 kwietnia 2009 r. dopuszcza się produkowanie lub przywożenie z państw niebędących członkami Unii Europejskiej oraz z państw niebędących członkami Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - stronami umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi, które nie spełniają wymagań określonych w rozporządzeniu, o którym mowa w § 1, w brzmieniu nadanym niniejszym rozporządzeniem, z wyjątkiem:

1) zakrywek zawierających uszczelki, które nie spełniają wymagań w zakresie substancji o nr ref. 30340, 30401, 36640, 56800, 76815, 76866, 88640 oraz 93760;

2) materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi, które nie spełniają wymagań w zakresie ftalanów o nr ref. 74560, 74640, 74880, 75100, 75105.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

§ 3.Rozporządzenie wchodzi w życie po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.

Minister Zdrowia: E. Kopacz

1) Minister Zdrowia kieruje działem administracji rządowej - zdrowie, na podstawie § 1 ust. 2 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 16 listopada 2007 r. w sprawie szczegółowego zakresu działania Ministra Zdrowia (Dz. U. Nr 216, poz. 1607).

Załącznik do rozporządzenia Ministra Zdrowia
z dnia 30 października 2008 r. (poz. 1285)

INFORMACJE PODAWANE W DEKLARACJI ZGODNOŚCI

Pisemna deklaracja, o której mowa w § 8 rozporządzenia, powinna zawierać następujące informacje:

1) pełną nazwę i adres podmiotu działającego na rynku w zakresie produkcji lub importu materiałów lub wyrobów z tworzyw sztucznych, bądź substancji przeznaczonych do produkcji tych materiałów i wyrobów;

2) pełną nazwę materiałów, wyrobów lub substancji przeznaczonych do produkcji tych materiałów i wyrobów;

3) datę deklaracji;

4) potwierdzenie, że materiały lub wyroby z tworzyw sztucznych spełniają odpowiednie wymagania ustanowione w dyrektywie Komisji 2007/19/WE z dnia 2 kwietnia 2007 r. zmieniającej dyrektywę 2002/72/WE w sprawie materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi oraz dyrektywę Rady 85/572/EWG ustanawiającą wykaz płynów modelowych do zastosowania w badaniach migracji składników materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. UE L 91 z 31.03.2007, str. 17) i dyrektywie Komisji 2002/72/WE z dnia 6 sierpnia 2002 r. w sprawie materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. WE L 220 z 15.08.2002, str. 18, z późn. zm.; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 29, str. 535), wdrożonych w rozporządzeniu, a także rozporządzenia (WE) nr 1935/2004;

5) odpowiednie informacje dotyczące wykorzystywanych substancji, do których odnoszą się ograniczenia lub specyfikacje obowiązujące zgodnie z rozporządzeniem, co umożliwi dostawcom zapewnienie zgodności z tymi ograniczeniami;

6) odpowiednie informacje dotyczące wykorzystywanych substancji podlegających ograniczeniom w żywności, uzyskane z danych eksperymentalnych lub na podstawie teoretycznych obliczeń dotyczących poziomu ich migracji specyficznej oraz - tam gdzie właściwe - kryteria czystości zgodnie z przepisami dotyczącymi specyfikacji i kryteriów czystości substancji dodatkowych do żywności, co umożliwi użytkownikowi tych materiałów i wyrobów przestrzeganie odpowiednich przepisów wspólnotowych bądź też, w przypadku ich braku, przepisów krajowych mających zastosowanie do żywności;

7) specyfikacje dotyczące wykorzystania materiału lub wyrobu, takie jak:

a) rodzaj lub rodzaje żywności, z jaką ma mieć kontakt dany materiał lub wyrób,

b) czas i temperatura obróbki i przechowywania w kontakcie z żywnością,

c) stosunek powierzchni kontaktu z żywnością do objętości, wykorzystywany do stwierdzenia zgodności materiału lub wyrobu z wymaganiami;

8) jeżeli w wielowarstwowym materiale lub wyrobie z tworzyw sztucznych zastosowana jest bariera funkcjonalna w tworzywie sztucznym - potwierdzenie, że materiał lub wyrób spełnia wymagania § 3a ust. 2-4 rozporządzenia.

Pisemna deklaracja powinna umożliwiać łatwą identyfikację materiałów i wyrobów lub substancji, których dotyczy. Deklarację należy odnawiać w sytuacji, gdy w produkcji wprowadzono istotne zmiany, które mogą wpływać na poziom migracji, lub gdy pojawią się nowe dane naukowe.

Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00