Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
archiwalny
Dziennik Ustaw rok 2007 nr 129 poz. 904
Wersja archiwalna od 2011-04-22 do 2013-12-04
opcje loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Dziennik Ustaw rok 2007 nr 129 poz. 904
Wersja archiwalna od 2011-04-22 do 2013-12-04
Akt prawny
archiwalny
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ZDROWIA1)

z dnia 22 czerwca 2007 r.

w sprawie wykazu substancji, których stosowanie jest dozwolone w procesie wytwarzania lub przetwarzania materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych, a także sposobu sprawdzania zgodności tych materiałów i wyrobów z ustalonymi limitami2)

(ostatnia zmiana: Dz.U. z 2011 r., Nr 85, poz. 467)   Pokaż wszystkie zmiany

Na podstawie art. 54 pkt 1 ustawy z dnia 25 sierpnia 2006 r. o bezpieczeństwie żywności i żywienia (Dz. U. Nr 171, poz. 1225) zarządza się, co następuje:

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

§ 1.[1] 1. Rozporządzenie stosuje się do:

1) materiałów i wyrobów oraz ich części składających się wyłącznie z tworzyw sztucznych,

2) wielowarstwowych materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych,

3) warstw lub powłok z tworzyw sztucznych tworzących uszczelki w zakrywkach, które razem składają się z dwóch lub większej liczby warstw materiałów różnego rodzaju

– które w stanie gotowym są przeznaczone do kontaktu z żywnością, lub pozostają w kontakcie z żywnością i są przeznaczone do tego celu.

2. Rozporządzenia nie stosuje się do:

1) folii z regenerowanej celulozy, powlekanych lub niepowlekanych;

2) elastomerów oraz gumy naturalnej lub syntetycznej;

3) papieru i tektury, niemodyfikowanych i modyfikowanych poprzez zastosowanie tworzywa sztucznego;

4) powłok powierzchniowych otrzymanych z:

a) wosków parafinowych, w tym syntetycznych wosków parafinowych lub wosków mikrokrystalicznych,

b) mieszaniny wosków parafinowych, o których mowa w lit. a, lub ich mieszaniny z dodatkiem tworzyw sztucznych;

5) żywic jonowymiennych;

6) silikonów;

7) materiałów i wyrobów złożonych z dwóch lub więcej warstw, z których co najmniej jedna nie składa się wyłącznie z tworzyw sztucznych, nawet jeśli warstwa przeznaczona do bezpośredniego kontaktu ze środkami spożywczymi składa się wyłącznie z tworzyw sztucznych.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

§ 2.Ilekroć w rozporządzeniu jest mowa o:

1) tworzywach sztucznych – należy przez to rozumieć organiczne związki wielkocząsteczkowe otrzymane w wyniku polimeryzacji, polikondensacji, poliaddycji lub innych podobnych procesów z cząsteczek o małej masie lub poprzez chemiczną przemianę naturalnych makrocząsteczek; do związków wielkocząsteczkowych mogą być dodawane inne substancje;

2) migracji globalnej – należy przez to rozumieć łączną masę wszystkich substancji przenikających z materiału lub wyrobu, w określonych warunkach badania, do żywności lub płynu modelowego imitującego daną żywność;

3) migracji specyficznej – należy przez to rozumieć masę określonej substancji przenikającej z materiału lub wyrobu, w określonych warunkach badania, do żywności lub płynu modelowego imitującego daną żywność;

4) wielowarstwowych materiałach lub wyrobach z tworzyw sztucznych – należy przez to rozumieć materiały lub wyroby z tworzyw sztucznych, które składają się z dwóch lub więcej warstw materiałów połączonych spoiwami lub w inny sposób, przy czym każda z tych warstw składa się wyłącznie z tworzywa sztucznego;

5) barierze funkcjonalnej w tworzywie sztucznym – należy przez to rozumieć barierę składającą się z jednej lub więcej warstw tworzyw sztucznych, która gwarantuje, że końcowy (gotowy) materiał lub wyrób spełnia wymagania określone w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 1935/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 października 2004 r. w sprawie materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością oraz uchylającego dyrektywy 80/590/EWG i 89/109/EWG (Dz. Urz. UE L 338 z 13.11.2004, str. 4) oraz w niniejszym rozporządzeniu;

6) żywności niezawierającej tłuszczu – należy przez to rozumieć żywność, w przypadku której, zgodnie z załącznikiem nr 2 do rozporządzenia, do badania migracji stosuje się płyny modelowe inne niż płyn modelowy D.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

§ 3.1. Dopuszczalny limit migracji globalnej składników uwalnianych z materiałów lub wyrobów z tworzyw sztucznych do środków spożywczych wynosi 60 mg/kg środka spożywczego lub płynu modelowego imitującego żywność.

2. Limit, o którym mowa w ust. 1, wynosi 10 mg/dm2 powierzchni materiału lub wyrobu w przypadku:

1) wyrobów będących pojemnikami lub spełniających funkcję pojemników lub wyrobów, które mogą być napełniane, o objętości mniejszej niż 500 ml lub większej niż 10 I;

2) arkuszy, folii i innych materiałów lub wyrobów, które nie mogą być napełniane lub dla których nie można oszacować stosunku powierzchni do ilości żywności, jaka ma z nią kontakt.

3. W przypadku materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przewidzianych do kontaktu lub mających już kontakt ze środkami spożywczymi dla niemowląt i małych dzieci, określonymi w przepisach o środkach spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego, dopuszczalny limit migracji globalnej zawsze wynosi 60 mg/kg, a limity migracji specyficznej zawsze są wyrażane w mg/kg.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

§ 3a.1. W przypadku wielowarstwowego materiału lub wyrobu z tworzyw sztucznych, każda warstwa tworzywa sztucznego musi spełniać wymagania określone w rozporządzeniu.

2. Jednakże warstwa, która nie ma bezpośredniego kontaktu z żywnością i jest oddzielona od niej barierą funkcjonalną w tworzywie sztucznym, może:

1) nie spełniać ograniczeń i specyfikacji ustanowionych w rozporządzeniu,

2) być produkowana z wykorzystaniem substancji innych niż wymienione w rozporządzeniu

– jeżeli gotowy materiał lub wyrób jest zgodny z limitami migracji specyficznej i migracji globalnej określonymi w rozporządzeniu.

3. Migracja substancji określonych w ust. 2 pkt 2 nie może przekraczać poziomu 0,01 mg/kg żywności lub płynu modelowego, oznaczonego zwalidowaną metodą analityczną, a w przypadku braku takiej metody, inną metodą spełniającą odpowiednie kryteria analityczne. Limit ten zawsze jest wyrażany jako zawartość substancji w żywności lub płynach modelowych. Odnosi się on również do grup związków chemicznych o podobnej budowie lub właściwościach toksykologicznych, a w szczególności do izomerów lub związków chemicznych z taką samą grupą funkcyjną, oraz uwzględnia przenikanie substancji w wyniku odbicia (set-off).

4. Substancje, o których mowa w ust. 2 pkt 2, nie mogą należeć do jednej z następujących kategorii:

1) substancji zaklasyfikowanych, zgodnie z przepisami o substancjach i preparatach chemicznych, jako związki o udowodnionym lub możliwym działaniu rakotwórczym, mutagennym lub działające toksycznie na rozrodczość;

2) substancji zaklasyfikowanych na zasadzie odpowiedzialności własnej, zgodnie z przepisami o substancjach i preparatach chemicznych, jako rakotwórcze, mutagenne lub działające toksycznie na rozrodczość.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

§ 4.1. Wykaz substancji, których stosowanie jest dozwolone w procesie wytwarzania lub przetwarzania materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych, z uwzględnieniem dopuszczalnych limitów migracji lub zawartości tych substancji oraz innych ograniczeń i specyfikacji dla substancji lub materiałów i wyrobów, określa załącznik nr 1 do rozporządzenia.

2. Wykaz substancji, o którym mowa w ust. 1, nie obejmuje substancji używanych wyłącznie do produkcji:

1) powłok powierzchniowych otrzymanych z żywicznych lub spolimeryzowanych produktów w postaci płynu, proszku lub dyspersji, takich jak lakiery, farby;

2) żywic epoksydowych;

3) klejów;

4) farb graficznych.

3. Substancje dodatkowe, które mogą być stosowane w produkcji materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych, określone w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia, będące jednocześnie substancjami dodatkowymi lub aromatami dozwolonymi do stosowania w żywności zgodnie z przepisami o bezpieczeństwie żywności i żywienia, nie mogą migrować do żywności:

1) w ilościach pełniących w niej funkcję technologiczną;

2) w której ich stosowanie jako substancji dodatkowych lub aromatów zgodnie z przepisami wydanymi na podstawie art. 10 lub art. 13 ust. 2 ustawy z dnia 25 sierpnia 2006 r. o bezpieczeństwie żywności i żywienia jest dozwolone, w ilościach przekraczających ograniczenia ustanowione w tych przepisach lub w ilościach przekraczających ograniczenia określone w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia, w zależności od tego, która z tych wartości jest niższa;

3) w której ich stosowanie jako substancji dodatkowych lub aromatów nie jest dozwolone, w ilościach przekraczających ograniczenia określone w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia.

3a. W przypadku substancji dodatkowych, wymienionych w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia, stosowanych do produkcji warstw lub powłok z tworzyw sztucznych w zakrywkach, o których mowa w § 1 ust. 1 pkt 3, stosuje się wymagania w zakresie ograniczeń lub specyfikacji dla tych substancji podane w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia.

3b. W przypadku substancji dodatkowych, wymienionych w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia, działających wyłącznie jako substancje pomocnicze stosowane w procesie polimeryzacji (PPA), które nie są przeznaczone do pozostawania w gotowym materiale lub wyrobie wytworzonym z tworzyw sztucznych, zastosowanie mają wymagania w zakresie ograniczeń lub specyfikacji zawarte w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia.

3c. Zabrania się stosowania azodikarbonamidu o nr ref. 36640 (CAS nr 000123-77-3) w produkcji materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych.

4. W obrocie innym niż detaliczny do materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych zawierających substancje dodatkowe, o których mowa w ust. 3, dołącza się pisemną deklarację zawierającą informacje określone w § 8.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

§ 5.1. Limity migracji specyficznej dla substancji, określone w załączniku nr 1 do rozporządzenia, są wyrażone w mg/kg żywności lub płynu modelowego.

2. Limity, o których mowa w ust. 1, są wyrażane w mg/dm2 w przypadku:

1) pojemników lub innych podobnych wyrobów, które mogą być napełniane, o pojemności mniejszej niż 500 ml lub większej niż 10 I;

2) arkuszy, folii lub innych materiałów, które nie mogą być napełniane lub dla których nie jest możliwe oszacowanie zależności pomiędzy ich powierzchnią a ilością kontaktującej się z nią żywności.

3. W przypadkach, o których mowa w ust. 2, limity migracji specyficznej, określone w załączniku nr 1 do rozporządzenia, wyrażone w mg/kg, dzieli się przez umowny współczynnik przeliczeniowy 6 w celu ich wyrażenia w mg/dm2.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

§ 6.1. Sposób sprawdzania zgodności materiałów i wyrobów z ustalonymi limitami na podstawie badania migracji określa załącznik nr 2 do rozporządzenia.

2. Sprawdzanie zgodności z limitami migracji specyficznej nie jest obowiązkowe, jeżeli oznaczona migracja globalna z materiału lub wyrobu wskazuje, że limity migracji specyficznej poszczególnych substancji nie zostaną przekroczone.

3. Sprawdzanie zgodności z limitami migracji specyficznej nie jest obowiązkowe, jeżeli możliwe jest ustalenie, że migracja nie przekroczy ustalonego limitu migracji specyficznej, przy założeniu migracji całej pozostałości substancji obecnej w materiale lub wyrobie.

4. Sprawdzania zgodności z limitami migracji specyficznej można dokonywać przez określenie zawartości substancji w gotowym materiale lub wyrobie, pod warunkiem że zależność pomiędzy zawartością substancji a wielkością migracji specyficznej tej substancji została ustalona na podstawie odpowiednich badań albo zastosowania ogólnie uznanych matematycznych modeli dyfuzyjnych.

5. W celu wykazania niezgodności materiału lub wyrobu z limitami migracji specyficznej oszacowaną wielkość migracji specyficznej należy potwierdzić wynikami badań laboratoryjnych.

6. Sprawdzanie zgodności z limitami migracji specyficznej ftalanów o nr ref. 74560, 74640, 74880, 75100, 75105 przeprowadza się wyłącznie z zastosowaniem płynów modelowych imitujących żywność. Jednakże sprawdzanie zgodności z limitami migracji specyficznej może być przeprowadzane z zastosowaniem żywności, która nie weszła jeszcze w kontakt z materiałami lub wyrobami i została uprzednio zbadana na zawartość ftalanów, a poziom zawartości jest równy lub niższy od granicy oznaczalności metody.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

§ 7.1. Materiały i wyroby wytworzone z zastosowaniem polimeru lub kopolimerów chlorku winylu nie mogą zawierać chlorku winylu (monomeru) w ilości przekraczającej 1 mg/kg gotowego materiału lub wyrobu.

2. Materiały i wyroby, o których mowa w ust. 1, nie mogą uwalniać do żywności, z którą będą miały kontakt, chlorku winylu (monomeru) oznaczanego metodą o granicy wykrywalności 0,01 mg/kg żywności.

3. Do oznaczania zawartości chlorku winylu w materiałach i wyrobach w celu sprawdzenia ich zgodności z limitem, o którym mowa w ust. 1, stosuje się metodę analityczną określoną w załączniku nr 3 do rozporządzenia.

4. Do oznaczania chlorku winylu uwolnionego z materiałów i wyrobów do żywności w celu sprawdzenia ich zgodności z limitem, o którym mowa w ust. 2, stosuje się metodę analityczną określoną w załączniku nr 4 do rozporządzenia.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

§ 8.1. Na wszystkich etapach wprowadzania do obrotu, z wyłączeniem etapu sprzedaży detalicznej, materiałom i wyrobom z tworzyw sztucznych, jak również substancjom przeznaczonym do produkcji tych materiałów i wyrobów, towarzyszy pisemna deklaracja, zgodnie z art. 16 rozporządzenia (WE) 1935/2004.

2. Deklaracja, o której mowa w ust. 1, wystawiana jest przez podmiot działający na rynku w zakresie produkcji lub obrotu materiałami lub wyrobami z tworzyw sztucznych i zawiera informacje określone w załączniku nr 5 do rozporządzenia.

3. Podmiot działający na rynku w zakresie produkcji lub obrotu materiałami lub wyrobami z tworzyw sztucznych, na żądanie organów urzędowej kontroli, udostępnia odpowiednią dokumentację wykazującą, że materiały i wyroby z tworzyw sztucznych, jak również substancje przeznaczone do produkcji tych materiałów i wyrobów, spełniają wymagania określone w rozporządzeniu.

4. Dokumentacja, o której mowa w ust. 3, powinna zawierać warunki i wyniki badań, obliczenia, inne analizy oraz dowody w zakresie bezpieczeństwa lub uzasadnienie wykazujące zgodność materiału lub wyrobu z wymaganiami przepisów rozporządzenia (WE) 1935/2004 i niniejszego rozporządzenia.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

§ 9.1. Środki spożywcze specjalnego żywieniowego przeznaczenia dla niemowląt i małych dzieci, określone w przepisach o środkach spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego, zapakowane w szklane opakowania z uszczelkami z PCW zawierającymi epoksydowany olej sojowy (ESBO – nr ref. 88640), mogą być wprowadzane do obrotu, jeżeli zostały napełnione przed dniem 19 listopada 2006 r. i zostały oznaczone datą napełnienia.

2. Data napełnienia, o której mowa w ust. 1, może być zastąpiona innym oznaczeniem, jeżeli pozwoli ono na identyfikację tej daty.

3. Informacje dotyczące daty napełnienia, o której mowa w ust. 1, są udostępniane na żądanie organów urzędowej kontroli żywności.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

§ 10.Traci moc rozporządzenie Ministra Zdrowia z dnia 8 czerwca 2004 r. w sprawie wykazu substancji, których stosowanie jest dozwolone w procesie wytwarzania lub przetwarzania materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych, a także sposobu sprawdzania zgodności tych materiałów i wyrobów z ustalonymi limitami (Dz. U. Nr 157, poz. 1643 oraz z 2005 r. Nr 216, poz. 1832).

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

§ 11.Rozporządzenie wchodzi w życie po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.

1) Minister Zdrowia kieruje działem administracji rządowej – zdrowie, na podstawie § 1 ust. 2 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 18 lipca 2006 r. w sprawie szczegółowego zakresu działania Ministra Zdrowia (Dz. U. Nr 131, poz. 924).

2) Rozporządzenie wdraża postanowienia następujących dyrektyw:

– dyrektywy Rady 78/142/EWG z dnia 30 stycznia 1978 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do materiałów i wyrobów zawierających monomer chlorku winylu przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. WE L 44 z 15.02.1978, str. 15; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 5, str. 6),

– dyrektywy Komisji 80/766/EWG z dnia 8 lipca 1980 r. ustanawiającej wspólnotową metodę analizy do celów urzędowej kontroli poziomu monomeru chlorku winylu w materiałach i wyrobach, które przeznaczone są do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. WE L 213 z 16.08.1980, str. 42; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 6, str. 45),

– dyrektywy Komisji 81/432/EWG z dnia 29 kwietnia 1981 r. ustanawiającej wspólnotową metodę analizy do celów urzędowej kontroli chlorku winylu uwalnianego z materiałów i wyrobów do środków spożywczych (Dz. Urz. WE L 167 z 24.06.1981, str. 6; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 6, str. 154),

– dyrektywy Rady 82/711/EWG z dnia 18 października 1982 r. ustanawiającej podstawowe zasady, niezbędne w badaniach migracji składników materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. WE L 297 z 23.10.1982, str. 26, z późn. zm.; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 6, str. 358),

– dyrektywy Rady 85/572/EWG z dnia 19 grudnia 1985 r. ustanawiającej wykaz płynów modelowych do zastosowania w badaniach migracji składników materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. WE L 372 z 31.12.1985, str. 14; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 8, str. 75),

– dyrektywy Komisji 93/8/EWG z dnia 15 marca 1993 r. zmieniającej dyrektywę Rady 82/711/EWG ustanawiającą podstawowe zasady niezbędne w badaniach migracji składników materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. UE L 90 z 14.04.1993, str. 22; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 12, str. 21),

– dyrektywy Komisji 97/48/WE z dnia 29 lipca 1997 r. zmieniającej po raz drugi dyrektywę Rady 82/711/EWG ustanawiającą podstawowe zasady, niezbędne w badaniach migracji składników materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. UE L 222 z 12.08.1997, str. 10; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 19, str. 180),

– dyrektywy Komisji 2002/72/WE z dnia 6 sierpnia 2002 r. w sprawie materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. WE L 220 z 15.08.2002, str. 18, z późn. zm.; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 29, str. 535),

– dyrektywy Komisji 2004/1/WE z dnia 6 stycznia 2004 r. zmieniającej dyrektywę 2002/72/WE w odniesieniu do zawieszenia stosowania azodikarbonoamidu jako środka porotwórczego (Dz. Urz. WE L 7 z 13.01.2004, str. 45; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 33, str. 9),

– dyrektywy Komisji 2004/19/WE z dnia 1 marca 2004 r. zmieniającej dyrektywę 2002/72/WE w sprawie materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. WE L 71 z 10.03.2004, str. 8; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 34, str. 19),

– dyrektywy Komisji 2005/79/WE z dnia 18 listopada 2005 r. zmieniającej dyrektywę Komisji 2002/72/WE w sprawie materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. WE L 302 z 19.11.2005, str. 35),

– dyrektywy Komisji 2007/19/WE z dnia 2 kwietnia 2007 r. zmieniającej dyrektywę 2002/72/WE w sprawie materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi oraz dyrektywę Rady 85/572/EWG ustanawiającą wykaz płynów modelowych do zastosowania w badaniach migracji składników materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. UE L 91 z 31.03.2007, str. 17),

dyrektywy Komisji 2008/39/WE z dnia 6 marca 2008 r. zmieniającej dyrektywę 2002/72/WE w sprawie materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. UE L 63 z 07.03.2008, str. 6),

dyrektywy Komisji 2011/8/UE z dnia 28 stycznia 2011 r. zmieniającej dyrektywę 2002/72/WE w odniesieniu do ograniczenia stosowania bisfenolu A w butelkach z tworzyw sztucznych do karmienia niemowląt (Dz. Urz. UE L 26 z 29.01.2011, str. 11).

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Załączniki do rozporządzenia Ministra Zdrowia
z dnia 22 czerwca 2007 r. (poz. 904)

Załącznik nr 1

WYKAZ SUBSTANCJI, KTÓRYCH STOSOWANIE JEST DOZWOLONE W PROCESIE WYTWARZANIA LUB PRZETWARZANIA MATERIAŁÓW I WYROBÓW Z TWORZYW SZTUCZNYCH, Z UWZGLĘDNIENIEM DOPUSZCZALNYCH LIMITÓW MIGRACJI LUB ZAWARTOŚCI TYCH SUBSTANCJI ORAZ INNYCH OGRANICZEŃ I SPECYFIKACJI DLA SUBSTANCJI LUB MATERIAŁÓW I WYROBÓW [2]

Lista I

Wykaz monomerów i innych substancji wyjściowych

Wprowadzenie

1. Lista zawiera wykaz monomerów i innych substancji wyjściowych, które obejmują:

1) substancje podlegające polimeryzacji, włączając polikondensację, poliaddycję lub inne podobne procesy, w celu wytworzenia związków wielkocząsteczkowych;

2) naturalne lub syntetyczne substancje wielkocząsteczkowe stosowane do wytwarzania modyfikowanych związków wielkocząsteczkowych, jeżeli monomery lub inne substancje wyjściowe wymagane do ich syntezy nie są zamieszczone w wykazie;

3) substancje stosowane w celu zmodyfikowania istniejących substancji naturalnych lub syntetycznych.

2. Wykaz nie obejmuje następujących substancji, nawet jeśli są użyte celowo i są dozwolone:

1) soli (włączając sole podwójne i sole kwaśne) glinu, amonu, wapnia, żelaza, magnezu, potasu i sodu dozwolonych kwasów, fenoli lub alkoholi; jednakże nazwa „sole kwasu (kwasów)” została podana w wykazie, jeżeli nie zostały wymienione odpowiednie wolne kwasy;

2) soli (włączając sole podwójne i sole kwaśne) cynku dozwolonych kwasów, fenoli lub alkoholi; dla tych soli stosuje się grupowy SML = 25 mg/kg (w przeliczeniu na cynk). Takie same ograniczenia dla cynku stosuje się również do:

a) substancji, których nazwy „sole kwasu (kwasów)” zostały podane w wykazie, jeżeli nie zostały wymienione odpowiednie wolne kwasy,

b) substancji określonych w odnośniku (38) części B listy IV niniejszego załącznika „Objaśnienia odnośników odnoszące się do kolumny ograniczenia lub specyfikacje (kolumna 4)”.

3. Wykaz nie obejmuje:

1) substancji, które mogą być obecne w materiale lub wyrobie finalnym (produkcie finalnym) jako:

a) zanieczyszczenia użytych substancji,

b) pośrednie produkty reakcji,

c) produkty rozkładu;

2) oligomerów i naturalnych lub syntetycznych substancji wielkocząsteczkowych oraz ich mieszanin, jeżeli monomery lub substancje wyjściowe niezbędne do syntezy są ujęte w wykazie;

3) mieszanin substancji dozwolonych.

Materiały i wyroby, które zawierają substancje wymienione w pkt 1-3, powinny spełniać wymagania zawarte w art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1935/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 października 2004 r. w sprawie materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością oraz uchylającego dyrektywy 80/590/EWG i 89/109/EWG (Dz. Urz. UE L 338 z 13.11.2004, str. 4), zwanego dalej „rozporządzeniem nr 1935/2004/WE”.

4. Substancje powinny być właściwej jakości technicznej i spełniać kryteria w zakresie czystości.

5. Wykaz zawiera następujące informacje:

1) kolumna 1: nr ref. - numer referencyjny Unii Europejskiej dla substancji zamieszczonej w wykazie występującej w materiale opakowaniowym;

2) kolumna 2: numer CAS (Chemical Abstract Service);

3) kolumna 3: nazwa chemiczna substancji;

4) kolumna 4: ograniczenia lub specyfikacje, które mogą obejmować:

a) limit migracji specyficznej (SML),

b) maksymalną dozwoloną zawartość substancji w finalnym produkcie (QM),

c) maksymalną dozwoloną zawartość substancji w finalnym produkcie wyrażoną w mg/6 dm2 powierzchni stykającej się z żywnością (OMA),

d) każde inne podane ograniczenia,

e) inne specyfikacje odnoszące się do substancji lub polimeru.

6. Jeżeli substancja wymieniona w wykazie pod nazwą chemiczną jest także umieszczona pod nazwą zwyczajową, ograniczenia odnoszące się do tej substancji podane są przy jej nazwie chemicznej.

7. Jeżeli wystąpi jakakolwiek niezgodność pomiędzy numerem CAS a nazwą chemiczną, wówczas nazwa chemiczna ma pierwszeństwo przed numerem CAS. Jeżeli wystąpi niezgodność pomiędzy numerem CAS podanym w EINECS (European lnventory of Existing Commercial Chemical Substances) a tym, który podaje rejestr CAS, to stosuje się numer CAS podany w rejestrze CAS.

8. Podane w kolumnie 4 skróty lub określenia oznaczają:

1) DL: granica wykrywalności metody analitycznej;

2) FP: materiał lub wyrób finalny (finalny produkt);

3) NCO: grupa izocyjanianowa;

4) ND: niewykrywalna; oznacza to, że substancja nie może być wykrywana przy zastosowaniu zwalidowanej metody analitycznej, która powinna pozwalać na jej wykrycie na poziomie podanej granicy wykrywalności (DL); jeżeli metoda taka aktualnie nie istnieje, może być zastosowana inna metoda analityczna spełniająca wymagania w zakresie granicy wykrywalności, do czasu opracowania metody zwalidowanej;

5) QM: maksymalna dopuszczalna ilość substancji, która pozostała w materiale lub wyrobie; oznaczenie należy wykonywać, stosując zwalidowaną metodę analityczną; jeżeli metoda taka aktualnie nie istnieje, można posługiwać się inną metodą spełniającą odpowiednie kryteria analityczne dla określonego limitu, do czasu opracowania zwalidowanej metody;

6) QM(T): maksymalna dopuszczalna ilość substancji, która pozostała w materiale lub wyrobie, podana w przeliczeniu na określoną grupę funkcyjną lub wskazaną substancję; oznaczenie należy wykonywać, stosując zwalidowaną metodę analityczną; jeżeli metoda taka aktualnie nie istnieje, można posługiwać się inną metodą spełniającą odpowiednie kryteria analityczne dla określonego limitu, do czasu opracowania metody zwalidowanej;

7) QMA: maksymalna dopuszczalna ilość substancji, która pozostała w materiale lub wyrobie, podana w mg/6 dm2 powierzchni stykającej się z żywnością; oznaczenie należy wykonywać, stosując zwalidowaną metodę analityczną; jeżeli metoda taka aktualnie nie istnieje, można posługiwać się inną metodą spełniającą odpowiednie kryteria analityczne dla określonego limitu, do czasu opracowania metody zwalidowanej;

8) QMA(T): maksymalna dopuszczalna ilość substancji, która pozostała w materiale lub wyrobie, podana w mg/6 dm2 powierzchni kontaktującej się z żywnością, w przeliczeniu na określoną grupę funkcyjną lub wskazaną substancję; oznaczenie należy wykonywać, stosując zwalidowaną metodę analityczną; jeżeli metoda taka aktualnie nie istnieje, można posługiwać się inną metodą spełniającą odpowiednie kryteria analityczne dla określonego limitu, do czasu opracowania metody zwalidowanej;

9) SML: limit migracji specyficznej do żywności lub płynu modelowego imitującego żywność, jeśli nie określono inaczej; oznaczenie należy wykonywać, stosując zwalidowaną metodę analityczną; jeżeli metoda taka aktualnie nie istnieje, można posługiwać się inną metodą spełniającą odpowiednie kryteria analityczne dla określonego limitu, do czasu opracowania metody zwalidowanej;

10) SML(T): limit migracji specyficznej do żywności lub płynu modelowego imitującego żywność w przeliczeniu na określoną grupę funkcyjną lub wskazaną substancję; oznaczenie należy wykonywać, stosując zwalidowaną metodę analityczną; jeżeli metoda taka aktualnie nie istnieje, można posługiwać się inną metodą spełniającą odpowiednie kryteria analityczne dla określonego limitu, do czasu opracowania metody zwalidowanej.

Część A

Wykaz dozwolonych monomerów i innych substancji wyjściowych

Nr ref.

Nr CAS

Nazwa w języku polskim
Nazwa w języku angielskim

Ograniczenia lub specyfikacje

1

2

3

4

10030

000514-10-3

Kwas abietynowy
Abietic acid

10060

000075-07-0

Aldehyd octowy
Acetaldehyde

SML (T) = 6 mg/kg (2)

10090

000064-19-7

Kwas octowy
Acetic acid

10120

000108-05-4

Octan winylu
Acetic acid, vinyl ester

SML= 12 mg/kg

10150

000108-24-7

Bezwodnik octowy
Acetic anhydride

10210

000074-86-2

Acetylen
Acetylene

10599/90A

061788-89-4

Kwasy tłuszczowe, nienasycone (C18) dimery destylowane
Acids, fatty, unsaturated (C18), dimers, distilled

QMA(T) = 0,05 mg/6 dm2 (27)

10599/91

061788-89-4

Kwasy tłuszczowe, nienasycone (C18) dimery niedestylowane
Acids, fatty, unsaturated (C18), dimers, non-distilled

QMA(T) = 0.05 mg/6 dm2 (27)

10599/92A

068783-41-5

Kwasy tłuszczowe, nienasycone (C18) dimery, uwodornione, destylowane
acids, fatty, unsaturated (C18), dimers, hydrogenated, distilled

QMA(T) = 0,05 mg/6 dm2 (27)

10599/93

068783-41-5

Kwasy tłuszczowe, nienasycone (C18) dimery, uwodornione, niedestylowane
acids, fatty, unsaturated (C18), dimers, hydrogenated,
non-distilled

QMA(T) = 0,05 mg/6 dm2 (27)

10630

000079-06-1

Akryloamid
Acrylamide

SML=ND (DL=0,01 mg/kg)

10660

015214-89-8

Kwas 2-akryloamido-2-metylopropanosulfonowy
2-Acrylamido-2-methylpropanesulfonic

SML = 0,05 mg/kg

10690

000079-10-7

Kwas akrylowy
Acrylic acid

SML(T) = 6 mg/kg (36)

10750

002495-35-4

Akrylan benzylu
Acrylic acid, benzyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (36)

1

2

3

4

10780

000141-32-2

Akrylan n-butylu
Acrylic acid, n-butyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (36)

10810

002998-08-5

Akrylan sec-butylu
Acrylic acid, sec-butyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (36)

10840

001663-39-4

Akrylan tert-butylu
Acrylic acid, tert-butyl ester

SML(T) - 6 mg/kg (36)

11005

012542-30-2

Akrylan dicyklopentenylu
Acrylic acid, dicyclopentenyl
ester

QMA = 0,05 mg/6 dm2

11245

002156-97-0

Akrylan dodecylu
Acrylic acid, dodecyl ester

SML = 0,05 mg/kg (1)

11470

000140-88-5

Akrylan etylu
Acrylic acid, ethyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (36)

11500

000103-11-7

Akrylan 2-etyloheksylu
Acrylic acid, 2-ethylhexyl ester

SML = 0,05 mg/kg

11510

000818-61-1

Akrylan hydroksyetylu
Acrylic acid, hydroxyethyl ester

Patrz: Monoakrylan glikolu etylenowego (Nr Ref. 11830)

11530

000999-61-1

Akrylan 2-hydroksypropylu
Acrylic acid, 2-hydroxypropyl
ester

QMA = 0,05 mg/6 dm2 jako suma akrylanu 2-hydroksypropylu i akrylanu 2-hydroksyizopropylu oraz zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV

11590

00106-63-8

Akrylan izobutylu
Acrylic acid, isobutyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (36)

11680

000689-12-3

Akrylan izopropylu
Acrylic acid, isopropyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (36)

11710

000096-33-3

Akrylan metylu
Acrylic acid, methyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (36)

11830

000818-61-1

Monoakrylan glikolu etylenowego
Acrylic acid, monoester with ethyleneglycol

SML(T) = 6 mg/kg (36)

11890

002499-59-4

Akrylan n-oktylu
Acrylic acid, n-octyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (36)

11980

000925-60-0

Akrylan propylu
Acrylic acid, propyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (36)

12100

000107-13-1

Akrylonitryl
Acrylonitrile

SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną)

12130

000124-04-9

Kwas adypinowy
Adipic acid

12265

004074-90-2

Adypinian diwinylu
Adipic acid, divinyl ester

QM= 5 mg/kg w FP
lub stosowany tylko jako komonomer

12280

002035-75-8

Bezwodnik adypinowy
Adipic anhydride

1

2

3

4

12310

-

Albumina
Albumin

12340

-

Albumina koagulowana formaldehydem
Albumin, coagulated by formaldehyde

12375

-

Alkohole alifatyczne jednofunkcyjne, nasycone, liniowe, pierwszorzędowe (C4-C22)
Alcohols, aliphatic,
monohydric, saturated, linear, primary (C4-C22)

12670

002855-13-2

1-Amino-3-aminometylo-3,5,5-trimetylocykloheksan
1-Amino-3-aminomethyl-3,5,5-trimethylcyclohexane

SML = 6 mg/kg

12761

000693-57-2

Kwas 12-aminododekanowy
12-Aminododecanoic acid

SML = 0,05 mg/kg

12763

000141-43-5

2-Aminoetanol
2-Aminoethanol

SML = 0.05 mg/kg
nie stosować w polimerach kontaktujących
się z żywnością, dla której jako płyn
modelowy ustanowiono płyn „D” i tylko do
pośredniego kontaktu z żywnością,
z wyjątkiem warstwy PET

12765

084434-12-8

Sól sodowa N-(2-aminoetyIo)-beta-alaniny
N-(2-aminoethyl)-beta-alanine, sodium salt

SML = 0,05 mg/kg

12786

000919-30-2

3-Aminopropylotrietoksysilan

3-Aminopropyltriethoxysilane

Zawartość wyekstrahowanej pozostałości
3-aminopropylotrietoksysilanu jest mniejsza niż 3 mg/kg wypełniacza przy zastosowaniu w obróbce mającej na celu wzmocnienie powierzchni wypełniaczy nieorganicznych i SML = 0,05 mg/kg przy zastosowaniu w obróbce powierzchniowej materiałów i wyrobów

12788

002432-99-7

Kwas 11-aminoundekanowy
11-Aminoundecanoic acid

SML = 5 mg/kg

12789

007664-41-7

Amoniak
Ammonia

12820

000123-99-9

Kwas azelainowy [= kwas
nonanodiowy]
Azelaic acid

12970

004196-95-6

Bezwodnik azelainowy
Azelaic anhydride

13000

001477-55-0

1,3-Benzenodimetanoamina
1,3-Benzenedimethanamine

SML = 0,05 mg/kg

13060

004422-95-1

Trichlorek kwasu
1,3,5-benzenotrikarboksylowego
1,3,5-Benzenetricarboxylic acid
trichloride

QMA = 0,05 mg/ 6 dm2
oznaczane jako kwas
1,3,5-benzenotrikarboksylowy

1

2

3

4

13075

000091-76-9

Benzoguanamina
Benzoguanamine

Patrz: 2,4-Diamino-6-fenylo- 1,3,5-triazyna (Nr Ref. 15310)

13090

000065-85-0

Kwas benzoesowy
Benzoic acid

13150

000100-51-6

Alkohol benzylowy
Benzyl alcohol

13180

000498-66-8

Bicyklo[2.2.1]hept-2-en [= Norbornen]
Bicyclo[2.2.1]hept-2-ene [= Norbornene]

SML = 0,05 mg/kg

13210

001761-71-3

Bis(4-aminocykloheksylo)metan
Bis(4-aminocyclohexyl)methane

SML = 0,05 mg/kg

13317

132459-54-2

N,N'-Bis[4-(etoksykarbonylo) fenylo]-1,4,5,8-naftalenotetra-karboksydiimid
N,N'-Bis[4-(etoxycarbonyl) phenyl]-1,4,5,8-naphthalene tetra-carboxydiimide

SML = 0,05 mg/kg. Czystość > 98,1% (w/w). Do stosowania wyłącznie jako komonomer (max. 4%) w poliestrach (PET, PBT)

13323

000102-40-9

1,3-Bis(2-hydroksyetoksy)benzen
1,3-Bis(2-hydroxyethoxy)benzene

SML=0,05 mg/kg

13326

000111-46-6

Eter bis(2-hydroksyetylowy)
Bis(2-hydroxyethyl) ether

Patrz: Glikol dietylenowy (Nr Ref. 15760)

13380

000077-99-6

2,2-Bis(hydroksymetylo)-1 -butanol
2,2-Bis(hydroxymethyl)-1- butanol

Patrz: 1,1,1-Trimetylolopropan (Nr Ref. 25600)

13390

000105-08-8

1,4-Bis(hydroksymetylo)cykloheksan
1,4-Bis(hydroxymethyl) cyclohexane

13395

004767-03-7

Kwas 2,2-Bis(hydroksymetylo)-propionowy
2,2-Bis(hydroxymethyl)propionic acid

QMA = 0,05 mg/6 dm2

13480

000080-05-7

2,2-Bis(4-hydroksyfenylo)propan
2,2-Bis(4-hydroxyphenyl) propane

SML(T) = 0,6 mg/kg (28), z wyłączeniem stosowania do produkcji butelek z poliwęglanu do karmienia niemowląt (dzieci do dwunastego miesiąca życia)

13510

001675-54-3

Eter bis(2,3-epoksypropylowy)
2,2-bis(4-hydroksyfenyIo)propanu [=BADGE]
2,2-Bis(4-hydroxyphenyl) propane bis (2,3 epoxypropyl) ether [=BADGE]

Zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1895/2005 z dnia 18 listopada 2005 r. w sprawie ograniczenia wykorzystania niektórych pochodnych epoksydowych w materiałach i wyrobach przeznaczonych do kontaktu z żywnością (Dz. Urz. UE L 302 z 19.11.2005, str. 28)

13530

038103-06-9

Bis-(ftalowy bezwodnik)2,2-bis (4-hydroksyfenylo)propanu
2,2-Bis(4-hydroxyphenyl)propane bis(phtalic anhydride)

SML = 0,05 mg/kg

13550

000110-98-5

Eter bis(hydroksypropylowy)
Bis(hydroxypropyl) ether

Patrz: Glikol dipropylenowy (Nr Ref. 16660)

13560

005124-30-1

Bis(4-izocyjanianocykloheksylo) metan
Bis(4-isocyanatocyclohexyl) methane

Patrz: 4,4'- Diizocyjanian dicykloheksylometanu (Nr Ref. 15700)

1

2

3

4

13600

047465-97-4

3,3-Bis(3 -methylo-4-hydroksyfenylo) 2-indolinon
1,3-Bis(3-methyl-4-hydroxyphenyl)2-indolinone

SML= 1,8 mg/kg

13607

000080-05-7

Bisfenol A
Bisphenol A

Patrz: 2,2-Bis(4-hydroksyfenylo)propan (Nr Ref. 13480)

13610

001675-54-3

Eter Bis(2,3-epoksypropylowy)
Bisfenolu A
Bisphenol A bis(2,3-epoxypropyl) ether

Patrz: Eter bis (2,3-epoksypropylowy 2,2-bis(4-hydroksyfenylo)propanu (Nr Ref. 13510)

13614

038103-06-9

Bis-( ftalowy bezwodnik) Bisfenolu
A Bisphenol A bis (phtalic anhydride)

Patrz Bis-(ftalowy bezwodnik) 2,2-bis(4-hydroksyfenylo)propanu (Nr Ref. 13530)

13617

000080-09-1

Bisfenol S
Bisphenol S

Patrz: Sulfon 4,4'-dihydroksydifenylowy (Nr Ref. 16090)

13620

010043-35-3

Kwas borowy
Boric acid

SML(T) = 6 mg/kg (23) (w przeliczeniu na bor) z zastrzeżeniem wymagań dotyczących jakości wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi, określonych w przepisach wydanych na podstawie art. 13 ustawy z dnia 7 czerwca 2001 r. o zbiorowym zaopatrzeniu w wodę i zbiorowym odprowadzaniu ścieków (Dz. U. z 2006 r. Nr 123, poz. 858)

13630

000106-99-0

Butadien
Butadien

QM=1 mg/kg w FP lub SML=ND (DL=0,02 mg/kg z uwzględnieniem tolerancji analitycznej)

13690

000107-88-0

1,3-Butanodiol
1,3-Butanediol

13720

000110-63-4

1,4-Butanodiol
1,4-Butanediol

SML(T)=5 mg/kg (24)

13780

002425-79-8

Eter bis(2,3-epoksypropylowy)
1,4-butanodiolu
1,4-Butanediol bis (2,3-epoxypropyl)
ether

QM = 1 mg/kg w FP
w przeliczeniu na grupy epoksydowe
masa cząsteczkowa = 43

13810

000505-65-7

Dimetoksymetan 1,4-butanodiolu
1,4- Butanediol formal

QMA = 0,05 mg/ 6 dm2

13840

000071-36-3

1-Butanol
1-Butanol

13870

000106-98-9

1-Buten
1-Butene

13900

000107-01-7

2-Buten
2-Butene

13932

000598-32-3

3-Buten-2-ol
3-Buten-2-ol

QMA = ND (DL = 0,02 mg/6 dm2)
do stosowania tylko jako komonomer do
produkcji dodatków polimerycznych

1

2

3

4

14020

000098-54-4

4-tert-Butylofenol
4-tert-Butylphenol

SML = 0,05 mg/kg

14110

000123-72-8

Aldehyd masłowy
Butyraldehyde

14140

000107-92-6

Kwas masłowy
Butyric acid

14170

000106-31-0

Bezwodnik masłowy
Butyric anhydride

14200

000105-60-2

Kaprolaktam
Caprolactam

SML(T)=15mg/kg(5)

14230

002123-24-2

Sól sodowa kaprolaktamu
Caprolactam, sodium salt

SML(T)=15mg/kg(5)
w przeliczeniu na kaprolaktam

14260

000502-44-3

Kaprolakton
Caprolactone

SML = 0,05 mg/kg (wyrażony jako suma kaprolaktonu i kwasu 6-hydroksyheksano-wego)

14320

000124-07-2

Kwas kaprylowy [=kwas oktanowy]
Caprylic acid

14350

000630-08-0

Tlenek węgla
Carbon monoxide

14380

000075-44-5

Chlorek karbonylu [=Fosgen]
Carbonyl chloride

QM = 1 mg/kg w FP

14411

008001-79-4

Olej rycynowy
Castor oil

14500

009004-34-6

Celuloza
Cellulose

14530

007782-50-5

Chlor
Chlorine

14570

000106-89-8

1 -Chloro-2,3-epoksypropan
1-Chloro-2,3-epoxypropane

Patrz: Epichlorohydryna (Nr Ref. 16750)

14627

0000117-21-5

Bezwodnik 3-chloroftalowy
3-chlorophthalic anhydride

SML = 0,05 mg/kg wyrażone jako kwas 3-chloroftalowy

14628

0000118-45-6

Bezwodnik 4-chloroftalowy
4-chlorophthalic anhydride

SML = 0,05 mg/kg wyrażone jako kwas 4-chloroftalowy

14650

000079-38-9

Chlorotrifluoroetylen
Chlorotrifluoroethylene

QMA = 0,5 mg/6 dm2

14680

000077-92-9

Kwas cytrynowy
Citric acid

14710

000108-39-4

m-Krezol
m-Cresol

14740

000095-48-7

o-Krezol
o-Cresol

14770

00106-44-5

p-Krezol
p-Cresol

1

2

3

4

14800

003724-65-0

Kwas krotonowy
Crotonic acid

QMA(T) = 0,05 mg/6 dm2 (33)

14841

000599-64-4

4-Kumylfenol
4-CumylphenoI

SML = 0,05 mg/kg

14876

0001076-97-7

Kwas
1,4-cykloheksanodikarboksylowy 1,4-cyclohexanedicarboxylic acid

SML = 5 mg/kg
Stosować jedynie w produkcji poliestrów

14880

000105-08-8

1,4-Cykloheksanodimetanol
1,4-Cyclohexanedimethanol

Patrz: 1,4-Bis(hydroksymetylo)cykloheksan (Nr Ref. 13390)

14950

003173-53-3

Izocyjanian cykloheksylu
Cyclohexyl isocyanate

QM(T)= 1mg/kg w FP
w przeliczeniu na grupy NCO (26)

15030

000931-88-4

Cyklookten
Cyclooctene

SML = 0,05 mg/kg
stosować tylko do polimerów stykających się
ze środkami spożywczymi, których odpowiednikiem jest płyn modelowy A
zgodnie z załącznikiem nr 2 do
rozporządzenia

15070

001647-16-1

1,9-Dekanodien
1,9-Decadiene

SML = 0,05 mg/kg

15095

000334-48-5

Kwas kaprynowy [=kwas dekanowy]
Decanoic acid

15100

000112-30-1

1-Dekanol
1-Decanol

15130

000872-05-9

1 -Decen
1-Decene

SML = 0,05 mg/kg

15250

000110-60-1

1,4-Diaminobutan
1.4-Diaminobutane

15267

000080-08-0

Sulfon 4,4'-diaminodifenylu
4,4 '-Diaminodiphenvl sulphone

SML = 5 mg/kg

15272

000107-15-3

1,2-Diaminoetan
1,2-Diaminoethane

Patrz: Etylenodiamina (Nr Ref. 16960)

15274

000124-09-4

1,6-Diaminoheksan
1,6-Diaminohexane

Patrz: Heksametylenodiamina (Nr Ref. 18460)

15310

000091-76-9

2,4-Diamino-6-fenylo-1,3,5-triazyna
2,4-Diamino-6-phenyl- 1,3,5- triazine

QMA = 5 mg/6 dm2

15404

000652-67-5

1,4:3,6-Dianhydrosorbitol

1,4:3,6-Dianhydrosorbitol

SML = 5 mg/kg

Do stosowania tylko jako komonomer w poli(tereftalanie etyleno-ko-izosorbidu)

15565

000106-46-7

1,4-Dichlorobenzen
1,4-Dichlorobenzene

SML= 12 mg/kg

15610

000080-07-9

Sulfon 4,4'-dichlorodifenylu
4,4 '-Dichlorodiphenyl sulphone

SML = 0,05 mg/kg

15700

005124-30-1

4,4'-Diizocyjanian dicykloheksylometanu
Dicyclohexylmethane- 4,4' diisocyanate

QM(T)= 1 mg/kg
w przeliczeniu na grupy NCO (26)

15760

000111-46-6

Glikol dietylenowy
Diethyleneglycol

SML(T) = 30mg/kg(3)

15790

000111-40-0

Dietylenotriamina
Diethylenetriamine

SML = 5 mg/kg

1

2

3

4

15820

000345-92-6

4,4'-Difluorobenzofenon
4,4 '-Difluorobenzophenone

SML = 0,05 mg/kg

15880

000120-80-9

1,2- Dihydroksybenzen
1,2-Dihydroxybenzene

SML = 6 mg/kg

15910

000108-46-3

1,3-Dihydroksybenzen
1,3-Dihydroxybenzene

SML = 2,4 mg/kg

15940

000123-31-9

1,4-Dihydroksybenzen
1,4-Dihydroxybenzene

SML = 0,6 mg/kg

15970

000611-99-4

4,4'-Dihydroksybenzofenon
4,4 '-Dihydroxybenzophenone

SML(T) = 6mg/kg(15)

16000

000092-88-6

4,4'-Dihydroksybifenyl
4,4 '-Dihydroxybiphenyl

SML = 6 mg/kg

16090

000080-09-1

Sulfon 4,4'-dihydroksydifenylowy
4,4'-Dihydroxybiphenyl sulphone

SML = 0,05 mg/kg

16150

000108-01-0

Dimetyloaminoetanol
Dimethylaminoethanol

SML = 18 mg/kg

16210

006864-37-5

3,3'-Dimetylo-4,4'-diaminodicykloheksylometan
3,3'-Dimethyl-4,4'-diaminodicyclohexylmethane

SML= 0,05 mg/kg (32)
do stosowania tylko w poliamidach

16240

000091-97-4

3,3'-Dimetylo-4,4'-diizocyjanianbifenylu
3,3'-Dimethyl-4,4'-diisocyanatobiphenyl

QM(T) = 1 mg/kg
w przeliczeniu na grupy NCO (26)

16360

000576-26-1

2,6-Dimetylofenol
2,6-Dimethylphenol

SML = 0,05 mg/kg

16390

000126-30-7

2,2-Dimetylo-1,3-propanodiol
2,2 '-Dimethyl-1,3-propanediol

SML = 0,05 mg/kg

16450

000646-06-0

1,3-Dioksolan
1,3-Dioxolane

SML = 5 mg/kg

16480

000126-58-9

Dipentaerytrytol
Dipentaerythritol

16540

000102-09-0

Węglan difenylu
Diphenyl carbonate

SML=0,05 mg/kg

16570

004128-73-8

4,4'-Diizocyjanian eteru difenylowego
Diphenylether- 4,4'-diisocyanate

QM(T) = 1 mg/kg
w przeliczeniu na grupy NCO (26)

16600

005873-54-1

2,4'-Diizocyjanian difenylometanu
Diphenylmethane-2,4'- diisocyanate

QM(T) = 1 mg/kg
w przeliczeniu na grupy NCO (26)

16630

000101-68-8

4,4'-Diizocyjanian difenylometanu
Diphenylmethane-4,4'-diisocyanate

QM(T) = 1 mg/kg
w przeliczeniu na grupy NCO (26)

16650

00127-63-9

Sulfon difenylu
Diphenyl sulphone

SML(T) = 3 mg/kg (25)

1

2

3

4

16660

000110-98-5

Glikol dipropylenowy
Dipropyleneglycol

16690

001321-74-0

Diwinylobenzen
Divinylbenzene

QMA=0,01 mg/6 dm2 lub SML=ND (DL=0,02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną) dla sumy diwinylobenzenu i etylowinylo-benzenu oraz zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV

16694

013811-50-2

N,N'-Diwinylo-2-imidazolidon
N,N'-Divinyl-2-imidazolidinone

QM= 5 mg/kg w FP

16697

000693-23-2

Kwas n-dodekanodiowy
n-Dodecanedioic acid

16704

000112-41-4

1 -Dodecen
1-Dodecene

SML = 0,05 mg/kg

16750

000106-89-8

Epichlorohydryna
Epichlorohydrin

QM= 1 mg/kg w FP

16780

000064-17-5

Etanol
Ethanol

16950

000074-85-1

Etylen
Ethylene

16955

000096-49-1

Węglan etylenu
Ethylene carbonate

Zawartość pozostałości = 5 mg/kg hydrożelu przy maksymalnej proporcji 10 g hydrożelu na 1 kg żywności. Hydrolizat zawiera glikol etylenowy, dla którego SML = 30 mg/kg

16960

000107-15-3

Etylenodiamina
Ethylenediamine

SML= 12 mg/kg

16990

000107-21-1

Glikol etylenowy
Ethyleneglycol

SML(T) = 30mg/kg(3)

17005

000151-56-4

Etylenoimina
Ethyleneimine

SML = ND (DL = 0.01 mg/kg)

17020

000075-21-8

Tlenek etylenu
Ethylene oxide

QM = 1 mg/kg w FP

17050

000104-76-7

2-Etylo-1 -heksanol
2-Ethyl-1-hexanol

SML = 30 mg/kg

17110

016219-75-3

5-Etylidenobicyklo[2.2.1]hept-2-en
5-Ethylidenebicyclo[2.2.1]hept-2-ene

QMA= 0,05 mg/6 dm2
stosunek powierzchni do ilości żywności
powinien być mniejszy niż 2 dm2/kg

17160

000097-53-0

Eugenol
Eugenol

SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną)

17170

061788-47-4

Kwasy tłuszczowe, kokosowe
Fatty acids, coco

17200

068308-53-2

Kwasy tłuszczowe, sojowe
Fatty acids, soya

1

2

3

4

17230

061790-12-3

Kwasy tłuszczowe, talowe
Fatty acids, tall oil

17260

000050-00-0

Formaldehyd
Formaldehyde

SML(T)=15mg/kg(22)

17290

000110-17-8

Kwas fumarowy
Fumaric acid

17530

000050-99-7

Glukoza
Glucose

18010

000110-94-1

Kwas glutarowy
Glutaric acid

18070

000108-55-4

Bezwodnik glutarowy
Glutaric anhydride

18100

000056-81-5

Glicerol
Glycerol

18117

0000079-14-1

Kwas glikolowy
Glycolic acid

Wyłącznie do pośredniego kontaktu z żywnością, poza warstwą politereftalanu etylenu (PET)

18220

068564-88-5

Kwas N-heptyloaminoundekanowy
N-Heptylaminoundecanoic acid

SML = 0,05 mg/kg (1)

18250

000115-28-6

Kwas heksachloroendometylenotetra hydroftalowy
Hexachloroendomethylenetetahydro-phtalic acid

SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)

18280

000115-27-5

Bezwodnik
heksachloroendometylenotetrahydro-ftalowy
Hexachloroendomethylenetetahydro-phtalic anhydride

SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)

18310

036653-82-4

1-Heksadekanol
1-Hexadecanol

18430

000116-15-4

Heksafluoropropylen
Hexafluoropropylene

SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)

18460

000124-09-4

Heksametylenodiamina
Hexamethylenediamine

SML = 2,4 mg/kg

18640

000822-06-0

Diizocyjanian heksametylenu
Hexamethylene diisocyanate

QM(T) = 1 mg/kg
w przeliczeniu na grupy NCO (26)

18670

000100-97-0

Heksametylenotetraamina
Hexamethylenetetramine

SML(T)=15mg/kg(22)
w przeliczeniu na formaldehyd

18700

000629-11-8

1,6-Heksanodiol
1,6-Hexanediol

SML = 0,05 mg/kg

18820

000592-41-6

1 -Heksen
1-Hexene

SML = 3 mg/kg

18867

000123-31-9

Hydrochinon
Hydroquinone

Patrz: 1,4-Dihydroksybenzen (Nr Ref. 15940)

1

2

3

4

18880

000099-96-7

Kwas p-hydroksybenzoesowy
p-Hydroxybenzoic acid

18896

001679-51-2

4-( Hydroksymetylo)-1 -cykloheksen 4-(Hydroxymethyl)-1-cyclohexene

SML = 0,05 mg/kg

18897

016712-64-4

Kwas 6-hydroksy-2-naftalenokarboksylowy
6-Hydroxy-2-naphthalenecarboxylic acid

SML = 0,05 mg/kg

18898

000103-90-2

N-(4-Hydroksyfenylo)acetamid
n-(4-Hydroxyphenyl) acetamide

SML = 0,05 mg/kg

19000

000115-11-7

Izobuten
Isobutene

19060

000109-53-5

Eter izobutylowo-winylowy
Isobutyl vinyl ether

QM = 5 mg/kg w FP

19110

004098-71-9

1-Izocyjaniano-3-izocyjanianometylo-3,5,5-trimetylocykloheksan
1-Isocyanato-3-isocyanatomethyl-3,5,5-trimethylcyclohexane

QM(T) = 1 mg/kg
w przeliczeniu na grupy NCO (26)

19150

000121-91-5

Kwas izoftalowy
Isophthalic acid

SML(T) = 5 mg/kg (43)

19180

000099-63-8

Dichlorek kwasu izoftalowego

Isophthalic acid dichloride

SML(T) = 5mg/kg(43)

(w przeliczeniu na kwas izoftalowy)

19210

001459-93-4

Izoftalan dimetylu
Isophthalic acid, dimethyl ester

SML = 0,05 mg/kg

19243

000078-79-5

Izopren
Isoprene

Patrz: 2-Metylo-1,3-butadien (Nr Ref. 21640)

19270

000097-65-4

Kwas itakonowy
[=kw. metylenobursztynowy]
Itaconic acid

19460

00050-21-5

Kwas mlekowy
Lactic acid

19470

000143-07-7

Kwas laurynowy
[=kwas dodekanowy]
Lauric acid

19480

002146-71-6

Laurynian winylu
Lauric acid, vinyl ester

19490

000947-04-6

Laurolaktam
Laurolactam

SML = 5 mg/kg

19510

011132-73-3

Lignoceluloza
Lignocellulose

19540

000110-16-7

Kwas maleinowy
Maleic acid

SML(T) = 30 mg/kg (4)

19960

000108-31-6

Bezwodnik maleinowy
Maleic anhydride

SML(T) = 30 mg/kg (4)
w przeliczeniu na kwas maleinowy

19965

0006915-15-7

Kwas jabłkowy
Malic acid

Do stosowania wyłącznie jako komonomer w poliestrach alifatycznych do maksymalnego poziomu 1 % w oparciu o stężenie molowe

1

2

3

4

19975

000108-78-1

Melamina
Melamine

Patrz: 2,4,6-Triamino-1,3,5-triazyna (Nr Ref. 25420)

19990

000079-39-0

Metakryloamid
Methacrylamide

SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną)

20020

000079-41-4

Kwas metakrylowy
Methacrylic acid

SML(T) = 6 mg/kg (37)

20050

000096-05-9

Metakrylan allilu
Methacrylic acid, allyl ester

SML = 0,05 mg/kg

20080

002495-37-6

Metakrylan benzylu
Methacrylic acid, benzyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (37)

20110

000097-88-1

Metakrylan butylu
Methacrylic acid, butyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (37)

20140

002998-18-7

Metakrylan sec-butylu
Methacrylic acid, sec-butyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (37)

20170

000585-07-9

Metakrylan tert-butylu
Methacrylic acid, tert- butyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (37)

20260

000101-43-9

Metakrylan cykloheksylu
Methacrylic acid, cyclohexyl ester

SML = 0,05 mg/kg

20410

002082-81-7

Dimetakrylan 1,4-butanodiolu
Methacrylic acid, diester with 1,4-butanediol

SML = 0,05 mg/kg

20440

000097-90-5

Dimetakrylan glikolu etylenowego
Methacrylic acid, diester with ethyleneglycol

SML = 0,05 mg/kg

20530

002867-47-2

Metakrylan 2-(dimetyloamino)etylu
Methacrylic acid, 2-(dimethylamino)ethyl ester

SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną)

20590

000106-91-2

Metakrylan 2,3-epoksypropylu
Methacrylic acid, 2,3-epoxypropyl ester

QMA = 0,02 mg/6 dm2

20890

000097-63-2

Metakrylan etylu
Methacrylic acid, ethyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (37)

21010

000097-86-9

Metakrylan izobutylu
Methacrylic acid, isobutyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (37)

21100

004655-34-9

Metakrylan izopropylu
Methacrylic acid, isopropyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (37)

21130

000080-62-6

Metakrylan metylu
Methacrylic acid, methyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (37)

21190

000868-77-9

Monometakrylan glikolu etylenowego
Methacrylic acid, monoester with ethyleneglycol

SML(T) = 6 mg/kg (37)

21280

002177-70-0

Metakrylan fenylu
Methacrylic acid, phenyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (37)

1

2

3

4

21340

002210-28-8

Metakrylan propylu
Methacrylic acid, propyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (37)

21370

010595-80-9

Metakrylan 2-sulfoetylu
Methacrylic acid, 2-sulphoethyl ester

QMA = ND (DL = 0,02 mg/6 dm2)

21400

054276-35-6

Metakrylan sulfopropylu
Methacrylic acid, sulphopropyl ester

QMA = 0,05 mg/6 dm2

21460

000760-93-0

Bezwodnik metakrylowy
Methacrylic anhydride

SML(T) = 6 mg/kg (37)

21490

000126-98-7

Metakrylonitryl
Methacrylonitrile

SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną)

21498

0002530-85-0

[3-(metakryloksy)
propylo]trimetoksysilan
[3-(methacryloxy)
propyl]trimethoxysilane

SML = 0,05 mg/kg

Wyłącznie do stosowania jako środek do obróbki powierzchni w wypełniaczach nieorganicznych

21520

001561-92-8

Metallilosulfonian sodu
Methallylsulphonic acid, sodium salt

SML = 5 mg/kg

21550

000067-56-1

Metanol
Methanol

21640

000078-79-5

2-Metylo-1,3-butadien
2-Methyl-1,3-butadiene

QM = 1 mg/kg w FP lub SML = ND (DL= 0.02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną)

21730

000563-45-1

3-Metylo-1 -buten
3-Methyl-1-butene

QMA = 0,006 mg/6 dm2 do stosowania tylko w polipropylenie

21765

106246-33-7

4,4'-Metylenobis(3-chloro-2,6-dietyloanilina)
4,4'-Methylenebis(3-chloro-2,6-diethylaniline)

QMA = 0,05 mg/6 dm2

21821

000505-65-7

1,4-(MetyIenodioksy )butan
1,4-(Methylenedioxy)butane

Patrz: Dimetoksymetan 1,4-butanodiolu (Nr Ref. 13810)

21940

000924-42-5

N-Metyloakryloamid
N-Methylolacrylamide

SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)

21970

000923-02-4

N-metylolometakryloamid
N-Methylolmethacrylamide

SML = 0,05 mg/kg

22150

000691-37-2

4- Metylo-1 –penten
4- tano- 1-pentene

SML = 0,05 mg/kg

22210

000098-83-9

Alfa-Metylostyren
Aipha-Methylstyrene

SML = 0,05 mg/kg

22331

025513-64-8

Mieszanina (35-45 % w/w)
1,6-diamino-2,2,4-trimetyloheksanu
i (55-65 % w/w) 1,6-diamino-2,4,4-
trimetyloheksanu
Mixture of (35-45 % w/w) 1,6-diamino-
2,2,4-trimethylhexane and (55-65 %
w/w) 1.6 diamino-2,4,4-trimethylhexane

QMA =5 mg/6 dm2

1

2

3

4

22332

-

Mieszanina (40 % w/w)
1,6-diizocyjanianu
2,2,4-trimetyloheksanu i (60 %)
1,6-diizocyjanianu 2,4,4-trimetyloheksanu
Mixture of (40 % w/w)
2,2,4-trimethylhexane-1,6-diisocyanate and (60 % w/w) 2,4,4-trimethylhexane-1,6- diisocyanate

QM(T) = 1 mg/kg
w przeliczeniu na grupy NCO (26)

22350

000544-63-8

Kwas mirystynowy
[=kw. Tetradekanowy]
Myristic acid

22360

001141-38-4

Kwas 2,6-naftalenodikarboksylowy
2,6-Naphthalenedicarboxylic acid

SML = 5 mg/kg

22390

000840-65-3

Ester dimetylowy kwasu
2,6-naftalenodikarboksylowego
2,6-Naphtalenedicarboxylic acid,
dimethyl ester

SML = 0,05 mg/kg

22420

003173-72-0

1,5-Diizocyjanian naftalenu
1,5-Naphthalene diisocyanate

QM(T) = 1 mg/kg w przeliczeniu na grupy NCO (26)

22437

000126-30-7

Glikol neopentylowy
Neopentylglycol

Patrz 2,2-Dimetylo-1,3-propanodiol
(Nr Ref. 16390)

22450

009004-70-0

Nitroceluloza
Nitrocellulose

22480

000143-08-8

1-Nonanol
1-Nonanol

22550

000498-66-8

Norbornen
Norbornene

Patrz Bicyklo[2.2.1]hept-2-en
(Nr Ref. 13180)

22570

000112-96-9

Izocyjanian oktadecylu
Octadecyl isocyanate

QM(T) = 1 mg/kg
w przeliczeniu na grupy NCO (26)

22600

000111-87-5

1-Oktanol
1-Octanol

22660

000111-66-0

1 Okten
1-Octene

SML= 15 mg/kg

22763

000112-80-1

Kwas oleinowy
Oleic acid

22775

000144-62-7

Kwas szczawiowy
Oxalic acid

SML(T) = 6 mg/kg (29)

22778

07456-68-0

4,4'-Oksybis(benzenosulfonyloazyd)
4,4'-Oxybis(benzenesulphonyl azide)

QMA = 0,05 mg/ 6 dm:2

22780

000057-10-3

Kwas palmitynowy
Palmitic acid

22840

000115-77-5

Pentaerytrytol
Pentaerythritol

1

2

3

4

22870

000071-41-0

1 Pentanol
1-Pentanol

22900

000109-67-1

1-Penten
1-Pentene

SML = 5 mg/kg

22932

001187-93-5

Eter perfluorometyloperfluoro-winylowy
Perfluoromethyl perfluorovinyl ether

SML = 0,05 mg/kg
Stosować tylko w przypadku powłok nieprzywieralnych

22937

001623-05-8

Eter perfluoropropylowo-perfluorowinyIowy
Perfluoropropyl perfluorovinyl ether

SML = 0,05 mg/kg

22960

000108-95-2

Fenol
Phenol

23050

000108-45-2

1,3-Fenylenodiamina
1,3-Phenylenediamine

SML = ND (DL = 0,02 mg/kg,
uwzględniając tolerancję analityczną)

23070

000102-39-6

Kwas (1,3-fenylenodioksy) dioctowy
(1,3-Phenylenedioxy) diacetic acid

QMA = 0,05 mg/6 dm2

23155

000075-44-5

Fosgen
Phosgene

Patrz Chlorek tanoly
(Nr Ref. 14380)

23170

007664-38-2

Kwas fosforowy [= kwas ortofosforowy (V)]
Phosphoric acid

QM=ND (DL = 1 mg/kg w FP)

23175

000122-52-1

Fosforyn trietylu
Phosphorous acid triethyl ester

SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)

23187

-

Kwas ftalowy
Phthalic acid

Patrz: Kwas tereftalowy
(Nr Ref. 24910)

23200

000088-99-3

Kwas o-ftalowy [=kwas 1,2-benzenodikarboksylowy]
o-Phthalic acid

23230

000131-17-9

tanol diallilu
Phthalic acid diallyl ester

SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)

23380

000085-44-9

Bezwodnik ftalowy
Phthalic anhydride

23470

000080-56-8

alfa-Pinen
tanol-Pinene

23500

000127-91-3

beta- Pinen
beta-Pinene

23547

009016-00-6 063148-62-9

Polidimetylosiloksan (MW>6.800)
Polydimethylsiloxane (MW>6.800)

zgodnie ze specyfikacją
- patrz lista IV

23590

025322-68-3

Glikol polietylenowy [=poliglikol oksyetylenowy]
Polyethylene glicol

1

2

3

4

23651

025322-69-1

Glikol polipropylenowy [= poliglikol oksypropylenowy]
Polypropylene glycol

23740

000057-55-6

1,2-Propanodiol
1,2-Propanediol

23770

000504-63-2

1,3-Propanodiol
1,3-Propanediol

SML = 0,05 mg/kg

23800

000071-23-8

1-Propanol
1-Propanol

23830

000067-63-0

2-Propanol
2-Propanol

23860

000123-38-6

Aldehyd propionowy
Propionaldehyde

23890

000079-09-4

Kwas propionowy
Propionic acid

23920

000105-38-4

Propionian winylu
Propionic acid, tano ester

SML(T) = 6 mg/kg (2)
w przeliczeniu na aldehyd octowy

23950

000123-62-6

Bezwodnik propionowy
Propionic anhydride

23980

000115-07-1

Propylen [=Propen]
Propylene

24010

000075-56-9

Tlenek propylenu [=1,2-Epoksypropan]
Propylene oxide

QM = 1 mg/kg w FP

24051

000120-80-9

Pirokatechol
Pyrocatechol

Patrz: 1,2-dihydroksybenzen
(Nr Ref. 15880)

24057

000089-32-7

Bezwodnik piromelitowy
Pyromellitic anhydride

SML = 0,05 mg/kg
w przeliczeniu na kwas piromelitowy

24070

073138-82-6

Kwasy żywiczne i kwasy kalafoniowe
Resin tan and Rosin acids

24072

000108-46-3

Rezorcynol
Resorcinol

Patrz: 1,3-Dihydroksybenzen
(Nr Ref. 15910)

24073

000101-90-6

Eter diglicydylowy rezorcynolu
Resorcinol diglycidyl ether

QMA = 0,005 mg/6 dm2
nie stosować w polimerach kontaktujących się z żywnością, dla której jako płyn modelowy ustanowiono płyn „D”, a tylko do pośredniego kontaktu z żywnością, z wyjątkiem warstwy PET

24100

008050-09-7

Kalafonia
Rosin

24130

008050-09-7

Kalafonia destylacyjna
Rosin gum

Patrz Kalafonia
(Nr Ref. 24100)

1

2

3

4

24160

00805-10-6

Olej żywiczny talowy
Rosin tall oil

24190

008050-09-7

Kalafonia ekstrakcyjna
Rosin wood

Patrz: Kalafonia (Nr ref 24100)

24250

009006-04-6

Kauczuk naturalny
Rubber natural

24270

000069-72-7

Kwas salicylowy [=kwas 2- hydroksybenzoesowy]
tanol acid

24280

000111-20-6

Kwas sebacynowy [=kwas dekanodiowy]
Sebacic acid

24430

002561-88-8

Bezwodnik sebacynowv
Sebacic anhydride

24475

001313-82-2

Siarczek sodu
Sodium sulphide

24490

000050-70-4

Sorbitol
Sorbitol

24520

008001-22-7

Olej sojowy
Soybean oil

24540

009005-25-8

Skrobia jadalna
Starch, edible

24550

000057-11-4

Kwas stearynowy
Stearic acid

24610

000100-42-5

Styren
Styrene

24760

026914-43-2

Kwas styrenosulfonowy
Styrenesulphonic acid

SML = 0,05 mg/kg

24820

000110-15-6

Kwas bursztynowy
Succinic acid

24850

000108-30-5

Bezwodnik bursztynowy
Succinic anhydride

24880

000057-50-1

Sacharoza
Sucrose

24886

046728-75-0

5-sulfoizoftalan mono-litu
5-Sulphoisophtalic acid, mono-lithium salt

SML = 5 mg/kg i dla litu SML(T) = 0,6 mg/kg (8)
(w przeliczeniu na lit)

24887

006362-79-4

Sól monosodowa kwasu 5-sulfoizoftalowego
5-Sulphoisophthalic acid, monosodium salt

SML = 5 mg/kg

24888

003965-55-7

Sól monosodowa 5-sulfoizoftalanu dimetylu
5-Sulphoisophthalic acid, monosodium salt, dimethyl ester

SML = 0,05 mg/kg

1

2

3

4

24903

068425-17-2

Syropy, skrobia
hydrolizowana,
uwodornione
Syrups,
hydrolised starch,
hydrogeneted

Zgodnie ze specyfikacjami (patrz lista IV)

24910

000100-21-0

Kwas tereftalowy [=kwas 1,4-benzenodikarboksylowy]
Terephthalic acid

SML = 7,5 mg/kg

24940

000100-20-9

Dichlorek kwasu tereftalowego
Terephthalic acid dichlonride

SML(T) = 7,5 mg/kg
w przeliczeniu na kwas tereftalowy

24970

000120-61-6

Tereftalan dimetylu
Terephthalic acid, dimethyl ester

25080

001120-36-1

1-Tetradecen
1-Tetradecene

SML = 0,05 mg/kg

25090

000112-60-7

Glikol tetraetylenowy
Tetraethyleneglycol

25120

000116-14-3

Tetrafluoroetylen
Tetrafluoroethylene

SML = 0,05 mg/kg

25150

000109-99-9

Tetrahydrofuran
Tetrahydrofuran

SML = 0,6 mg/kg

25180

000102-60-3

N,N,N',N'-Tetrakis
(2-hydroksypropylo)etylenodiamina
N,N,N,'N-Tetrakis
(2-hydroxypropyl)ethylenediamine

25210

000584-84-9

2,4-Diizocyjanian toluilenu
2,4-Toluene diisocyanate

QM(T) = 1 mg/kg
w przeliczeniu na grupy NCO (26)

25240

000091-08-7

2,6-Diizocyjanian toluilenu
2,6-Toluene diisocyanate

QM(T) = 1 mg/kg
w przeliczeniu na grupy NCO (26)

25270

026747-90-0

Dimer-2,4-Diizocyjanianu toluilenu
2,4-Toluene diisocyanate dimer

QM(T) = 1 mg/kg
w przeliczeniu na grupy NCO (26)

25360

-

Ester 2,3 epoksypropylowy kwasu
trialkilo (C5-C15)octowego
Trialkyl(C5-C15) acetic acid,
2-3 epoxypropyl ester

QM = 1 mg/kg w FP
w przeliczeniu na grupy epoksydowe
masa cząsteczkowa = 43

25380

-

Trialkilo (C7-C17) octan winylu
[=wersenian winylu]
Trialkyl acetic acid (C7-C17), tano
esters [=tano versatate]

QMA = 0,05 mg/ 6 dm2

25385

000102-70-5

Trialliloamina
Triallylamine

zgodnie ze specyfikacją
- patrz lista IV

25420

000108-78-1

2,4,6-Triamino-1,3,5-triazyna
2,4,6-Triamino-1,3,5-triazine

SML = 30 mg/kg

25450

026896-48-0

Tricyklodekanodimetanol
Tricyclodecanedimethanol

SML = 0,05 mg/kg

1

2

3

4

25510

000112-27-6

Glikol trietylenowy
Triethyleneglycol

25540

000528-44-9

Kwas trimelitowy
Trimellitic acid

SML(T) = 5 mg/kg (35)

25550

000552-30-7

Bezwodnik trimelitowy
Trimellitic anhydride

SML(T) = 5 mg/kg (35)
w przeliczeniu na kwas trimelitowy

25600

000077-99 6

1,1,1-Trimetylolopropan
1,1,1-Trimethylolpropane

SML = 6 mg/kg

25840

003290-92-4

Trimetakrylan 1,1,1-trihydroksymerylolo-propanu
1,1,1-Trimethylolpropane trimethacrylate

SML = 0,05 mg/kg

25900

000110-88-3

Trioksan
Trioxane

SML = 5 mg/kg

25910

024800-44-0

Glikol tripropylenowy
Tripropyleneglycol

25927

027955-94-8

1,1,1-Tris(4-hydroksyfenylo) etan
1,1,1-Tris(4-hydroxyphenol)ethane

QM = 0,5 mg/kg
w FP
do stosowania tylko w poliwęglanach

25960

000057-13-6

Mocznik
Urea

26050

000075-01-4

Chlorek winylu
tano chloride

QM = 1 mg/kg
SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)

26110

000075-35-4

Chlorek winylidenu
Vinylidene chloride

QM = 5 mg/kg w FP
lub SML = ND (DL = 0,05 mg/kg)

26140

000075-38-7

Fluorek winylidenu
Vinylidene fluoride

SML = 5 mg/kg

26155

001072-63-5

1-Winyloimidazol
1-Vinylimidazole

QM = 5 mg/kg w FP

26170

003195-78-6

N-Winyl-N-metyloacetamid
N-Vinyl-N-methylacetamide

QM = 2 mg/kg w FP

26305

000078-08-0

Winylotrietoksysilan

Vinyltriethoxysilane

SML = 0,05 mg/kg

Do stosowania tylko jako czynnik do obróbki powierzchni

26320

002768-02-7

Winylotrimetoksysilan
Vinyltrimethoxysilane

QM = 5 mg/kg w FP

26360

007732-18-5

Woda
Water

z zastrzeżeniem wymagań dotyczących jakości wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi, określonych w przepisach wydanych na podstawie ta. 13 ustawy z dnia 7 czerwca 2001 r. o zbiorowym zaopatrzeniu w wodę i zbiorowym odprowadzaniu ścieków (Dz. U. z 2006 r. Nr 123, poz. 858)

Część B

Wykaz monomerów i innych substancji wyjściowych, które mogą być stosowane do czasu podjęcia decyzji Komisji o włączeniu do części A

Nr ref.

Nr CAS

Nazwa w języku polskim
Nazwa w języku angielskim

Ograniczenia lub specyfikacje

1

2

3

4

13050

000528-44-9

Kwas 1,2,4- benzenotrikarboksylowy
1,2,4- Benzenetricarboxylic acid

Patrz: Kwas trimelitowy
(Nr ref. 25540)

15730

000077-73-6

Dicyklopentadien
Dicyclopentadiene

18370

000592-45-0

1,4-Heksadien
1,4-Hexadiene

26230

000088-12-0

Winylopirolidon
Vinylpyrrolidone

Lista II

Wykaz substancji dodatkowych, które mogą być stosowane w produkcji materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych

Wprowadzenie

1. Lista zawiera wykaz:

1) substancji dodatkowych dodawanych do tworzyw sztucznych w celu uzyskania odpowiednich właściwości technicznych finalnego wyrobu, włączając dodatki polimeryczne; ich obecność w finalnym wyrobie jest zamierzona;

2) substancji dodawanych w celu uzyskania odpowiedniego środowiska, w którym zachodzi proces polimeryzacji.

Substancje wymienione w pkt 1 i 2 nazywane są dalej „substancjami dodatkowymi”. Przez dodatki polimeryczne rozumie się wszystkie polimery lub prepolimery, lub oligomery, które mogą być dodawane do tworzyw sztucznych, w celu uzyskania odpowiednich właściwości technicznych finalnego wyrobu, lecz nie z powodu braku innych polimerów, jako podstawowy składnik strukturalny gotowych materiałów i wyrobów. Należą do nich także substancje, które mogą być dodawane do środowiska, w którym zachodzi proces polimeryzacji.

Wykaz nie zawiera:

1) substancji, które w sposób bezpośredni wpływają na tworzenie polimerów;

2) barwników;

3) rozpuszczalników.

2. Wykaz nie obejmuje następujących substancji, nawet jeśli są one użyte celowo i są dozwolone:

1) soli (włączając sole podwójne i sole kwaśne) glinu, amonu, wapnia, żelaza, magnezu, potasu i sodu dozwolonych kwasów, fenoli lub alkoholi; jednakże nazwa „sole kwasu (kwasów)” została podana w wykazie, jeżeli nie zostały wymienione odpowiednie wolne kwasy;

2) soli (włączając sole podwójne i sole kwaśne) cynku dozwolonych kwasów, fenoli lub alkoholi; dla tych soli ustalono grupowe SML = 25 mg/kg (w przeliczeniu na cynk).

Ograniczenia przewidziane dla cynku stosuje się również do:

a) substancji, których nazwy „sole kwasu (kwasów)” zostały podane w wykazie, jeżeli nie zostały wymienione odpowiednie wolne kwasy,

b) substancji określonych w odnośniku (38) części B listy IV niniejszego załącznika „Objaśnienia odnośników odnoszące się do kolumny ograniczenia lub specyfikacje (kolumna 4)”.

3. Wykaz nie obejmuje:

1) substancji, które mogą być obecne w finalnym produkcie jako:

a) zanieczyszczenia użytych substancji,

b) pośrednie produkty reakcji,

c) produkty rozkładu;

2) mieszanin substancji dozwolonych.

Materiały i wyroby, które zawierają substancje wymienione w pkt 1 i 2, powinny spełniać wymagania zawarte w ta. 3 ust. 1 rozporządzenia nr 1935/2004/WE.

4. Substancje powinny być dobrej jakości technicznej i spełniać kryteria w zakresie czystości.

5. Wykaz zawiera następujące informacje:

1) kolumna 1: nr ref. – numer referencyjny Unii Europejskiej dla substancji zamieszczonej w wykazie występującej w materiale opakowaniowym;

2) kolumna 2: numer CAS (Chemical tanol tanol);

3) kolumna 3: nazwa chemiczna substancji;

4) kolumna 4: ograniczenia lub specyfikacje; mogą one obejmować:

a) limit migracji specyficznej (SML),

b) maksymalną dozwoloną zawartość substancji w finalnym produkcie (QM),

c) maksymalną dozwoloną zawartość substancji w finalnym produkcie wyrażoną w mg/6 dm2 powierzchni stykającej się z żywnością (QMA),

d) inne podane ograniczenia,

e) inne specyfikacje odnoszące się do substancji lub polimeru.

6. Jeżeli substancja wymieniona w wykazie pod nazwą chemiczną jest także umieszczona pod nazwą zwyczajową, ograniczenia odnoszące się do tej substancji podane są przy jej nazwie chemicznej.

7. Jeżeli wystąpi jakakolwiek niezgodność pomiędzy numerem CAS a nazwą chemiczną, wówczas nazwa chemiczna ma pierwszeństwo przed numerem CAS. Jeżeli wystąpi niezgodność pomiędzy numerem CAS podanym w EINECS a tym, który podaje rejestr CAS, to stosuje się numer CAS podany w rejestrze CAS.

Część A

Wykaz substancji dodatkowych w pełni zharmonizowany na poziomie Wspólnoty Europejskiej

Nr ref.

Nr CAS

Nazwa w języku polskim
Nazwa w języku angielskim

Ograniczenia lub specyfikacje

1

2

3

4

30000

000064-19-7

Kwas octowy
Acetic acid

30045

000123-86-4

Octan butylu
Acetic acid, butyl ester

30080

004180-12-5

Octan miedzi
Acetic acid, copper salt

SML(T) = 5mg/kg(7) (w przeliczeniu na miedź)

30140

000141-78-6

Octan etylu
Acetic acid, tan ester

30280

000108-24-7

Bezwodnik octowy
Acetic anhydride

30295

000067-64-1

Aceton
Acetone

30340

(uchylona)

30370

-

Kwas acetylooctowy. Sole
AcetyI acetic acid, salts

30401

-

Acetylowane mono- i diglicerydy kwasów tłuszczowych
Acetylated mono- and diglycerides of fatty acids

30607

-

Kwasy, C2-C24, alifatyczne liniowe, monokarboksylowe z olejów i tłuszczów naturalnych, sól litowa

Acids, C2-C24, aliphatic, linear, monocarboxylic, from natural oils and fats, lithium salt

SML(T) = 0,6 mg/kg (wyrażone jako lit) (8)

30610

-

Kwasy (C2-C24) alifatyczne, liniowe, monokarboksylowe pochodzące z naturalnych olejów i tłuszczów i ich estry mono-, di- i triglicerolowe (włączając rozgałęzione kwasy tłuszczowe w ilościach odpowiadających naturalnej zawartości w surowcu)
tan, C2-C24, aliphatic, tanol, monocarboxylic, from tanol ta and fats, and their mono-, di-, and triglycerol esters (branched fatty tan t tanoly occurring levels are included)

1

2

3

4

30612

Kwasy, C2-C24, alifatyczne,
liniowe, monokarboksylowe
syntetyczne i ich estry mono-, di- i triglicerolowe
tan, C2-C24 aliphatic, Iinear, monocarboxylic,
synthetic, and their mono-, di-, and triglycerol esters

30960

Estry kwasów alifatycznych, monokarboksylowych (C6-C22) z poliglicerolem
tan, aliphatic, monocarboxylic (C6-C22), esters with poliglycerol

31328

Kwasy tłuszczowe pochodzące ze spożywczych tłuszczów i olejów roślinnych i zwierzęcych
tan, fatty,from animal or vegetable tan fats and oils

31530

123968-25-2

Akrylan 2,4-di-tert-pentylo-6-[ 1 –(3,5-di-tert-pentylo-2-hydroksyfenylo) –etylo] fenylu
Acrylic acid, 2,4-di-tert-pentyl-6-[1-(3,5-di-tert-pentyl-2-hydroxy-phenyl)tan]phenyI ester

SML = 5 mg/kg

31542

174254-23-0

Akrylan metylu, telomer z 1 –dodekanetiolem, estry alkilowe C16-C18
Acrylic acid, tano esters, telomer with 1-dodecanethiol, C16-C18 alkyl esters

QM = 0,5% (w/w) w FP

31730

000124-04-9

Kwas adypinowy
Adipic acid

33105

0146340-15-0

Alkohole, C12-C14 drugorzędowe, b-(2-hydroksyetoksy), etoksylowane

Alcohols, C12-C14 secondary, b-(2-hydroxyethoxy), ethoxylated

SML = 5mg/kg (44)

33120

Alkohole alifatyczne, jednofunkcyjne nasycone, liniowe, pierwszorzędowe (C4-C24)
Alcohols aliphatic, monohydric, saturated, tanol, primary (C4-C24)

33350

009005-32-7

Kwas alginowy
tanol acid

33535

0152261-33-1

Kopolimer a-alkenów(C20-C24) z bezwodnikiem maleinowym, produkt reakcji z 4-amino-2,2,6,6-tetrametylopiperydyną

a-alkenes(C20-C24) copolymer with maleic anhydride, reaction product with 4-amino-2,2,6,6-tetramethylpiperidine

Nie stosować w wyrobach mających kontakt z żywnością zawierającą tłuszcze, dla której ustanowiono płyn modelowy D. Nie stosować w wyrobach mających kontakt z żywnością zawierającą alkohol

33801

Kwas n-alkilo (C10-C13) benzenosulfonowy
n-Alkyl(C10-C13) benzenesulphonic acid

SML = 30 mg/kg

34281

Pierwszorzędowe kwasy alkilo (C8-C22) siarkowe o parzystej liczbie atomów węgla w cząsteczce
Akryl (C8-C22) sulphuric tan, tanol, primary, with an even number of tanol atoms

34475

Zasadowy fosforyn glinowo-wapniowy, uwodniony
Aluminium calcium hydroxide phosphite, hydrate

1

2

3

4

34480

Aluminiowe włókna, płatki i proszki
Aluminium fibers, flakes and powders

34560

021645-51-2

Wodorotlenek glinu
Aluminium hydroxide

34690

011097-59-9

Zasadowy węglan glinowo-magnezowy
Aluminium magnesium carbonate hvdroxide

34720

001344-28-1

Tlenek glinu
Aluminium oxide

34850

143925-92-2

Aminy, utlenione bis-uwodornionego alkilowanego łoju
Amines bis(hydrogenated tallow tano) oxidised

QM= do stosowania tylko

a) w poliolefinach w ilości 0,1 % (w/w) z wyłączeniem LDPE w przypadku kontaktu z żywnością, dla której w załączniku nr 2 do rozporządzenia określono współczynnik redukcji mniejszy niż 3

b) w PET w ilości 0,25 % (w/w), przeznaczonym do kontaktu z żywnością inną niż ta, dla której do badań ustanowiono płyn modelowy „D”

34895

000088-68 6

2-Aminobenzoamid
2-Aminobenzamide

SML=0,05 mg/kg może być stosowany tylko do PET przeznaczonego do wody i napojów

35120

013560-49-1

tanol kwasu 3-aminokrotonowego z eterem-tio-bis 2-hydroksyetylowym
3-Aminocrotonic acid, tanol with thiobis (2-hydroxyethyl) ether

35160

06642-31-5

6-Amino-1,3-dimetylouracyl
6-Amino-1,3-dimethyluracil

SML=5 mg/kg

35170

00141-43-5

2-Aminoetanol
2-Aminoethanol

SML = 0,05 mg/kg nie stosować w polimerach kontaktujących się z żywnością, dla której jako płyn modelowy ustanowiono płyn „D”, a tylko do pośredniego kontaktu z żywnością, z wyjątkiem warstwy PET

35284

00111-41-1

N-(2-aminoetylo)etanoloamina
N-(2-aminoethyl)tanol amine

SML=0,05 mg/kg nie stosować w polimerach kontaktujących się z żywnością, dla której jako płyn modelowy ustanowiono płyn „D”, a tylko do pośredniego kontaktu z żywnością, z wyjątkiem warstwy PET

35320

007664-41-7

Amoniak
Ammonia

35440

001214-97-9

Bromek amonu
Ammonium bromide

35600

001336-21 6

Wodorotlenek amonu
Ammonium hydroxide

1

2

3

4

35760

(uchylony)

35840

000506-30-9

Kwas arachidowy
Arachidic acid

35845

007771-44-0

Kwas arachidonowy
Arachidonic acid

36000

000050-81-7

Kwas askorbinowy
Ascorbic acid

36080

000137-66-6

Palmitynian askorbylowy
Ascorbyl palmitate

36160

010605-09-1

Stearynian askorbylowy
Ascorbyl stearate

36840

012007-55-5

Tetraboran baru
Barium tetraborate

SML(T) = 1 mg/kg w przeliczeniu na bar (12) i SML(T) = 6 mg/kg (23) (w przeliczeniu na bor) z zastrzeżeniem wymagań dotyczących jakości wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi, określonych w przepisach wydanych na podstawie art. 13 ustawy z dnia 7 czerwca 2001 r. o zbiorowym zaopatrzeniu w wodę i zbiorowym odprowadzaniu ścieków (Dz. U. z 2006 r. Nr 123, poz. 858)

36880

008012-89-3

Wosk pszczeli
Beeswax

36960

003061-75-4

Behenamid
Behenamide

37040

000112-85-6

Kwas behenowy [=kwas dodekanowy]
Behenic acid

37280

001302-78-9

Bentonit
Bentonite

37360

000100-52-7

Benzaldehyd
Benzaldehyde

Zgodnie z odnośnikiem (9)

37600

000065-85-0

Kwas benzoesowy
Benzoic acid

37680

000136-60-7

Benzoesan butylu
Benzoic acid, butyl ester

37840

000093-89-0

Benzoesan etylu
Benzoic acid, ethyl ester

38080

000093-58-3

Benzoesan metylu
Benzoic acid, methyl ester

38160

002315-68-6

Benzoesan propylu
Benzoic acid, propyl ester

1

2

3

4

38510

136504-96-6

Polimer 1,2-bis (3-aminopropylo) etylenodiaminy z N-butylo-2,2,6,6-tetrametylo-4-piperydynoaminą i 2,4,6-trichloro-1,3,5-triazyną
1,2-Bis(3-Aminopropyl)ethylenediamine, polymer with N-butyl-2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidwamine and 2,4,6-trichloro-1,3,5-triazine

SML = 5 mg/kg

38515

001533-45-5

4,4'-bis(2-benzoksazolilo)stilben
4,4'-Bis(2-benzoxazolyl)stilbene

SML = 0,05 mg/kg (1)

38550

0882073-43-0

Bis(4-propylobenzylideno) propylosorbitol

Bis (4-propylbenzylidene) propylsorbitol

SML = 5 mg/kg (włączając sumę produktów hydrolizy)

38810

080693-00-1

Difosforyn bis (2,6-di-tert-butylo-4-metylofenylo)pentaerytrytolu
Bis(2,6-di-tert-butyl-4-methyIphenyl) pentaerythritol diphosphite

SML = 5 mg; kg
jako suma fosforynów i fosforanów

38840

154862-43-8

Fosforyn bis(2.4-dikumylofenylo) pentaerytrytolu
Bis(-2,4-dicumyIphenyl) pentaerythritol diphosphite

SML= 5 mg/kg
jako suma substancji, jej formy utlenionej (fosforyn bis(2,4-dikumylofenylo) pentaerytrytolu) i jej produktu hydrolizy (2,4-dikumylofenol)

38875

002162-74-5

Bis(2,6-diizopropylofenylo)karbodiimid

Bis(2,6-diizopropylphenyl) carbodiimide

SML = 0,05 mg/kg

Do stosowania poza warstwą PET

38879

135861-56-2

Bis(3,4-dimetylobenzylideno)sorbitol
Bis(3 4-dimethylbenzylidene)sorbitol

38885

002725-22-6

2,4-Bis(2,4-dimetylofenylo)-6-(2-hydroksy-4-n-oktylooksyfenylo)-1,3,5-triazyna
2,4-Bis(2,4-dimethylphenyl)-6-(2-hydroxy-4-n-oktyloxyphenyl)-1,3,5-triazyne

SML = 0,05 mg/kg
Tylko do żywności uwodnionej

38950

079072-96-1

Bis(4-etylobenzylideno)sorbitol
Bis(4-ethylbenzylidene)sorbitol

39200

006200-40-4

Chlorek bis(2-hydroksyetylo)-2-hydroksypropylo-3(dodecyloksy)metyloamoniowy
Bis (2-hydroxyethyl)-2-hydroxypropyl-3-(dodecyloxy)methylammonium chloride

SML = 1,8 mg/kg

39680

000080-05-7

2.2-Bis(4-hydroksyfenylo)propan
2,2-Bis(4-hvdroxyphen\ Opropane

SML(T) = 0,6 mg/kg (28)

39815

182121-12-6

9,9-bis(metoksymetylo) fluoren

9,9-bis (metoxymethyl)fluorene

QMA = 0,05 mg/kg

39890

087826-41-3
069158-41-4
054686-97-4
081541-12-0

Bis(metylobenzylideno)sorbitol
Bis(methylbenzylidene)sorbitol

39925

129228-21-3

3,3-Bis(metoksymetylo)-2,5-dimetyloheksan
3,3-Bis(mehtoxymethyl)-2,5-dimethyl hexane

SML = 0,05 mg/kg

40120

068951-50-8

Hydroksymetylofosfonian bis(poliglikolu etylenowego)
Bis(polyethyleneglycol)hydr oxymethyl phosphonate

SML = 0,6 mg/kg

40155

0124172-53-8

N,N'-bis(2,2,6,6-tetrametylo-4-piperydylo)-N,N'-diformylheksametylenodiamina
N,N'-bis(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl)-N,N'-diformylhexamethylenediamine

SML = 0,05 mg/kg (1) (44)

1

2

3

4

40320

010043-35-3

Kwas borowy
Boric acid

SML(T) = 6 mg/kg (23)
(w przeliczeniu na bor) z zastrzeżeniem wymagań dotyczących jakości wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi, określonych w przepisach wydanych na podstawie art. 13 ustawy z dnia 7 czerwca 2001 r. o zbiorowym zaopatrzeniu w wodę i zbiorowym odprowadzaniu ścieków (Dz. U. z 2006 r. Nr 123, poz. 858)

40400

010043-11-5

Azotek boru
Boron nitride

40570

000106-97-8

Butan
Butane

40580

00110-63-4

1,4-Butanodiol
1,4-Butanediol

SML(T) = 5 mg/kg (24)

41040

005743-36-2

Maślan wapnia
Calcium butyrate

41120

010043-52-4

Chlorek wapnia
Calcium chloride

41280

001305-62-0

Wodorotlenek wapnia
Calcium hydroxide

41520

001305-78-8

Tlenek wapnia
Calcium oxide

41600

012004-14-7 037293-22-4

Sulfoglinian wapnia
Calcium sulphoaluminate

41680

000076-22-2

Kamfora
Camphor

Zgodnie z odnośnikiem (9)

41760

008006-44-8

Wosk kandelila
Candelilla wax

41840

00105-60-2

Kaprolaktam
Caprolactam

SML(T)= 15 mg/kg (5)

41960

000124-07-2

Kwas kaprylowy [=kwas oktanowy]
Caprylic acid

42080

001333-86-4

Sadza
Carbon black

Zgodnie ze specyfikacją - patrz
lista IV

42160

000124-38-9

Ditlenek węgla
Carbon dioxide

42320

007492-68-4

Węglan miedzi
Carbonic acid, copper salt

SML(T) = 5 mg/kg (7) (w przeliczeniu na miedź)

42500

Sole kwasu węglowego
Carbonic acid, salts

42640

009000-11-7

Karboksymetyloceluloza
Carboxymethylcellulose

1

2

3

4

42720

008015-86-9

Wosk karnauba
Carnauba wax

42800

009000-71-9

Kazeina
Casein

42880

008001-79-4

Olej rycynowy
Castor oil

42960

064147-40-6

Olej rycynowy odwodniony
Castor oil dehydrated

43200

Mono-1 diglicerydy oleju rycynowego
Castor oil, mono- and diglycerides

43280

009004-34-6

Celuloza
Cellulose

43300

009004-36-8

Maślanooctan celulozy
Cellulose acetate butyrate

43360

068442-85-3

Celuloza regenerowana
Cellulose regenerated

43440

008001-75-0

Cerezyna
Ceresin

43480

064365-11-3

Węgiel aktywny
Charcoal, activated

Zgodnie ze specyfikacją - patrz
lista IV

43515

Chlorki estrów choliny i kwasów tłuszczowych z oleju kokosowego
Chlorides of choline esters of coconut oil fatty acids

QMA = 0,9 mg/6 dm2

44160

000077-92-9

Kwas cytrynowy
Citric acid

44640

000077-93-0

Cytrynian trietylu
Citric acid, triethyl ester

45195

007787-70-4

Bromek miedzi
Copper bromide

SML(T) = 5 mg/kg (7)
(w przeliczeniu na miedź)

45200

001335-23-5

Jodek miedzi (I)
Copper iodide

SML(T) = 5 mg/kg (7)
w przeliczeniu na miedź
i SML= 1 mg/kg (11) w przeliczeniu na jod

45280

Włókna bawełniane
Cotton fibres

45450

068610-51-5

Kopolimer p-krezolu z dicyklopentadienem i izobutenem
p-Cresol - dicyclopentadiene-isobutylene, copolymer

SML = 5 mg/kg

45560

014464-46-1

Krystobalit
Cristobalite

45600

003724-65-0

Kwas krotonowy
Crotonic acid

QMA(T) = 0,05 mg/6 dm2 (33)

1

2

3

4

45640

005232-99-5

2-Cyjano-3,3-difenyloakrylan
etylu
2-Cyano-3
3-diphenylacrylic acid,
ethyl ester

SML = 0,05 mg/kg

45703

491589-22-1

Kwas cis-1,2-cykloheksanodikarboksylowy, sól wapnia

cis-1,2-Cyclohexanedicarboxylic acid, calcium salt

SML = 5 mg/kg

45705

166412-78-8

Ester diisononylowy kwasu 1,2- cykloheksanodikarboksylowego
1,2-cyclohexanedicarboxylic acid, diisononyl ester

45760

000108-91-8

Cykloheksyloamina
Cyclohexylamine

45920

009000-16-2

Damar
Dammar

45940

000334-48-5

Kwas n-dekanowy
n-Decanoic acid

46070

010016-20-3

alfa-dekstryna
alpha-Dextrin

46080

007585-39-9

beta-dekstryna
beta-Dextrin

46375

061790-53-2

Ziemia okrzemkowa
Diatomaceous earth

46380

068855-54-9

Ziemia okrzemkowa
kalcynowana przez
stapianie z sodą
Diatomaceous earth,
soda ash flux-calcined

46480

032647-67-9

Dibenzylideno sorbitol
Dibenzylidene sorbitol

46700

-

5,7-di-tert-butylo-3-(3,4-1 2,3-dimetylofenylo)-3H-benzofuran-2-on zawierający: a) 5,7-di-tert-butylo-3-(3,4-dimetylofenylo)-3H-benzofuran-2-on (80 do 100% w/w) i b) 5,7-di-tert-butylo-3-(2,3-dimetylofenylo)-3H-benzofuran-2-on (0 do 20% w/w) 5,7-di-tert-Butyl-3-(3,4- and 2,3-dimethylphenyl)-3H-benzofuran-2-one containing: a) 5,7-di-tert-butyl-3-(3,4-dimethylphenyl)-3H-benzofuran-2-one (80 to 100% w/w) and b) 5,7-di-tert-butyl-3-(2,3-dimethylphenyl)-3H-benzofuran-2-one (0 to 20% w/w)

SML = 5 mg/kg

46720

004130-42-1

2,6-di-tert butylo-4-etylofenol
2,6-Di-tert-butyl-4-ethylphenol

QMA = 4,8 mg/6 dm2

46790

004221-80-1

Ester 2,4- di-tetr-butylofenylowy kwasu 3,5-di-tert-butylo-4-hydroksybenzoesowego
3,5-Di-tert-butyl-4-hydroxybenzoic acid, 2,4-di-tert-butyIphenyl ester

46800

067845-93-6

Ester heksadecylowy
kwasu 3,5-di-tert-butylo-4-hydroksybenzoesowego
3,5-Di-tert-butyl
-4-hydroxybenzoic
acid, hexadecyl ester

1

2

3

4

46870

003135-18-0

Ester dioktadecylowy kwasu 3,5-di- tert-butylo-4-hydroksybenzylofosfonowego
3,5-Di-tert-butyl-4-hydroxybenzylphosphonic acid, dioctadecyl ester

46880

065140-91-2

Sól wapniowa estru
monoetylowego
kwasu 3,5-di-tert-butylo-4-hydroksybenzylofosfonowego
3,5-Di-tert-butyl-4-
hydroxybenzyIphosphonic
acid, monoethyl
ester, calcium salt

SML = 6 mg/kg

47210

026427-07-6

Polimer kwasu dibutylotiocyny [=tiobis(siarczek butylocyny), polimer]
DibutyIthiostannoic acid poymer [= Thiobis(butyItin sulphide), polymer]

zgodnie ze specyfikacją
- patrz lista IV

47440

000461-58-5

Dicyjanodiamid
Dicyanodiamide

47540

27458-90-8

Disiarczek di-tert dodecylu
Di-tert dodecyI disulfide

SML=0,05 mg/kg

47680

000111-46-6

Glikol dietylenowy
Diethyleneglycol

SML(T) = 30 mg/kg (3)

48460

000075-37-6

1,1-Difluoroetan
1,1-Difluoroethane

48620

00123-31-9

1,4-Dihydroksybenzen
1,4-Dihydroxybenzene

SML=0,6 mg/kg

48720

00611-99-4

4,4'-Dihydroksybenzofenon
4,4 '-Dihydroxybenzophenone

SML(T)=6 mg/kg (15)

48960

-

Kwas 9,10-dihydroksystearynowy i jego oligomery

9,10-dihydroxystearic acid and its oligomers

SML = 5 mg/kg

49080

0852282-89-4

N-(2,6-diizopropylofenylo)-6-[4-(1,1,3,3-tetrametylobutylo) fenoksy]-1H-benzo[de] izochinolino-1,3(2H)-dion

SML = 0,05 mg/kg (39) (45) (46)

N-(2,6-Diisopropylphenyl)-6-[4- (1,1,3,3-tetramethylbutyl) phenoxy]-1H-benzo[de] isoquinolin-1,3(2H)-dione

Stosować tylko w politereftalanie etylenu (PET)

49485

134701-20-5

2,4-Dimetylo-6-(1-metylopentadecylo) fenol
2,4-Dimethyl-6-(1-methylpentadecyI)phenol

SML = 1 mg/kg

49540

000067-68-5

Sulfotlenek dimetylowy
DimethyI sulphoxide

51200

000126-58-9

Dipentaerytrytol
Dipentaerythritol

51700

147315-50-2

2-(4,6-Difenylo-1,3,5-triazyn-2-ylo)-5-(heksyloksy)fenol
2-(4,6-Dipheny/- 1 3,5-triazin-2-yl)-5-(hexyloxy)phenol

SML = 0,05 mg/kg

51760

025265-71-8 000110-98-5

Glikol dipropylenowy
Dipropyleneglycol

52640

016389-88-1

Dolomit
Dolomite

52645

010436-08-5

Amid kwasu cis-11-arachinowego cis -11-Eicosenamide

1

2

3

4

52720

000112-84-5

Amid kwasu erukowego
Erucamide

52730

000112-86-7

Kwas erukowy
Erucic acid

52800

000064-17-5

Etanol
Ethanol

53270

037205-99-5

Etylokarboksymetyloceluloza
Ethylcarboxymethylcellulose

53280

009004-57-3

Etyloceluloza
Ethylcellulose

53360

000110-31-6

N,N'-etyleno-bis-oleinamid
N,N'-Ethylenebisoleamide

53440

005518-18-3

N,N'-etyleno-bis-palmitynamid
N,N'-Ethylenebispalmitamide

53520

000110-30-5

N,N'-etyleno-bis-stearynamid
N,N'-Ethylenebisstearamide

53600

000060-00-4

Kwas etylenodiaminotetraoctowy
Ethylenediaminetetraacetic acid

53610

054453-03-1

Etylenodiaminotetraoctan miedzi
Ethylenediaminetetraacetic acid, copper salt

SML(T) = 5 mg/kg (7)
(w przeliczeniu na miedź)

53650

000107-21-1

Glikol etylenowy =[1,2-Etanodiol]
Ethyleneglycol

SML(T) = 30 mg/kg (3)

54005

005136-44-7

Etyleno-N-palmitynamido-N'-stearynamid
Ethylene-N-palmitamide-N'-stearamide

54260

009004-58-4

Etylohydroksyetyloceluloza
Ethylhydroxyethylcellulose

54270

Etylohydroksymetyloceluloza Ethylhydroxymethylcellulose

54280

Etylohydroksypropyloceluloza
EthyIhydroxypropylcellulose

54300

118337-09-0

2,2'-Etylidenobis[fluorofosfonian(4,6-di-tert-butylofenylu)]
2,2'Ethylidenebis (4,6-di-tert-butyl-phenyl) fluorophosphonite

SML = 6 mg/kg

54450

Tłuszcze i oleje ze zwierzęcych lub roślinnych surowców spożywczych Fats and oils from animal or vegetable food sources

1

2

3

4

54480

Uwodornione tłuszcze i oleje ze zwierzęcych lub roślinnych surowców spożywczych
Fats and oils hydrogenated, from animal or vegetable food sources

54930

025359-91-5

Kopolimer formaldehydu z 1 -naftolem [=Poli(1-hydroksynaftylo-metan)]
Formaldehyde-1 naphthol, copolymer [=poly(1- hydroxynaphthlmethane)]

SML = 0,05 mg/kg

55040

000064-18-6

Kwas mrówkowy
Formic acid

55120

000110-17-8

Kwas fumarowy [=kwas trans-butenodiowy]
Fumaric acid

55190

029204-02-2

Kwas gadoleinowy
Gadoleic acid

55440

009000-70-8

Żelatyna
Gelatin

55520

Włókna szklane
Glass fibres

55600

Mikrokulki szklane
Glass microballs

55680

000110-94-1

Kwas glutarowy [=kwas pentanodiowy]
Glutaric acid

55910

736150-63-3

Acetylowane glicerydy monouwodornionego oleju rycynowego

Glycerides, castor-oil mono-, hydrogenated, acetates

55920

000056-81-5

Glicerol [=1,2,3-Propanotriol]
Glycerol

56020

099880-64-5

Dibehenian glicerolu
Glycerol dibehenate

56360

Estry glicerolu z kwasem octowym
Glycerol, esters with acetic acid

56486

Estry glicerolu z kwasami alifatycznymi, nasyconymi, liniowymi posiadającymi parzystą liczbę atomów węgla (C14-C18) oraz z kwasami alifatycznymi nienasyconymi liniowymi, posiadającymi parzystą liczbę atomów węgla (C16-C18)
Glycerol, esters with acids, aliphatic, saturated, linear, with an even number of carbon atoms (C14-C18) and with acids, aliphatic, unsaturated, linear, with an even number of carbon atoms (C16-C 18)

56487

Estry glicerolu z kwasem masłowym
Glycerol, esters with butyric acid

56490

Estry glicerolu z kwasem erukowym
Glycerol, esters with erucic acid

1

2

3

4

56495

Estry glicerolu z kwasem 12-hydroksystearynowym
Glycerol, esters with 12-hydroxystearic acid

56500

Estry glicerolu z kwasem laurynowym
Glycerol, esters with lauric acid

56510

Estry glicerolu z kwasem linolenowym
Glycerol, esters with linoleic acid

56520

Estry glicerolu z kwasem mirystynowym
Glycerol, esters with myristic acid

56535

Estry glicerolu z kwasem nonanowym
Glycerol, esters with nonanoic acid

56540

Estry glicerolu z kwasem oleinowym
Glycerol, esters with oleic acid

56550

Estry glicerolu z kwasem palmitynowym
Glycerol, esters with palmitic acid

56570

Estry glicerolu z kwasem propionowym
Glycerol, esters with propionic acid

56580

Estry glicerolu z kwasem rycynolowym
Glycerol, esters with ricinoleic acid

56585

Estry glicerolu z kwasem stearynowym
Glycerol, esters with stearic acid

56610

030233-64-8

Monobehenian glicerolu
Glycerol monobehenate

56720

026402-23-3

Monoheksanian glicerolu
Glycerol monohexanoate

56800

030899-62-8

Dioctan monolauryanianu glicerolu Glycerol monolaurate diacetate

56880

026402-26-6

Monooktanian glicerolu
Glycerol monooctanoate

57040

Monooleinian glicerolu, ester z kwasem askorbinowym
Glycerol monooleate, ester with ascorbic acid

57120

Monooleinian glicerolu,
ster z kwasem cytrynowym
Glycerol monooleate,
ester with citric acid

57200

Monopalmitynian
glicerolu, ester z
kwasem askorbinowym
Glycerol monopalmitate,
ester with ascorbic acid

1

2

3

4

57280

Monopalmitynian glicerolu, ester z kwasem cytrynowym
Glycerol monopalmitate, ester with citric acid

57600

Monostearynian glicerolu, ester z kwasem askorbinowym
Glycerol monostearate, ester with ascorbic acid

57680

Monostearynian glicerolu, ester z kwasem cytrynowym
Glycerol monostearate, ester with atric acid

57800

018641-57-1

Tribehenian glicerolu
Glycerol tribehenate

57920

000620-67-7

Triheptanian glicerolu
Glycerol triheptanoate

58300

Glicyna, sole
Glycine, salts

58320

007782-42-5

Grafit
Graphite

58400

009000-30-0

Guma guar
Guar gum

58480

009000-01-5

Guma arabska
Gum arabic

58720

000111-14-8

Kwas heptanowy
Heptanoic acid

59280

000100-97-0

Heksametylenotetraamina
Hexamethylenetetramine

SML(T)= 15 mg/kg (22) w przeliczeniu na formaldehyd

59360

000142-62-1

Kwas heksanowy
Hexanoic acid

59760

019569-21-2

Huntyt
Huntite

59990

007647-01-0

Kwas solny [=kwas chlorowodorowy]
Hydrochloric acid

60025

-

Uwodornione homopolimery i/lub kopolimery otrzymane z 1-decenu i/lub 1-dodecenu i/lub 1-oktenu

Hydrogenated homopolymers and/or copolymers made of 1-decene and/or 1-dodecene and/or 1-octene

Zgodnie ze specyfikacjami – patrz lista IV.

Nie stosować do wyrobów stykających się z żywnością zawierającą tłuszcz

60027

-

Uwodornione homopolimery lub kopolimery uzyskane z 1-heksenu lub 1-oktenu lub 1-dekenu lub 1-dodekenu lub 1-tetradekenu (Mw: 440-12000)

Hydrogenated homopolymers and/ or copolymers made of 1-hexene and/or 1-octene and/or 1-decene and/or 1-dodecene and/or 1-tetradecene (Mw: 440-12000)

Nie stosować w wyrobach mających kontakt z żywnością zawierającą tłuszcze, dla której ustanowiono płyn modelowy D. Zgodnie ze specyfikacją ustanowioną w części B listy IV

60030

012072-90-1

Hydromagnezyt
Hydromagnesite

60080

012304-65-3

Hydrotalkit
Hydrotalcite

60160

000120-47-8

Ester etylowy kwasu 4-hydroksybenzoesowego
4-Hydroxybenzoic acid, ethyl ester

1

2

3

4

60180

004191-73-5

Ester izopropylowy kwasu 4-hydroksybenzoesowego
4-Hydroxybenzoic acid, isopropyl ester

60200

000099-76-3

Ester metylowy kwasu 4- hydroksybenzoesowego
4-Hydroxybenzoic acid, methyl ester

60240

000094-13-3

Ester propylowy kwasu 4-hydroksybenzoesowego
4-Hydroxybenzoic acid, propyl ester

60480

003864-99-1

2-(2'-hydroksy-3,5'-di-tert-butylofenylo)-5-chlorobenzotriazol
2-(2'-Hydroxy-3,5'-di-tert-butylphenyl)-5-chlorobenzotriazole

SML(T) = 30 mg/kg (19)

60560

009004-62-0

Hydroksyetyloceluloza
Hydroxyethylcellulose

60880

009032-42-2

Hydroksyetylometyloceluloza
HydroxyethyImethylcellulose

61120

009005-27-0

Skrobia hydroksyetylowa
Hydroxyethyl starch

61390

037353-59-6

Hydroksymetyloceluloza
Hydroxymethylcellulose

61680

009004-64-2

Hydroksypropyloceluloza HydroxypropyIcellulose

61800

009049-76-7

Skrobia hydroksypropylowa Hydroxypropyl starch

61840

000106-14-9

Kwas 12-hydroksystearynowy
12-Hydroxystearic acid

62020

007620-77-1

Sól litowa kwasu 12- hydroksystearynowego
12-hydroxystearic acid, lithium salt

SML(T) = 0,6 mg/kg (8)
w przeliczeniu na lit

62140

006303-21-5

Kwas podfosforawy [=kwas fosforowy(l)]
Hypophosphorous acid

62215

0007439-89-6

Żelazo
Iron

SML = 48 mg/kg

62240

001332-37-2

Tlenek żelaza
Iron oxide

62245

012751-22-3

Fosforek żelaza
Iron phosphide

Tylko do monomerów i kopolimerów PET

62280

009044-17-1

Kopolimer izobutylen-buten

Isobutylene-butene copolymer

62450

000078-78-4

Izopentan
Isopentane

62640

008001-39-6

Wosk japoński
Japan wax

62720

001332-58-7

Kaolin
Kaolin

62800

Kaolin kalcynowany [=kaolin prażony]
Kaolin calcined

1

2

3

4

62960

000050-21-5

Kwas mlekowy [=kwas 2- hydroksypropanowy]

Lactic acid

63040

000138-22-7

Ester butylowy kwasu mlekowego

Lactic acid, butyl ester

63280

000143-07-7

Kwas laurynowy [=kwas dodekanowy]

Lauric acid

63760

008002-43-5

Lecytyna

Lecithin

63840

000123-76-2

Kwas lewulinowy [=kwas 4-oksopentanowy]

Levulinic acid

63920

000557-59-5

Kwas lignocerynowy

Lignoceric acid

64015

000060-33-3

Kwas linolowy

Linoleic acid

64150

028290-79-1

Kwas linolenowy

Linolenic acid

64500

-

Lizyna, sole

Lysine, salts

64640

001309-42-8

Wodorotlenek magnezu

Magnesium hydroxide

64720

001309-48-4

Tlenek magnezu

Magnesium oxide

64800

00110-16-7

Kwas maleinowy

SML(T)= 30 mg/kg (4)

Maleic acid

64990

025736-61-2

Sól sodowa kopolimeru bezwodnika maleinowego i styrenu

Zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV

Maleic anhydride-styren, copolimer, sodium salt

65020

006915-15-7

Kwas jabłkowy [=kwas hydroksybutanodiowy]

Malic acid

65040

000141-82-2

Kwas malonowy [=kwas propanodiowy]

Malonic acid

65520

000087-78-5

Mannitol

Mannitol

1

2

3

4

65920

66822-60-4

Kopolimery chlorku N-metakryloilooksyetylo-N,N-dimetylo-N-karboksymetyloamonu, soli sodowej: metakrylanu oktadecylu, metakrylanu etylu, metakrylanu cykloheksylu, N-winylo-2-pirolidonu

N-Methacryloyloxyethyl-N,N-dimethyl-N-carboxymethylammonium chloride, sodium salt-octadecyl methacrylate-ethyl methacrylate-cyclohexyl methacrylate-N-vinyl-2-pyrrolidone, copolymers

66200

037206-01-2

Metylokarboksymetyloceluloza

Methylcarboxymethylcellulose

66240

009004-67-5

Metyloceluloza

Methylcellulose

66560

004066-02-8

2,2'Metylenobis(4-metylo-6-cyklo-heksylofenol)

SML(T) = 3 mg/kg (6)

2,2'Methylenebis (4-methyl-6-cyclohexyIphenol)

66580

000077-62-3

2,2'Metylenobis[4-metylo-6-(1-metylocykloheksylo)fenol]
2,2 'Methylenebis [4-methyl-6-(1-methylcyclohexyl)phenol]

SML(T) = 3 mg/kg (6)

66640

009004-59-5

Metyloetyloceluloza

Methylethylcellulose

66695

-

Metylohydroksymetyloceluloza

Methylhydroxymethylcellulose

66700

009004-65-3

Metylohydroksypropyloceluloza

Methylhydroxypropylcellulose

66755

002682-20-4

2-Metylo-4-izotiazolin-3-on

2-Methyl-4-isothiazolin-3-one

SML = 0,5 mg/kg

Do stosowania tylko w wodnych dyspersjach i emulsjach polimeru oraz w stężeniach niewywołujących działania przeciwbakteryjnego na powierzchni polimeru lub na powierzchni samego środka spożywczego

66905

000872-50-4

N-Metylopirolidon

N-Methylpyrrolidone

66930

068554-70-1

Metylosilseskwioksan

Pozostałość monomeru

Methylsilsesquioxane

w metylosilseskwioksanie < 1 mg metylotrimetoksysilanu / kg metylosilseskwioksanu

67120

012001-26-2

Mika

Mica

67155

-

Mieszanina 4-(2-benzoksazolilo)-4'-(5-metylo-2-benzoksazolilo)stilbenu, 4,4'-bis (2-benzoksazolilo) stilbenu i 4,4'-bis(5-metylo-2-benzoksazolilo)stilbenu
Mixture of 4-(2-benzoxazolyl) -4' -(5-methyl-2-benzoxazolyl) stilbene, 4,4'-bis (2-benzoxazolyl)stilbene and 4,4 '-bis(5-methyl-2-benzoxazolyl)stilbene

Nie więcej niż 0,05 % w/w (ilość substancji zastosowanej /ilość formy użytkowej). Zgodnie ze specyfikacją -patrz lista IV

1

2

3

4

67180

-

Mieszanina (50 % w/w)
ftalanu n-decylu-n-oktylu,
(25 % w/w) ftalany
di-n-decylu i (25 % w/w)
ftalanu di-n-decylu i (25 % w/w)
ftalanu di-n-oktylu

SML = 5 mg/kg (1)

Mixture of (50 % w/w)
phtalic acid n-decyl
n-octyl ester. (25 % w/w
phtalic acid di-n-decyl
ester and (25 % w/w)
phtalic acid di n-decy
ester and (25 % w/w)
phtalic acid di-n-octyl ester

67200

001317-33-5

Disiarczek molibdenu

Molybdenum disulphide

67840

-

Kwasy montanowe i/lub ich estry z glikolem etylenowym i/lub z 1,3-butanodiolem i/lub glicerolem

Montanic acids and/or their esters with ethyleneglycol and/or with 1,3-butanediol and/or with glycerol

67850

008002-53-7

Wosk montanowy

Montan wax

67891

000544-63-8

Kwas mirystynowy [=kwas tetradekanowy]

Myristic acid

68040

003333-62-8

7-[2H-nafto-( 1,2-D)triazol-2-ylo]-3-fenylokumaryna 7-[2H-Naphtho-(1,2-D)triazol-2-yl]-3-phenylcoumarin

68078

027253-31-2

Neodekanian kobaltu

SML(T) = 0,05 mg/kg w przeliczeniu na

Neodecanoic acid, cobalt salt

kwas neodekanowy i SML(T) = 0,05 mg/kg (14) w przeliczeniu na kobalt. Nie stosować do polimerów przeznaczonych do kontaktu z żywnością, dla której do badań ustanowiono płyn modelowy D

68119

-

Glikol neopentylowy, diestry i monoestry z kwasem benzoesowym i kwasem 2-etyloheksanowym
Neopentyl glycol, diesters and monoesters with benzole acid and 2-ethylhexanoic acid

SML = 5 mg/kg

Nie stosować w wyrobach mających kontakt z żywnością zawierającą tłuszcze, dla której ustanowiono płyn modelowy D

68125

037244-96-5

Sjenit nefelinowy

Nepheline syenite

68145

080410-33-9

Fosforyn 2,2',2”-nitrylo[trietylo tris (3,3',5,5'-tetra-tert-butylo-1,1'-bifenylo-2,2'-diylu)]
2,2',2”-Nitrilo[triethyl tris (3,3',5.5'-tetra-tert-butyl-1,1'-bi-phenyl-2,2'-diyl)phosphite]

SML = 5 mg/kg jako suma fosforynów i fosforanów

68960

000301-02-0

Amid kwasu oleinowego

Oleamide

69040

000112-80-1

Kwas oleinowy [=kwas cis-9-oktadecenowy]

Oleic acid

69760

000143-28-2

Alkohol oleiIowy

Oleyl alcohol

1

2

3

4

69920

000144-62-7

Kwas szczawiowy

SML(T) = 6 mg/kg (29)

Oxalic acid

70000

070331-94-1

Propionian 2,2'-oksamidobis[etylo-3-(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksyfenylu)]
2,2'-Oxamidobis[ethyl-3-(3,5-di-tert-butyI-4-hydroxyphenyl)-propionate]

70240

012198-93-5

Ozokeryt

Ozokerite

70400

000057-10-3

Kwas palmitynowy [=kwas heksadekanowy]

Palmitic acid

70480

000111-06-8

Palmitynian butylu

Palmitic acid, butyl ester

71020

000373-49-9

Kwas oleopalmitynowy

Palmitoleic acid

71440

009000-69-5

Pektyna

Pectin

71600

000115-77-5

Pentaerytrytol

Pentaerythritol

71635

025151-96-6

Dioleinian pentaerytrytolu

SML = 0,05 mg/kg

Pentaerythritol dioleate

nie stosować w polimerach kontaktujących się z żywnością, dla której jako płyn modelowy ustanowiono płyn D

71670

178671-58-4

Tetrakis (2-cyjano-3,3-difenyloakrylan) pentaerytrytolu

SML = 0,05 mg/kg

Pentaerythritol tetrakis (2-cyano-3,3-diphenytacrylate)

71680

006683-19-8

Tetrakis[3-(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksyfenylo)-propionian] pentaerytrytolu

Pentaerythritol tetrakis[3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)-propionate]

71720

000109-66-0

Pentan

Pentane

71960

003825-26-1

Perfluorooktanian amonu
Perfluorooctanoic acid, ammonium salt

Do wykorzystywania jedynie w wyrobach wielokrotnego użytku z materiałów spiekanych w wysokiej temperaturze

72141

0018600-59-4

2,2'-(1,4-fenyleno)bis[4H-3,1-benzoksazyn-4-on]

2,2'-(1,4-phenylene)bis[4H-3,1-benzoxazin-4-one]

SML = 0,05 mg/kg (włączając sumę produktów hydrolizy)

72640

007664-38-2

Kwas fosforowy [=kwas ortofosforowy(VI)]

Phosphoric acid

73160

-

Mono i di-n-alkilo (C16 i C18) fosforany

SML = 0,05 mg/kg

Phosphoric acid, mono-and di-n-alkyl (C16 and C18) esters

73720

000155-96-8

Fosforan trichloroetylu

SML = ND (DL = 0,02 mg/kg uwzględniając tolerancję analityczną

Phosphoric acid, trichloroethyl ester

74010

145650-60-8

Bis (2,4-di-tert-butylo-6 metylofenylo) fosforyn etylu

SML = 5 mg/kg jako suma fosforynów i fosforanów

Phosphorous acid, bis (2,4-di-tert-butyl-6-methylphenyl) ethyl ester

1

2

3

4

74240

031570-04-4

Fosforan tris(2,4-di-tert-butylofenylu)

Phosphorous acid, tris(2,4-di-tert-butylphenyl)ester

74480

000088-99-3

Kwas o-ftalowy

o-Phthalic acid

74560

000085-68-7

Ftalan butylobenzylu (BBP)
Phtalic acid, benzyl butyl ester

Do stosowania tylko jako:

a) plastyfikator w materiałach i wyrobach wielokrotnego użytku;

b) plastyfikator w materiałach i wyrobach jednorazowego użytku do kontaktu z żywnością niezawierającą tłuszczu, z wyjątkiem środków spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego przeznaczonych dla niemowląt i małych dzieci, określonych w przepisach o środkach spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego;

c) techniczny czynnik wspomagający w stężeniu do 0,1 % w końcowym wyrobie;

SML = 30 mg/kg płynu modelowego imitującego żywność

74640

000117-81-7

Ftalan bis(2-etyloheksylu) (DEHP)
Phtalic acid, bis(2-ethylhexyl) ester

Do stosowania tylko jako:

a) plastyfikator w materiałach i wyrobach wielokrotnego użytku, do kontaktu z żywnością niezawierającą tłuszczu;

b) techniczny czynnik wspomagający w stężeniu do 0,1 % w końcowym wyrobie;

SML = 1,5 mg/kg płynu modelowego imitującego żywność

74880

000084-74-2

Ftalan dibutylu (DBP)
Phtalic acid, dibutvl ester

Do stosowania tylko jako:

a) plastyfikator w materiałach i wyrobach wielokrotnego użytku,do kontaktu z żywnością niezawierającą tłuszczu;

b) techniczny czynnik wspomagający w poliolefinach w stężeniu do
0,05 % w końcowym wyrobie;

SML = 0,3 mg/kg płynu modelowego imitującego żywność

75100

068515-48-0
028553-12-0

Ftalany, diestry I-rzędowych, nasyconych, rozgałęzionych alkoholi C8-C10, więcej niż 60 % C9 (ftalan diizononylu - DINP)
Phtalic acid, diesters with primary, saturated C8-C10 branched alkohols, more than 60 % C9

Do stosowania tylko jako:

a) plastyfikator w materiałach i wyrobach wielokrotnego użytku;

b) plastyfikator w materiałach i wyrobach jednorazowego

użytku do kontaktu z żywnością niezawierającą tłuszczu, z wyjątkiem środków spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego przeznaczonych dla niemowląt i małych dzieci, określonych w przepisach o środkach spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego;

c) techniczny czynnik wspomagający w stężeniu do 0,1 % w końcowym wyrobie;

SML(T) = 9 mg/kg płynu modelowego imitującego żywność (42)

75105

068515-49-1
026761-40-0

Ftalany, diestry I-rzędowych, nasyconych, rozgałęzionych alkoholi C9-C11, więcej niż 90 % C10 (ftalan diizodecylu - DIDP)
Phtalic acid, diesters with primary, saturated C9-C11 branched alkohols, more than 90 % C10

Do stosowania tylko jako:

a) plastyfikator w materiałach i wyrobach wielokrotnego użytku;

b) plastyfikator w materiałach i wyrobach

jednorazowego użytku do kontaktu z żywnością niezawierającą tłuszczu, z wyjątkiem środków spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego przeznaczonych dla niemowląt i małych dzieci, określonych w przepisach o środkach spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego;

c) techniczny czynnik wspomagający w stężeniu do 0,1 % w końcowym wyrobie;

SML(T) = 9 mg/kg płynu modelowego imitującego żywność (42)

76320

000085-44-9

Bezwodnik ftalowy

Phthalic anhydride

76415

019455-79-9

Sól wapniowa kwasu pimelinowego

Pimelic acid, calcium salt

76463

-

Sole kwasu poliakrylowego

Polyacrylic acid, salts

SML(T) = 6 mg/kg (36)

(w przeliczeniu na kwas akrylowy)

76721

009016-00-6

Polidimetylosiloksan (MW > 6.800)

zgodnie ze specyfikacją

063148-62-9

Polydimethylsiloxane (MW> 6.800)

- patrz lista IV

76723

167883-16-1

Polimer polidimetylosiloksanu zakończony grupą 3-aminopropylową z dicykloheksylometano-4,4'-diizocyjanianem

Polydimethylosiloxane, 3-aminopropyl terminated, polymer with dicyclohexylmethane-4,4'-diizocyjanate

Zgodnie ze specyfikacjami – patrz lista IV

76725

661476-41-1

Polimer polidimetylosiloksanu zakończony grupą 3-aminopropylową z 1-izocyjaniano-3-izocyjanianometylo-3,5,5-trimetylocykloheksanem

Polydimethylosiloxane, 3-aminopropyl terminated, polymer with 1-isocyanato-3-isocyanatomethyl-3,5,5-trimethylcyclohexane

Zgodnie ze specyfikacjami – patrz lista IV

76730

-

Gamma-hydroksypropylowany polidimetylosiloksan

SML = 6 mg/kg

Polydimethylsiloxane, gamma-hydroxypropylated

76807

00073018-26-5

Poliester kwasu adypinowego z 1,3-butanediolem, 1,2-propanediolem i 2-etylo-1-heksanolem

Polyester of adipic acid with 1,3-butanediol, 1,2-propanediol and 2-ethyl-1-hexanol

SML = 30 mg/kg

76815

Poliester kwasu adypinowego i glicerolu lub pentaerytrytolu, estry z kwasem tłuszczowym liniowym o parzystej liczbie węgla C12-C 22

Zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV

Poliester of adipic acid with glrcerol or pentaerythritol, esters with even numbered, unbranched C12-C22 fatty acid

76845

031831-53-5

Poliester 1,4-butanodiolu z kaprolaktonem
Polyester of 1,4-butanediol with caprolactone

Obowiązuje ograniczenie dla nr ref. 14260 i nr ref. 13720. Zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV

76866

-

Poliestry 1,2-propanodiolu i/lub
1,3- i/lub 1,4-butanodiolu
i/lub glikolu polipropylenowego z
kwasem adypinowym,
także o łańcuchach
zakończonych kwasem
octowym lub kwasami
tłuszczowymi C12-C18
lub n-oktanolem i/lub n-dekanolem

SML = 30 mg/kg

Polyesters of 1,2-propanediol
and/or 1,3-and/or
1,4-butanediol and/or
polipropyleneglycol with
adipic acid, which may be
end-capped with acetic
acid or fatty aIDS
C12
C18 or n-octanol
and/or n-decanol

76960

025322-68-3

Glikol polietylenowy [=poliglikol oksyetylenowy]

Polyethyleneglycol

77370

070142-34-6

Dipolihydroksystearynian glikolu polietylenowego-30

Polyethyleneglycol- 30 dipolyhydroxystearate

77600

061788-85-0

Ester glikolu polietylenowego z uwodornionym olejem rycynowym

Polyethyleneglycol ester of hydrogenated castor oil

1

2

3

4

77702

-

Estry glikolu polietylenowego z monokarboksylowymi kwasami alifatycznymi (C6-C22) oraz ich siarczanami amonu i sodu

Polyetyhyleneglycol esters of aliphatic monocarboxylic acids (C6-C22) and their ammonium and sodium sulphates

77708

-

Etery polietylenoglikolowe (EO = 1-50) alkoholi pierwszorzędowych liniowych i rozgałęzionych (C8-C22)

Polyethyleneglycol (EO = 1-50) ethers of linear and branched primary (C8-C22) alcohols

SML= 1,8 mg/kg
Zgodnie ze specyfikacją ustanowioną w części B listy IV

77732

-

Eter glikolu polietylenowego (EO=1-30, zwykle 5) z 2-cyjano-3-(4-hydroksy-3-metoksyfenylo)akrylanem butylu

Polyethylene glycol (EO=1-30, typically 5) ether of butyl 2-cyano-3-(4-hydroxy-3-methoxyphenyl) acrylate

SML = 0,05 mg/kg

Do stosowania tylko w PET

77733

-

Eter glikolu polietylenowego (EO=1-30, zwykle 5) z 2-cyjano-3-(4-hydroksyfenylo)akrylanem butylu

Polyethylene glycol (EO=1-30, typically 5) ether of butyl 2-cyano-3-(4-hydroxyphenyl) acrylate

SML = 0,05 mg/kg

Do stosowania tylko w PET

77895

068439-49-6

Eter monoalkilowy (C16-C18) glikolu polietylenowego (EO=2-6)

SML = 0,05 mg/kg i zgodnie ze specyfikacjami - patrz lista IV

PolyethyIeneglycol (EO=2-6) monoalkyl (C16-C18) ether

77897

-

Siarczan glikolu polietylenowego (EO=1-50) eteru monoalkilowego (liniowego i rozgałęzionego, C8-C20), sole

Polyethyleneglycol (EO = 1-50) monoalkylether(linear and branched, C8-C20) sulphate, salts

SML = 5 mg/kg

79040

009005-64-5

Monolaurynian sorbitanu glikolu polietylenowego

Polyethyleneglycol sorbitan monolaurate

79120

009005-65-6

Monooleinian sorbitanu glikolu polietylenowego

Polyethyleneglycol sorbitan monooleate

79200

009005-66-7

Monopalmitynian sorbitanu glikolu polietylenowego

Polyethyleneglycol sorbitan monopalmitate

79280

009005-67-8

Monostearynian sorbitanu glikolu polietylenowego

Polyethyleneglycol sorbitan monostearate

79360

009005-70-3

Trioleinian sorbitanu glikolu polietylenowego

Polyethyleneglycol sorbitan trioleate

79440

009005-71-4

Tristearynian sorbitanu glikolu polietylenowego Polyethyleneglycol sorbitan tristearate

79600

009046-01-9

Eter fosforanowy polietylenoglikolu tridecylu

SML = 5 mg/kg
Stosować do materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu tylko z żywnością uwodnioną.
Zgodnie ze specyfikacjami - patrz lista IV

Polyethyleneglycol tridecyl ether phosphate

79920

0090003-11-6
106392-12-5

Poli(etyIenopropyleno)glikol
Poly(ethylene propylene)glycol

80000

009002-88-4

Wosk polietylenowy

Polyethylene wax

80077

0068441-17-8

Woski polietylenowe, utlenione Polyethylene waxes, oxidised

SML = 60 mg/kg

80240

029894-35-7

Rycynolan poliglicerolu

Polyglycerol ricinoleate

80350

0124578-12-7

Kopolimer kwasu poli(12-hydroksystearynowego) –polietylenoiminy

Poly(12-hydroxystearic acid)-polyethyleneimine copolymer

Stosować tylko w politereftalanie etylenu (PET), polistyrenie (PS), polistyrenie wysokoudarowym (HIPS) i poliamidzie (PA) do 0,1 % w/w. Zgodnie ze specyfikacją ustanowioną w części B listy IV

80480

0090751-07-8;

Poli(6-morfolino-1,3,5-triazyno-2,4-diilo)-[(2,2,6,6-tetrametylo-4-piperydylo)imino)]-heksametyleno-[(2,2,6,6-tetrametylo-4-piperydylo)imino)]

SML = 5 mg/kg (47)
Zgodnie ze specyfikacją ustanowioną w części B listy IV

0082451-48-7

Poly(6-morpholino-1,3,5-triazine-2,4-diyl)-[(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl)imino)]-hexamethylene-[(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl)imino)]

80510

1010121-89-7

Poli(3-nonylo-1,1-diokso-1-tiopropano- 1,3-diilo)-blok-poli(x-oleil-7-hydroksy-1,5-diiminooktano-1,8-diil), mieszanina procesowa przy x = 1 lub 5, zobojętniana kwasem dodecylobenzenosulfonowym

Poly(3-nonyl-1,1-dioxo-1-thiopropane- 1,3-diyl)-block-poly(x- oleyl-7-hydroxy-1,5-diiminooctane-1,8-diyl),
process mixture with x = 1 and/or 5, neutralised with dodecylbenzenesulfonic acid

Stosować tylko jako środek pomocniczy przy polimeryzacji w produkcji polietylenu (PE), polipropylenu (PP) i polistyrenu (PS)

80640

-

Poli (dimetylosiloksan) polioksyalkilowy (C2-C4)

Polyoxyalkyl(C2-C4) dimethylpolysiloxane

80720

008017-16-1

Kwasy polifosforowe

Polyphosphoric acids

1

2

3

4

80800

025322-69-4

Glikol polipropylenowy [=poliglikol oksypropylenowy]

Polypropyleneglycol

81060

009003-07-0

Wosk polipropylenowy

Polipropylene wax

81220

192268-64-7

Poli-[[6-[N-(2,2,6.6,-tetrametylo-4-piperydynylo)-n-butylamino]-1,3,5-triazyno-2,4-diylo][2,2,6,6,-tetrametylo-4-piperydynylo)imino]-1,6-heksanodiylo[(2,2,6,6- tetramethyl-4-piperydynylo)imino]]-alfa-[N,N,N',N'-tetrabutylo-N”-(2,2,6,6,-tetrametylo-4-piperydynylo)-N”-[6-(2,2,6,6,-tetrametylo-4-piperydynyloamino)-heksylo]-[1,3,5,-triazyno-2,4,6,triamino]-omega-N,N,N',N'-tetrabutylo-1,3,5-triazyno-2,4-diamina
Poly-[[6-[N-(2,2,6,6, -tetramethyl-4-piperidinyl)-n-butylamino]-1,3,5-triazine-2,4-diyl][2,2,6,6,-tetramethyl-4-piperidinyl)imino]-1,6-hexanediyl-[(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidynyl) imino]]-alpha-[N,N,N',N'-tetrabutyl-N”-(2,2,6,6,-tetramethyl-4-piperidinyl)-N”-[6-(2,2,6,6,-tetramethyl-4 piperidinylamino-hexyl]-[ 1,3,5, -triazine-2,4,6, triamine]-omega-N,N,N',N'-tetrabutyl-1,3,5-triazine-2,4-diamine

SML=5 mg/kg

81500

9003-39-8

Poliwinylopirolidon
Polyvinylpyrrolidone

Zgodnie ze specyfikacją - patrz
lista IV

81515

087189-25-1

Poli (glicerolan cynku)

SML = 25 mg/kg (38)

Poly(zinc glycerolate)

(w przeliczeniu na cynk)

81520

007758-02-3

Bromek potasu

Potassium bromie

81600

001310-58-3

Wodorotlenek potasu

Potassium hydroxide

81760

-

Proszki, łuski i włókna z mosiądzu, brązu, miedzi, stali nierdzewnej, cyny oraz stopów miedzi, cyny i żelaza

SML(T) = 5 mg/kg (7) w przeliczeniu na miedź;

Powders, flakes and fibres of brass, bronze, copper, stainless steel, tin and alloys of copper, tin and iron

SML = 48 mg/kg w przeliczeniu na żelazo

81840

000057-55-6

1,2-Propanodiol

1,2-Propanediol

81882

000067-63-0

2-Propanol

2-Propanol

82000

000079-09-4

Kwas propionowy

Propionic acid

82080

009005-37-2

Alginian glikolu 1,2- propylenowego

1,2-Propyleneglycol alginate

82240

022788-19-8

Dilaurynian glikolu 1,2- propylenowego

1,2- Propyleneglycol dilaurate

1

2

3

4

82400

000105-62-4

Dioleinian glikolu 1,2-propylenowego
1,2-Propyleneglycol doleate

82560

033587-20-1

Dipalmitynian glikolu 1,2- propylenowego
1,2-Propyleneglycol dipalmitate

82720

006182-11-2

Distearynian glikolu 1,2- propylenowego
1,2-Propyleneglycol distearate

82800

027194-74-7

Monolaurynian glikolu 1,2-propylenowego
1,2-Propyleneglycol monolaurate

82960

001330-80-9

Monooleinian glikolu 1,2- propylenowego
1,2-Propyleneglycol monooleate

83120

029013-28-3

Monopalmitynian glikolu 1,2- propylenowego
1,2-Propyleneglycol monopalmitate

83300

001323-39-3

Monostearynian glikolu 1,2- propylenowego
1,2-Propyleneglycol monostearate

83320

-

Propylohydroksyetyloceluloza Propylhydroxyethylcellulose

83325

-

Propylohydroksymetyloceluloza PropylhxdroxymethyIcellulose

83330

-

Propylohydroksypropyloceluloza Propylhydroxypropylcellulose

83440

002466-09-3

Kwas pirofosforowy [=kwas difosforowy (V)]
Pyrophosphoric acid

83455

013445-56-2

Kwas pirofosforawy [=kwas izodifosforowy (III)] Pyrophosphorous acid

83460

012269-78-2

Pirofyllit
Pyrophyllite

83470

014808-60-7

Kwarc
Quartz

83599

68442-12-6

Produkty reakcji oleinianu
2-merkaptoetylu z dichlorodimetylocyną, siarczkiem sodu i trichlorometylocyną
Reaction products of oleic acid,
2-mercaptoethyl ester, with dichlorodimethyltin, sodium sulphide and trichloromethyItin

SML(T)=0,18 mg/kg (16)
w przeliczeniu na cynę

83610

073138-82-6

Kwasy kalafonii i żywicy
Resin acids and Rosin acids

83840

008050-09-7

Kalafonia
Rosin

1

2

3

4

84000

008050-31-5

Ester kalafonii z glicerolem
Rosin, ester with glycerol

84080

008050-26-8

Ester kalafonii z pentaerytrytolem Rosin ester with pentaerythritol

84210

065997-06-0

Kalafonia, uwodorniona
Rosin, hydrogenated

84240

065997-13-9

Ester uwodornionej kalafonii z glicerolem
Rosin, hydrogenated, ester with glycerol

84320

008050-15-5

Ester uwodornionej kalafonii z metanolem
Rosin, hydrogenated, ester with methanol

84400

064365-17-9

Ester uwodornionej kalafonii z pentaerytrytolem
Rosin, hydrogenated, ester with pentaerythritol

84560

009006-04-6

Kauczuk naturalny
Rubber, natural

84640

000069-72-7

Kwas salicylowy [=kwas orto-hydroksybenzoesowy]
Salicylic acid

85360

000109-43-3

Sebacynian dibutylu
Sebacic acid, dibutyl ester

85601

-

Krzemiany naturalne (z wyłączeniem
azbestu)
Silicates, natural (with the exception of asbestos)

85610

-

Silanowane krzemiany naturalne (z wyjątkiem azbestu)
Silicates, natural silanated (with the exception of asbestos)

85680

01343-98-2

Kwas krzemowy
Silicie acid

85840

053320-86-8

Ortokrzemian litu, magnezu, sodu Silicic acid, lithium magnesium sodium salt

SML(T) = 0.6 mg/kg (8)
w przeliczeniu na lit

86000

-

Ortokrzemian sililowany
Silicic acid, silyated

86160

000409-21-2

Węglik krzemu
Silicon carbide

86240

007631-86-9

Ditlenek krzemu (krzemionka) Silicon dioxide

86285

-

Ditlenek krzemu silanowany Silicon dioxide, silanated

1

2

3

4

86560

007647-15-6

Bromek sodu
Sodium bromide

86720

001310-73-2

Wodorotlenek sodu
Sodium hydroxide

87040

001330-43-4

Czteroboran sodu
Sodium tetraborate

SML(T) = 6 mg/kg (23)
(w przeliczeniu na bor)
z zastrzeżeniem wymagań dotyczących jakości wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi, określonych w przepisach wydanych na podstawie art. 13 ustawy z dnia 7 czerwca 2001 r. o zbiorowym zaopatrzeniu w wodę i zbiorowym odprowadzaniu ścieków (Dz. U. z 2006 r. Nr 123, poz. 858)

87200

000110-44-1

Kwas sorbowy [=kwas heksa-2,4-dienowv]
Sorbic acid

87280

029116-98-1

Dioleinian sorbitanu
Sorbitan dioleate

87520

062568-11-0

Monobehenian sorbitanu
Sorbitan monobehenate

87600

001338-39-2

Monolaurynian sorbitanu
Sorbitan monolaurate

87680

001338-43-8

Monooleinian sorbitanu
Sorbitan monooleate

87760

026266-57-9

Monopalmitynian sorbitanu
Sorbitan monopalmitate

87840

001338-41-6

Monostearynian sorbitanu
Sorbitan monostearate

87920

061752-68-9

Tetrastearynian sorbitanu
Sorbitan tetrastearate

88080

026266-58-0

Trioleinian sorbitanu
Sorbitan trioleate

88160

054140-20-4

Tripalmitynian sorbitanu
Sorbitan tripalmitate

88240

026658-19-5

Tristearynian sorbitanu
Sorbitan tristearate

88320

000050-70-4

Sorbitol
Sorbitol

88600

026836-47-5

Monostearynian sorbitolu
Sorbitol monostearate

1

2

3

4

88640

008013-07-8

Olej sojowy epoksydowany (ESBO) Soybean oil, epoxidised

SML = 60 mg/kg Jednakże w przypadku uszczelek z PVC wykorzystywanych w zamknięciach szklanych opakowań środków spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego przeznaczonych dla niemowląt i małych dzieci, określonych w przepisach o środkach spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego, SML zostaje obniżony do 30 mg/kg. Zgodnie ze specyfikacją – patrz lista IV

88800

009005-25-8

Skrobia jadalna
Starch, edible

88880

068412-29-3

Skrobia hydrolizowana
Starch, hydrolysed

88960

000124-26-5

Amid kwasu stearynowego
Stearamide

89040

000057-11-4

Kwas stearynowy [=kwas oktadekanowy]
Stearic acid

89120

000123-95-5

Stearynian butylu

Stearic acid, butyl ester

89200

007617-31-4

Stearynian miedzi
Stearic acid, copper salt

SML(T) = 5mg/kg(7)
(w przeliczeniu na miedź)

89440

-

Stearynian glikolu etylenowego
Stearic acid, esters with ethyleneglycol

SML(T) = 30 mg/kg (3)

90720

058446-52-9

Stearoilobenzoilometan
StearoylbenzoyImethane

90800

005793-94-2

Sól wapniowa kwasu stearoilo-2-mleczanowego,
Stearoyl-2-lactylic acid, calcium salt

90960

000110-15-6

Kwas bursztynowy [=kwas butanodiowy]
Succinic acid

91200

000126-13-6

Izomaślanooctan sacharozy
Sucrose acetate isobutrate

91360

000126-14-7

Oktaoctan sacharozy
Sucrose octaacetate

91530

-

Diestry alkilowe (C4-C20) lub cykloheksylowe kwasu sulfobursztynowego, sole

Sulphosuccinic acid alkyl (C4-C20) or cyclohexyl diesters, salts

SML = 5 mg/kg

91815

-

Estry monoalkilowe (C10-C16) polietylenoglikolowe kwasu sulfobursztynowego, sole

Sulphosuccinic acid monoalkyl (C10-C16) polyethyleneglycol esters, salts

SML = 2 mg/kg

91840

007704-34-9

Siarka
Sulphur

91920

007664-93-9

Kwas siarkowy
Sulphuric acid

92030

010124-44-4

Siarczan miedzi
Sulphuric acid, copper salt

SML(T) = 5 mg/kg (7)
(w przeliczeniu na miedź)

92080

014807-96-6

Talk
Talc

92150

001401-55-4

Kwasy taninowe
Tannic acids

zgodnie z wymaganiami dotyczącymi substancji dodatkowych do żywności

1

2

3

4

92160

000087-69-4

Kwas winowy
[=kwas 2,3-dihydroksybutanodiowy]
Tartaric acid

92195

-

Tauryna. sole
Taurine, salts

92200

0006422-86-2

Kwas tereftalowy, bis(2- etyloheksylo)ester

Terephthalic acid, bis(2-ethylhexyl) ester

SML = 60 mg/kg

92205

057569-40-1

Kwas tereftalowy, diester z 2,2'-metylenobis (4-metylo-6-tertbutylofenolem)
Terephthalic acid, diester with 2,2'-methylenebis(4-methyl-6-tert butyIphenol)

92350

000112-60-7

Glikol tetraetylenowy
Tetraethyleneglycol

92470

0106990-43-6

N,N', N”,N”-tetrakis(4,6-bis(N-butylo-(N-metylo-2,2,6,6-tetrametylopiperydyn-4- ilo)amino) triazyn-2-ilo)-4,7-diazadekano-1,10-diamina

N,N', N',N'-tetrakis(4,6-bis(N-butyl-(N-methyl-2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4- yl)amino) triazin-2-yl)-4,7-diazadecane-1,10-diamine

SML = 0,05 mg/kg

92475

0203255-81-6

3,3',5,5'-tetrakis(tert-butylo)-2,2'-dihydroksybifenyl, ester cykliczny z kwasem [3-(3-tert-butylo-4-hydroksy-5-metylofenylo)propylo] oksyfosfonowym

3,3',5,5'-tetrakis(tert-butyl)-2,2'-dihydroxybiphenyl, cyclic ester with [3-(3-tert-butyl-4-hydroxy-5-methylphenyl)propyl] oxyphosphonous acid

SML = 5 mg/kg (wyrażone jako suma formy fosforynowej i fosforanowej substancji i produktów hydrolizy)

92640

000102-60-3

N,N,N',N' -Tetrakis(2-hydroksypropylo) etylenodiamina
N,N,N',N'- Tetrakis (2-hydroxypropyl) ethylenediamine

92700

078301-43-6

2,2,4,4-Tetrametylo-20-(2,3-epoksypropylo)-7-oksa-3,20-diazodispiro[5.1.11.2]-heneikosan-21-on, polimer
2,2,4,4-Tetramethyl-20-(2,3-epoxypropyl)-7-oxa-3,20-diazadispiro[5.1.11.2]-heneicosan-21-one, polymer

SML = 5 mg/kg

92930

120218-34-0

Tiodietanolobis(5-metoksykarbonylo-2,6-dimetylo-1,4-dihydropirydyno-3-karboksylan)
Thiodiethanolbis(5-methoxycarbonyl-2,6-dimethyl-1,4-dihydropyridine-3-carboxylate)

SML = 6 mg/kg

93440

013463-67-7

Ditlenek tytanu
Titanium dioxide

93450

-

Ditlenek tytanu, pokryty kopolimerem n-oktylotrichlorosilanu i [kwasu aminotris(metylenofosfonowego), soli pentasodowej]

Titanium dioxide, coated with a copolymer of n-octyltrichlorosilane and [aminotris(methylenephosphonic acid), penta sodium salt]

Zgodnie ze specyfikacją ustanowioną w części B listy IV

93520

000059-02-9 010191-41-0

Alfa-tokoferol
alpha- Tocopherol

93680

009000-65-1

Guma tragakantowa
Tragacanth gum

93720

00108-78-1

2,4,6-Triamino-1,3,5-triazyna
2,4,6-Triamino-1,3,5-triazine

SML= 30 mg/kg

93760

000077-90-7

Cytrynian tri-n-butyloacetylu (ATBC) Tri-n-butylacetyl citrate

94000

0000102-71-6

Trietanoloamina
Triethanolamine

SML = 0,05 mg/kg (włączając addukt z chlorowodorkiem)

94320

000112-27-6

Glikol trietylenowy
Triethyleneglycol

94425

0000867-13-0

Fosfonooctan trietylowy
Triethyl phosphonoacetate

Stosować tylko w politereftalanie etylenu (PET)

94960

000077-99-6

1,1,1-Trimetylopropan
1,1,1-Trimethylpropane

SML = 6 mg/kg

94985

-

Trimetylolopropan, mieszane triestry i diestry z kwasem benzoesowym i kwasem 2-etyloheksanowym

SML = 5 mg/kg

Trimethylolpropane, mixed triesters and diesters with benzoic acid and 2-ethylhexanoic acid

Nie stosować w wyrobach mających kontakt z żywnością zawierającą tłuszcze, dla której ustanowiono płyn modelowy D

95000

028931-67-1

Kopolimer trimetakrylanu trimetylolopropanu z metakrylanem metylu
Trimethylolpropane trimethacrylate-methyl methacrylate copolymer

95020

6846-50-0

Diizomaślan 2,2,4-trimetylo-1,3-pentanodiolu
2,2,4-Trimethyl-1,3-pentanediol diisobutyrate

SML = 5 mg/kg żywności
Do stosowania wyłącznie w rękawicach jednorazowego użytku

1

2

3

4

95200

001709-70-2

1,3,5-Trimetylo-2,4,6-tris(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksybenzylo)benzene
1,3,5-Trimethyl-2,4,6-tris(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxybenzyl)benzene

95270

161717-32-4

Fosforan 2,4,6-tris(tert-butyIo) fenylo -2-butylo-2-etylo-1,3-propanodiolu
2,4,6-Tris(tert-butyl) phenyl 2-butyl-2-ethyl-1,3-propanediol phosphate

SML= 2 mg/kg
jako suma fosforynów, fosforanów i produktów hydrolizy = TTBP

95420

745070-61-5

1,2,5-tris(2,2-dimetylopropanoamido) benzene
1,2,5-tris (2,2-dimethylpropanamido) benzene

SML = 0,05 mg/kg żywności

95725

110638-71-6

Wermilkulit, produkty reakcji z kwasem cytrynowym, sole litu
Vermiculite, reaction product with citric acid, lithinium salt

SML(T) = 0,6mg/kg(8)
w przeliczeniu na lit

95855

007732-18-5

Woda
Waler

z zastrzeżeniem wymagań dotyczących jakości wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi, określonych w przepisach wydanych na podstawie art. 13 ustawy z dnia 7 czerwca 2001 r. o zbiorowym zaopatrzeniu w wodę i zbiorowym odprowadzaniu ścieków (Dz. U. z 2006 r. Nr 123, poz. 858)

95858

-

Woski, parafinowe, rafinowane, otrzymane z ropy naftowej lub syntetycznych węglowodorów

Waxes, paraffinic, refined, derived from petroleum based or synthetic hydrocarbon feedstocks

SML = 0,05 mg/kg
Zgodnie ze specyfikacjami – patrz lista IV.

Nie mogą być stosowane w wyrobach mających kontakt z żywnością zawierającą tłuszcz

95859

-

Woski rafinowane, otrzymane z naftopochodnych syntetycznych surowców węglowodorowych
Waxes, refined, derived from petroleum based or synthetic hydrocarbon feedstocks

zgodnie ze specyfikacją
- patrz lista IV

95883

-

Białe oleje mineralne, parafinowe, otrzymane z naftopochodnych surowców węglowodorowych
White mineral ols, paraffinic, derived from petroleum based hydrocarbon feedstocks

zgodnie ze specyfikacją
- patrz lista IV

95905

013983-17-0

Wollastonit
Wollastonite

95920

-

Mączka drzewna i włókna surowe Wood flour and fibers, untreated

95935

011138-66-2

Guma ksantanowa
Xanthan gum

96190

020427-58-1

Wodorotlenek cynku
Zinc hvdroxide

SML(T) = 25 mg/kg (38)
(w przeliczeniu na cynk)

96240

001314-13-2

Tlenek cynku
Zinc oxide

SML(T) = 25 mg/kg (38)
(w przeliczeniu na cynk)

96320

001314-98-3

Siarczek cynku
Zinc sulphide

SML(T) = 25 mg/kg (38)
(w przeliczeniu na cynk)

Część B

Wykaz substancji dodatkowych, dla których sprawdza się zgodność z limitami migracji specyficznej (SML) do płynu modelowego D lub w testach substytucyjnych

Nr ref.

Nr CAS

Nazwa w języku polskim
Nazwa w języku angielskim

Ograniczenia lub specyfikacje

1

2

3

4

30180

002180-18-9

Octan manganu
Acetic acid, manganese salt

SML(T) = 0,6 mg/kg (10) w przeliczeniu na mangan

31500

025134-51-4

Kopolimer kwasu akrylowego i akrylanu 2-etyloheksylu
Acrylic acid, acrylic acid, 2-ethylhexyl ester, copolimer

SML(T) = 6 mg/kg (36) (w przeliczeniu na kwas akrylowy) i SML = 0,05 mg/kg (w przeliczeniu na akrylan 2-etyloheksylu)

31520

061167-58-6

Akrylan 2 tert-butylo-6-(3-tert-butylo-2-hydroksy-5-metylobutylobenzylo)-4-metylofenylu
Acrylic acid, 2-tert-butyl-6-(3-tert-butyl-2-hydroxy-5-methylbenzyl)-4-methylphenyl ester

SML = 6 mg/kg

31920

000103-23-1

Adypinian bis (2-etyloheksylu)
Adipic acid, bis (2-ethylhexyl) ester

SML =18 mg/kg (1)

34130

-

Dimetyloaminy alkilowe, liniowe z parzystą liczbą atomów węgla (C12–C20)

Alkyl, linear with even number of carbon atoms (C12–C20) dimethylamines

SML = 30 mg/kg

34230

-

Kwasy alkilo(C8-C22)sulfonowe
Alkyl (C8-C22) sulphonic acids

SML = 6 mg/kg

34650

151841-65-5

Hydroksy bis [2,2'-metyleno bis (4,6-di-tert-butylofenylo)] fosforan glinu
Aluminium hydroxybis [2,2'-methylene bis(4,6-di-tert-butylphenyl)] phosphate

SML = 5 mg/kg

35760

001309-64-4

Tritlenek antymonu
Antimony trioxide

SML = 0,02 mg/kg w przeliczeniu na antymon, uwzględniając tolerancję analityczną

35760

001309-64-4

Tritlenek antymonu

Antimony trioxide

SML = 0,04 mg/kg (39) w przeliczeniu na antymon

36720

017194-00-2

Wodorotlenek baru
Barium hydroxide

SML(T)=1 mg/kg (12)
w przeliczeniu na bar

36800

010022-31-8

Azotan baru
Barium nitrate

SML(T)=1 mg/kg (12)
w przeliczeniu na bar

38000

000553-54-8

Benzoesan litu
Benzoic acid, lithium salt

SML(T) = 0,6 mg/kg (8)
w przeliczeniu na lit

38240

000119-61-9

Benzofenon
Benzophenone

SML = 0,6 mg/kg

38505

351870-33-2

Sól disodowa kwasu cis-endo-bicyklo [2.2.1]heptano-2,3-dikarboksylowego
Cis-endo-Bicyclo[2.2.1]heptane-2,3-dicarboxylic acid, disodium salt

SML = 5 mg/kg. Nie stosować z polietylenem kontaktującym się z żywnością kwaśną. Czystość ≥ 96%

1

2

3

4

38560

007128-64-5

2,5-Bis(5-tert-butylo-2-benzoksazolilo)-tiofen
2,5-Bis(5-tert-butyl-2-benzoxazolyl) thiophene

SML = 0,6 mg/kg

38700

063397-60-4

Bis(izooktylomerkaptooctan) bis (2-karbobutoksyetylo)cyny
Bis(2-carbobutoxyethyl )tin-bis(isooctyl mercaptoacetate)

SML = 18 mg/kg

38800

032687-78-8

N,N' - Bis (3-(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksyfenylo) propionylo) hydrazyd
N,N'- Bis(3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl) propionyl) hydrazide

SML= 15 mg/kg

38820

026741-53-7

Difosforyn bis(2,4-di-tert-butylofenylo)pentaerytrytolu
Bis(2,4-di-tert-butylphenyl) pentaerythritol diphosphite

SML = 0,6 mg/kg

38940

110675-26-8

2,4-Bis(dodecylthiomethyl)-6-methylphenol
2,4-Bis(dodecylotioethyl)-6-methylphenol

SML(T) = 5 mg/kg (40)

39060

035958-30-6

1,1-Bis(2-hydroksy-3,5-di-tert-butylofenylo) etan
1,1-Bis(2-hydroxy-3,5-di-tert-butyl-phenyl) ethane

SML = 5 mg/kg

39090

-

N, N- Bis(2-hydroksyetylo)alkilo(C8-C18) amina
N,N - Bis(2-hydroxvethyl)alkyl (C8-C18) amine

SML(T) 1,2 mg/kg (13)

39120

-

Chlorowodorki N,N -bis
(2-hydroksyetylo)alkilo(C8-C 18)aminy
N,N - Bis(2-hydroxyethyl)alkyl(C8-C18) amine hydrochlorides

SML(T)= 1,2 mg/kg (13)
wyrażony jako trzeciorzędowa amina (z wyłączeniem HCl)

40000

000991-84-4

2,4-Bis(oktylomerkapto)-6-(4-hydroksy-3,5-di-tert-butyloanilino)-1,3,5-triazyna
2,4-Bis(octylmercapto)-6-(4-hydroxy-3,5-di-tert-butylanilino)-1,3,5-triazine

SML = 30 mg/kg

40020

110553-27-0

2,4-Bis(oktylotiometylo)-6-metylofenol
2,4-Bis(octylthiomethyl)-6-methylphenol

SML = 5 mg/kg (40)

40160

061269-61-2

Kopolimer N,N -bis (2,2,6,6-tetrametylo-4-piperydylo)heksametylenodiamino-1,2-dibromoetanu
N.N' - Bis(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl)hexamethylenediamine-1,2-dibromoethane, copolimer

SML = 2,4 mg/kg

40720

025013-16-5

Tert-butylo-4-hydroksyanizol(=BHA)
tert-Butyl-4-hydroxyanisole (= BHA)

SML = 30 mg/kg

40800

013003-12-8

Bis(6-tert-butylo-3-metylofenylo-ditridecylofosforyn)4,4'-butylidenu 4,4'-Butylidene-bis(6-tert-butyl-3-methyIphenyl-ditridecyl phosphite)

SML = 6 mg/kg

1

2

3

4

40980

019664-95-0

Maślan manganu
Butyric acid, manganese salt

SML(T) = 0,6 mg/kg(10) w przeliczeniu na mangan

42000

063438-80-2

Tris(izooktylomerkaptooctan)
2-karbobutoksyetylocyny
(2-Carbobutoxyethyl)tin-tris(isooctyl mercaptoacetate)

SML = 30 mg/kg

42400

010377-37-4

Węglan litu
Carbonic acid, lithium salt

SML(T) = 0,6 mg/kg (8)
w przeliczeniu na lit

42480

000584-09-8

Węglan rubidu
Carbonic acid. rubidium salt

SML =12 mg/kg

43600

004080-31-3

Chlorek 1-(3-chIoroallilo)-3,5,7-triaza-1 -azonioadamantanu
1-(3-Chloroallyl)-3,5,7-triaza-1-azoniaadamantane chloride

SML = 0,3 mg/kg

43680

000075-45-6

Chlorodifluorometan Chlorodifluoromethane

SML = 6 mg/kg i zgodnie ze specyfikacją -patrz lista IV

44960

011104-61-3

Tlenek kobaltu
Cobalt oxide

SML(T) = 0,05 mg/kg (14)
w przeliczeniu na kobalt

45440

-

Butylowane, styrenowane krezole Cresols, butylated, styrenated

SML =12 mg/kg

45650

006197-30-4

2-Cyjano-3,3-difenyloakrylan
2-etyloheksylu
2-Cyano-3,3-diphenylacrylic acid, 2-ethylhexyl ester

SML = 0,05 mg/kg

46640

000128-37-0

2,6-di-tert-butylo-p-krezol
(=BHT) 2,6-Di-tert-butyl
-p-cresol (=BHT)

SML = 3,0 mg/kg

47500

153250-52-3

Dikarboksyamid N,N'-dicykloheksylo-2,6-naftalenu
N,N'-dicyclohexyl-2,6-naphtalene dikarboxamid

SML = 5 mg/kg

47600

84030-61-5

Bis(izooktylomerkap­tooctan) di-n-dodecylocyny
Di-n-dodecyltin bis(isooctyl mercaptoacetate)

SML(T) = 0,05 mg/kg żywności (41)
(jako suma tris (izooktylomerkapto­octanu) mono-n-dodecylocyny, bis(izooktylomerkapto­octanu) di-n-dodecylocyny, trichlorku mono-dodecylocyny, dichlorku di-dodecylocyny), wyrażony jako suma chlorku mono- i di- dodecylocyny

48640

000131-56-6

2,4-dihydroksybenzofenon
2,4-Dihydroxybenzophenone

SML(T) = 6 mg/kg (15)

48800

000097-23-4

2,2'-Dihydroksy-5,5' -
dichlorodifenylometan
2,2'-Dihydroxy-5,5'-dichlorodiphenylmethane

SML =12 mg/kg

48880

000131-53-3

2,2'-Dihydroksy-4-metoksybenzofenon
2,2'-Dihydroxy-4-methoxybenzophenone

SML(T) = 6 mg/kg (15)

49595

057583-35-4

Bis(etyloheksylomerkaptooctan) dimetylocyny
Dimethyltin bis(ethylhexyl mercaptoacetate)

SML(T) = 0,18 mg/kg (16)
(w przeliczeniu na cynę)

49600

026636-01-1

Bis(izooktylomerkaptooctan) dimetylocyny
Dimethyltin bis(isooctyl mercaptoacetate)

SML(T)= 0,18 mg/kg (16)
w przeliczeniu na cynę

1

2

3

4

49840

002500-88-1

Disiarczek dioktadecylu Dioctadecyl disulphide

SML = 3 mg/kg

50160

-

Bis (n-alkilo(C10-C16) merkaptooctan) di-n-oktylocyny Di-n-octyItin bis(n-alkyl(C10-C16) mercapto acetate)

SML(T) = 0,006 mg/kg (17)
(w przeliczeniu na cynę)

50240

010039-33-5

Bis(2-etyloheksylomaleinian) di-n-oktylocyny
Di-n-octy Itin bis(2-ethylhexyl maleate)

SML(T) = 0,006 mg/kg (17)
(w przeliczeniu na cynę)

50320

015571-58-1

Bis(2-etyloheksylomerkapto-octan) di-n-oktylocyny
Di-n-octylnin bis(2-ethylhexyl mercaptoacetate)

SML(T) = 0,006 mg/kg (17)
(w przeliczeniu na cynę)

50360

-

Bis(etylomaleinian) di-n-oktylocyny
Di-n-octyltin bis(ethyl maleate)

SML(T) = 0,006 mg/kg (17)
(w przeliczeniu na cynę)

50400

033568-99-9

Bis(izooktylomaleinian) di-n-oktylocyny
Di-n-octyltin bis(isooctyl maleate)

SML(T) = 0,006 mg/kg (17)
(w przeliczeniu na cynę)

50480

026401-97-8

Bis(izooktylomerkaptooctan) di-n-oktylocyny
Di-n-ocnltin bis(isooctyl mercaptoacetate)

SML(T) = 0,006 mg/kg (17)
(w przeliczeniu na cynę)

50560

-

1,4-Butanodiolo-bis(merkapto-octan) di-n-oktylocyny
Di-n-octyltin 1 4-butanediol bis(mercaptoacetate)

SML(T) = 0,006 mg/kg (17)
(w przeliczeniu na cynę)

50640

003648-18-8

Dilaurynian di-n-oktylocyny
Di-n-octyItin dilaurate

SML(T) = 0,006 mg/kg (17)
(w przeliczeniu na cynę)

50720

015571-60-5

Dimaleinian di-n-oktylocyny
Di-n-octyItin dimaleate

SML(T) = 0.006 mg/kg (17)
(w przeliczeniu na cynę)

50800

-

Estryfikowany dimaleinian di-n-oktylocyny
Di-n-octyItin dimaleate esterified

SML(T) = 0,006 mg/kg (17)
(w przeliczeniu na cynę)

50880

-

Dimaleinian di-n-oktylocyny, polimery (n=2-4)
Di-n-octyltin dimaleate polimers (n=2-4)

SML(T) = 0,006 mg/kg (17)
(w przeliczeniu na cynę)

50960

069226-44-4

Glikol etylenowy bis(merkapto-octano) di-n-oktylocyny
Di-n-octyItin ethyleneglycol bis (mercaptoacetate)

SML(T) = 0.006 mg/kg (17)
(w przeliczeniu na cynę)

51040

015535-79-2

Merkaptooctan di-n-oktylocyny Di-n-octyltin mercaptoacetate

SML(T) = 0,006 mg/kg (17)
(w przeliczeniu na cynę)

51120

-

2-Etyloheksylo-tiobenzoesano-merkaptooctan
di-n-oktylocyny
Di-n-octyItin thiobenzoate
2-ethyl- hexyl mercaptoacetate

SML(T) = 0,006 mg/kg (17)
(w przeliczeniu na cynę)

1

2

3

4

51570

000127-63-9

Difenylosulfon
Diphenyl sulphone

SML(T) = 3 mg/kg (25)

51680

000102-08-9

N,N'-difenylotiomocznik
N N'-diphenyIthiourea

SML = 3 mg/kg

52000

027176-87-0

Kwas dodecylobenzenosulfonowy Dodecylbenzenesulphonic acid

SML = 30 mg/kg

52320

052047-59-3

2-(4-Dodecylofenylo)indol
2-(4-DodecyIphenyl)indole

SML = 0,06 mg/kg

52880

023676-09-7

4-Etoksybenzoesan etylu
4-Ethoxybenzoic acitd ethyl ester

SML = 3,6 mg/kg

53200

023949-66-8

2-Etoksy-2'-etylooksyaniIid
2-Ethoxy-2'-ethyloxanilide

SML = 30 mg/kg

53670

032509-66-3

Bis[3,3-bis(3-tert-butylo-4-hydroksyfenylo)maślan] glikolu etylenowego

Ethylene glycol bis[3,3-bis(3-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)butyrate]

SML = 6 mg/kg

54880

000050 00-0

Formaldehyd
Formaldehyde

SML(T)=15 mg/kg (22)

55200

001166-52-5

Galusan dodecylu
Gallic a id dodecyl ester

SML(T) = 30 mg/kg (34)

55280

001034-01-1

Galusan oktylu
Gallic acid, octyl ester

SML(T) = 30 mg/kg (34)

55360

000121-79-9

Galusan propylu
Gallic acid propyl ester

SML(T) = 30 mg/kg (34)

58960

000057-09-0

Bromek heksadecylotrimetyloamonu HexadecyItrimethylammonium bromide

SML = 6 mg/kg

59120

023128-74-7

1,6-Heksametyleno-bis (3-(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksyfenylo)propionoamid) 1,6-Hexamethylene-bis(3-(3 5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyI) propionamide)

SML = 45 mg/kg

59200

035074-77-2

Bis (3-(3,5-di-tert- butylo-4-hydroksyfenvlo)propionian)
1,6-hexametylenu
1,6-Hexamethy lene-bis(3-(3,5-di-tertbutyl-4-hy- droxyphenyl) propionate)

SML = 6 mg/kg

60320

070321-86-7

2-(2-Hydroksy-3 5-bis
(1.1-dimetylobenzylo)fenylo)benzotria-zol 2-(2-Hydroxy-:3,5-bis(1,1-dimethylbenzyl) phenyl) benzotriazole

SML =1,5 mg/kg

60400

003896-11-5

2-(2'-Hydroksy-3'-tert-butylo-5'-metylofenylo) S-chlorobenzotriazol 2-(2'-Hydroxy-3'-tert-butyl-5 '-methyIphenyl)-5-chlorobenzotriazole

SML(T) = 30 mg/kg (19)

60800

065447-77-0

Kopolimer bursztynianu dimetylu i 1-(2-Hydroksyetylo)-4-hydroksy-2,2,6,6-tetrametylopiperydyny 1-(2-Hydroxyethyl)-4-hydroxy-2,2,6, 6-tetramethyl piperidine-succinic acid, dimethyl ester copolymer

SML = 30 mg/kg

1

2

3

4

61280

003293-97-8

2-Hydroksy-4-n-heksylooksybenzofenon
2-Hydroxy -4-n-hexyloxy- benzophenone

SML(T) = 6mg/kg (15)

61360

000131-57-7

2-Hydroksy-4-metoksybenzofenon
2- Hydrox -4-methoxy- benzophenone

SML(T) = 6mg/kg (15)

61440

002440-22-4

2-(2-Hydroksy-5-metylofenylo) benzotriazol
2-(2-Hydroxy-5-methylphenyl) benzotriazole

SML(T) = 30 mg/kg (19)

61600

001843-05-6

2-Hydroksy-4-n-oktyloksybenzofenon
2- Hydroksy -4-n-octyloxy- benzophenone

SML(T) = 6 mg/kg (15)

61200

051877-53-3

Mleczan manganu
Lactic acid manganese salt

SML(T) = 0,6 mg/kg (10) w przeliczeniu na mangan

63940

008062-15-5

Kwas lignosulfonowy Lianosulphonic acid

SML = 0,24 mg/kg
Do stosowania jedynie jako dyspergator w przypadku dyspersji tworzyw sztucznych

64320

010377-51-2

Jodek litu
Lithium iodide

SML(T)= 1 mg/kg (11) w przeliczeniu na jod i SML(T) = 0,6 mg/kg (8) w przeliczeniu na lit

65120

007773-01-5

Chlorek manganu
Manganese chloride

SML(T) = 0,6 mg/kg (10) w przeliczeniu na mangan

65200

012626-88-9

Wodorotlenek manganu Manganese hydroxide

SML(T) = 0,6 mg/kg (10)
w przeliczeniu na mangan

65280

010043-84-2

Podfosforyn manganu Manganese hypophosphite

SML(T) = 0,6 mg/kg (10) w przeliczeniu na mangan

65360

011129-60-5

Tlenek manganu
Manganese oxide

SML(T) = 0,6 mg/kg (10) w przeliczeniu na mangan

65440

-

Pirofosforyn manganu Manganese pvrophosphite

SML(T) = 0,6 mg/kg (10) w przeliczeniu na mangan

66350

085209-93-4

Fosforan 2,2-metylenobis(4,6-di-tert-butylofenylowy)litu
2,2 - methylenebis(4,6-di-tert-bu-tyIphenyl)lithium phosphate

SML = 5 mg/kg i
SML(T) = 0,6 mg/kg (8)
(w przeliczeniu na lit)

66360

085209-91-2

Fosforan 2-2' metyleno bis (4,6-di-tert-butylofenylo)sodu
2-2'-Methylene bis(4, 6-di-tert-butylphenyl)sodium phosphate

SML = 5 mg/kg

66400

000088-24-4

2,2'-Metyleno bis(4-etylo-6-tert-butylofenol)
2,2 '-Methylenebis(4-ethyl-6-tert-butyIphenol)

SML(T)= 1,5 mg/kg (20)

66480

000119-47-1

2,2'-Metyleno bis(4-metylo-6-tert-butylofenol)
2,2'-Methylenebis(4-methyl-6-tert-butyIphenol)

SML(T) = 1,5 mg/kg (20)

1

2

3

4

67180

(uchylony)

67360

67649-65-4

Tris(izooktylomerkapto­octan) mono-n-dodecylocyny
Mono-n-dodecyltin tris(isooctyl mercaptoacetate)

SML(T) = 0,05 mg/kg żywności (41)
(jako suma tris(izooktylomerkapto­octanu) mono-n-dodecylocyny, bis( izooktylomerkapto­octanu) di-n-dodecylocyny, trichlorku mono-dodecylocyny, dichlorku di-dodecylocyny), wyrażony jako suma chlorku mono- i di- dodecylocyny

67515

057583-34-3

Tris(etyloheksylomerkaptooctan) monometylocyny
Monomethyltin tris(ethylhexyl mercaptoacetate)

SML(T) = 0,18 mg/kg(16)
(w przeliczeniu na cynę)

67520

054849-38-6

Tris(izooktylomerkaptooctan) monometylocyny
Monomethyltin tris(isooctyl mercaptoacetate)

SML(T) = 0,18 mg/kg (16) w przeliczeniu na cynę

67600

-

Tris(alkilo(C10-C16) merkaptooctan) mono-n-oktylocyny
Mono-n-octyltin tris(ony(C10-C16)-mercaptoacetate

SML(T)= 1,2 mg/kg (18)
w przeliczeniu na cynę

67680

027107-89-7

Tris(2-etyloheksylomerkaptooctan) mono-n-oktylocyny
Mono-n-octyltin tris(2-ethylhexyl mercaptoacetate)

SML(T)= 1.2 mg/kg (18)
w przeliczeniu na cynę

67760

026401-86-5

Tris(izooktylomerkaptooctan) mono-n-oktylocyny
Mono-n-octyltin tris(isooctyl mercaptoacetate)

SML(T)= 1,2 mg/kg (18)
w przeliczeniu na cynę

67896

020336-96-3

Mirystynian litu
Myristic acid, lithium salt

SML(T) = 0,6 mg/kg (8)
w przeliczeniu na lit

68320

002082-79-3

Propionian oktadecylo 3-(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksylphenylu) Octadecyl 3-(3,5-di-tert-butyl-4-hy droxyIphenyl)propionate

SML = 6 mg/kg

68400

010094-45-8

Amid kwasu oktadecyloerukowego
Octadecylerucamide

SML = 5 mg/kg

68860

004724-48-5

Kwas n-oktylofosfoniowy
n-Octylphosphonic acid

SML = 0,05 mg/kg

69160

014666-94-5

Oleinian kobaltu
Oleic acid, onyt salt

SML(T) = 0,05 mg/kg (14)
(w przeliczeniu na kobalt)

69840

016260-09-6

Amid kwasu oleinopalmitynowego OleyIpalmitamide

SML = 5 mg/kg

1

2

3

4

71935

007601-89-0

Kwas chlorowy (VII), sól sodowa, monowodzian
Perchloric acid sodium salt monohydrate

SML = 0.05 mg/kg (31)

72081/10

-

Ropopochodne żywice węglowodorowe (uwodornione)

Petroleum hydrocarbon resins (hydrogenated)

Zgodnie ze specyfikacjami – patrz lista IV

72160

000948-65-2

2-Fenyloindol
2-Phenylindole

SML= 15 mg/kg

72800

001241-94-7

Fosforan difenylo
2-etylo-heksylu
Phosphoric acid,
diphenyl 2-ethylhexyl ester

SML = 2,4 mg/kg

71040

011763-12-1

Fosforany litu
Phosphoric acid lithium salts

SML(T) = 0,6 mg/kg (8)
w przeliczeniu na lit

73120

010124-54-6

Fosforan manganu
Phosphoric acid, manganese salt

SML(T) = 0,6 mg/kg (10) w przeliczeniu na mangan

74400

-

Fosforyn tris(nonylo- i/lub dinonylofenylu)
Phosphorous acid tris(ony- and/or dinonyIphenyl) ester

SML = 30 mg/kg

76681

(uchylony)

77440

Dirycynolan polietylenoglikolu Polyethyleneglycol diricinoleate

SML = 42 mg/kg

77520

061791-12-6

Ester glikolu polietylenowego i oleju rycynowego
Polyethyleneglycol ester of castor oil

SML = 42 mg/kg

78320

009004-97-1

Monorycynolan polietylenoglikolu Polyethyleneglycol monoricinoleate

SML = 42 mg/kg

81200

071878-19-8

Poli[6-[(1,1,3,3-tetrametylobutylo)amino]-1,3,5-triazino-2,4-diyl]-[(2,2,6,6-tetrametylo 4-pipendylo)-imino]hexametyleno[(2,2,6,6-tetrametylo-4-piperidylo)imino] Poly[6-[(1,1,3,3-tetramethylbutyl) amino]-1,3,5-triazine-2 4-diyl]-[(2, 2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl)-imino]hexametylene[(2 2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl)imino]

SML = 3 mg/kg

81680

007681-11-0

Jodek potasu
Potassium iodide

SML(T)= 1 mg/kg (11)
w przeliczeniu na jod

82020

019019-51-3

Propionian kobaltu
Propionic acid cobalt salt

SML(T) = 0,05 mg/kg (14)
w przeliczeniu na kobalt

1

2

3

4

83595

119345-01-6

Produkt reakcji di-tert-butylo-fosfonianu z bifenylem, otrzymany przez kondensację 2,4-di-tert-butylofenolu z produktem reakcji Friedla-Craftsa trichlorku fosforu i bi- fenylu
Reaction product of di-tert-butyl-phosphonite with biphenyl, obtained by condensation of 2,4-di-tert-butylphenol with Friedel Craft reaction product of phosphorus trichloride and biphenyl

SML =18 mg/kg i zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV

83700

000141-22-0

Kwas rycynolowy
Ricinoleic acid

SML = 42 mg/kg

84800

000087-18-3

Salicylan 4-tert-butylofenylu
Salicylic acid, 4-tert-butylphenyl ester

SML =12 mg/kg

84880

000119-36-8

Salicylan metylu
Salicylic acid, methyl ester

SML = 30 mg/kg

85760

012068-40-5

Krzemian litowo-glinowy (2:1:1)
Silicie acid, lithium aluminium salt (2:1:1)

SML(T) = 0,6 mg/kg (8) w przeliczeniu na lit

85920

012627-14-4

Krzemian litu
Silicie acid, lithium salt

SML(T) = 0,6 mg/kg (8) w przeliczeniu na lit

85950

037296-97-2

Fluorokrzemian magnezowo-sodowy
Silicie acid, magnesium-sodium-fluoride salt

SML = 0,15 mg/kg (w przeliczeniu na fluorek). Stosować jedynie w przypadku warstw lub materiałów wielowarstwowych nie-wchodzących w bezpośredni kontakt z żywnością

86480

007631-90-5

Bisiarczan (IV) sodu
Sodium bisulphite

SML(T)=10 mg/kg(30) w przeliczeniu na SO2

86800

007681-82-5

Jodek sodu
Sodium iodide

SML(T)= 1 mg/kg (11) w przeliczeniu na jod

86880

Monoalkilo dialkilofenoksy benzenodisulfonian sodu
Sodium monoalkyl dialkylphenoxybenzenedi-sulphonate

SML = 9 mg/kg

86920

007632-00-0

Azotan (III) sodu
Sodium nitrite

SML = 0,6 mg/kg

86960

007757-83-7

Siarczan (IV) sodu
Sodium sulphite

SML(T)=10 mg/kg(30) w przeliczeniu na SO2

87120

007772-98-7

Tiosiarczan sodu
Sodium thiosulphate

SML(T)=10 mg/kg(30) w przeliczeniu na SO2

89170

013586-84-0

Stearynian kobaltu
Stearic acid, cobalt salt

SML(T) = 0,05 mg/kg (14) w przeliczeniu na kobalt

92000

007727-43-7

Siarczan baru
Sulphuric acid, barium salt

SML(T)=1 mg/kg (12) w przeliczeniu na bar

1

2

3

4

92320

-

Etertetradecylo-polietylenoglikolowy (EO=3-8) kwasu hydroksyoctowego
Tetradecyl-polyethyleneglycol
(EO = 3-8) ether of glycolic acid

SML= 15 mg/kg

92560

038613-77-3

Difosfonian tetrakis (2,4-di-tert-butylo-fenylo)-4,4'-bifenylylenu
Tetrakis (2,4-di-tert-butyl-phenyl)-4,4'-biphenylylene diphosphonite

SML= 18 mg/kg

92800

000096-69-5

4,4'-Tiobis(6-tert-butylo-3-metylofenol)
4,4'- Thiobis(6-tert-butyl-3-methylphenol)

SML = 0,48 mg/kg

92880

041484-35-9

Tiodietanolo bis(3-(3-5-di-tert-butylo-4-hydroksyfenylo) propionian)
Thiodiethanol bis(3-(3-5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl) propionate)

SML = 2,4 mg/kg

93120

000123-28-4

Tiodipropionian didodecylu
Thiodipropionic acid, didodecyl ester

SML(T) = 5mg/kg (21)

93280

000693-36-7

Tiodipropionian dioktadecylu
Thiodipropionic acid, dioctadecyl ester

SML(T) = 5 mg/kg (21)

93970

-

Bis(heksahydroftalan) tricyklodekanodimeta­nolu
Tricyclodecanedimetha­nol bis(hexahydrophtalate)

SML = 0,05 mg/kg

94400

036443-68-2

Bis [3-(3-tert-butylo-4-hydroksy-5-metylofenylo)propionian] glikolu trietylenowego
Triethyleneglycol bis [3-(3-tert-butyl-4-hydroxy-5-methylphenyl)propionate]

SML = 9 mg/kg

94560

000122-20-3

Triizopropanoloamina
Triisopropanolamine

SML = 5 mg/kg

95265

227099-60-7

1,3,5-Tris(4-benzoilofenylo) benzen
1,3,5-Tris(4-benzoylphenyl)
benzene

SML = 0,05 mg/kg

95280

040601-76-1

1,3,5-Tris(4-tert-butylo-3-hydroksy-2,6-dimetylobenzylo)-1,3,5-triazyno-2,4,6(1H,3H,5H)-trione
1,3,5-Tris(4-tert-butyl-3-hydroxy-2,6-dimethylbenzyl)-1,3,5-triazine-2,4,6(1H,3H,5H)-trione

SML = 6 mg/kg

95360

027676-62-6

1,3,5-Tris(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksybenzylo)-1,3,5-triazyno-2,4,6-(1H,3H,5H)-trione
1,3,5- Tris(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxybenzyl)-1,3,5-triazine-2,4,6-(1H,3H,5H)-trione

SML = 5 mg/kg

95600

001843-03-4

1,1,3-Tris(2-metylo-4-hydroksy-5-tert-butylofenylo) butan
1,1,3-Tris(2-methyl-4-hydroxy-5-tert-butylphenyl) butane

SML = 5 mg/kg

Lista III

Produkty otrzymane na drodze fermentacji bakteryjnej

Nr ref.

Nr CAS

Nazwa w języku polskim
Nazwa w języku angielskim

Ograniczenia lub specyfikacje

1

2

3

4

18888

80181-31-3

Kopolimer kwasu 3-hydroksybutanowego i 3-hydroksypentanowego
3-hydroxybutanoic acid-3-hydroxypentanoic acid copolymer

zgodnie ze specyfikacją, patrz lista IV

Lista IV

Specyfikacje

Część A. Specyfikacje ogólne

Materiały i wyroby z tworzyw sztucznych nie powinny uwalniać pierwszorzędowych amin aromatycznych w ilościach wykrywalnych metodą o granicy wykrywalności DL = 0,01 mg/kg żywności lub płynu modelowego imitującego żywność. Ograniczenie to nie dotyczy pierwszorzędowych amin aromatycznych wymienionych w liście I i II załącznika nr 1 do rozporządzenia.

Część B. Inne specyfikacje

Nr ref.

Inne specyfikacje

1

2

11530

AKRYLAN 2-HYDROKSYPROPYLU
Może zawierać do 25 % (m/m) akrylami 2-hydroksyizopropylu (CAS Nr 002918-23-2)

16690

DIWINYLOBENZEN
Może zawierać powyżej 45 % etylowinylobenzenu

18888

KOPOLIMER KWASU 3-HYDROKSYBUTANOWEGO I KWASU 3-HYDROKSYPENTANOWEGO

Definicja:

Kopolimery są produkowane przez kontrolowaną fermentację Alcaligenes eutrophus, przy użyciu mieszaniny glukozy i kwasu propanowego jako źródła węgla. Używane organizmy nie zostały genetycznie zmodyfikowane i zostały uzyskane z pojedynczego dzikiego organizmu szczepu Alcaligenes eutrophus H 16 NCIMB 10442. Szczepy macierzyste są przechowywane w stanie liofilizowanym. Szczepy robocze przygotowywane są ze szczepu macierzystego i przechowywane w ciekłym azocie i służą do przygotowywania inoculum dla procesu fermentacji. Próbki poddane fermentacji należy codziennie badać zarówno mikroskopowo, jak i pod kątem ewentualnych zmian morfologii kolonii na różnych podłożach i w różnej temperaturze. Kopolimery izolowane są z bakterii poddanych obróbce cieplnej przez kontrolowane trawienie innych składników komórkowych, przemywanie i suszenie. Kopolimery są zazwyczaj oferowane w postaci stopionych granulek zawierających dodatki, takie jak: środki nukleujące, plastyfikatory, wypełniacze, stabilizatory i pigmenty, które są zgodne z ogólną i indywidualną specyfikacją.

- Nazwa chemiczna: kopolimer poli (3-D-hydroksybutanowo-3-D-hydroksypentanowy)

- Nr CAS:

080181-31-3

- Struktura chemiczna:

infoRgrafika

gdzie n/(m+n) jest większe niż 0 i mniejsze lub równe 0,25

- Średnia masa cząsteczkowa:

Nie mniej niż 150 000 daltonów (mierzona metodą chromatografii żelowej (Gel Permeation Chromatography)

- Oznaczenie:

Nie mniej niż 98 % kopolimeru poli (3-D-Hydroksybutanowo-3-D Hydroksypentanowego) oznaczanego po hydrolizie jako mieszanina kwasów 3-D hydroksybutanowego i 3-D-hydroksypentanowego

1

2

Opis: Po wyizolowaniu biały proszek

Charakterystyka:

Próby identyfikacyjne:

Rozpuszczalność:

Rozpuszczalny w węglowodorach chlorowanych, np. chloroformie lub dichlorometanie, ale praktycznie nierozpuszczalny w etanolu, alifatycznych alkanach i wodzie

* Cynku - więcej niż 100 mg/kg tworzywa

* Miedzi - więcej niż 5 mg/kg tworzywa

* Ołowiu - więcej niż 2 mg/kg tworzywa

* Arsenu - więcej niż 1 mg/kg tworzywa

* Chromu - więcej niż 1 mg/kg tworzywa

23547

POLIDIMETYLOSILOKSAN (MW>6.800
Minimalna lepkość 100x10-6 m2/s (=100 centistoks) w temp. 25 °C

24903

SYROPY, SKROBIA HYDROLIZOWANA, UWODORNIONE
Zgodnie z kryteriami czystości dla syropu maltitolowego E 965 zgodnie z przepisami o dozwolonych substancjach dodatkowych i substancjach pomagających w przetwarzaniu

25385

TRIALLILOAMINA
40 mg/kg hydrożelu w proporcji na 1 kg żywności, maksimum 1,5 grama hydrożelu. Do stosowania tylko w hydrożelach, dla których nie przewiduje się bezpośredniego kontaktu z żywnością

38320

4-(2-BENZOKSAZOLILO)-4'-(5-METYLO-2-BEZNZOKSAZOLILO)STILBEN
nie więcej niż 0,05 % w/w (ilość substancji użytej /ilość preparatu)

42080

Sadza
Carbon black

Specyfikacje

- maksymalna pozostałość po ekstrakcji toluenem: 0,1 %, oznaczona metodą ISO 6209

- absorbcja światła UV przez ekstrakt cykloheksanowy, przy długości fali 386 nm:

< 0,02 przy długości drogi optycznej 1 cm

< 0,1 przy długości drogi optycznej 5 cm

oznaczona ogólnie uznaną metodą analityczną

- maksymalna zawartość benzo(a)pirenu: 0,25 mg/kg sadzy

- maksymalna zawartość sadzy w polimerze: 2,5 % (w/w)

43480

WĘGIEL AKTYWNY
Stosować tylko w PET maksymalnie w ilości 10 mg/ kg polimeru. Czystość ww. substancji wymagana jak dla węgla roślinnego (E 153) zgodnie z przepisami o dozwolonych substancjach dodatkowych i substancjach pomagających w przetwarzaniu, z wyjątkiem zawartości popiołu, który może wynosić do 10% (w/w)

43680

CHLORODIFLUOROMETAN
Zawartość chlorofluorometanu poniżej 1 mg/kg substancji

47210

POLIMER KWASU DIBUTYLOTIOCYNY
Jednostka cząsteczkowa = (C8H18S3Sn2)n (n=1,5-2)

60025

Uwodornione homopolimery i/lub kopolimery otrzymane z 1-decenu i/lub 1-dodecenu i/lub 1-oktenu

Specyfikacje:

– minimalna lepkość (w 100°C) = 3,8 centystoksów

– średnia masa cząsteczkowa > 450

60027

Uwodornione homopolimery lub kopolimery uzyskane z 1-heksenu lub 1-oktenu lub 1-dekenu lub 1-dodekenu lub 1-tetradekenu (Mw: 440-12 000)

Średnia masa cząsteczkowa nie mniejsza niż 440 Da

Lepkość przy 100 °C nie mniejsza niż 3,8 cSt (3,8 x 10-6 m2/s)

64990

KOPOLIMER BEZWODNIKA MALEINOWEGO I STYRENU, SÓL SODOWA
Frakcji o masie cząsteczkowej (MW) < 1000 poniżej 0,05% (w/w)

67155

MIESZANINA 4-(2-BENZOKSAZOLILO)-4'-(5-METYLO-2-BENZOKSAZOLILO) STILBENU, 4,4'-BIS(2-BENZOKSAZOLILO)STILBENU,4,4'-BIS(5-METYLO-2-BENZOKSAZOLILO)STILBENU
Mieszanina otrzymana w procesie produkcji zazwyczaj w stosunku (58-62%): (23-27%): (13-17%)

72081/10

Ropopochodne żywice węglowodorowe (uwodornione)
Petroleum hydrocarbon resins (hydrogenated)

Specyfikacje:

Ropopochodne żywice węglowodorowe, uwodornione, otrzymywane w procesie katalitycznej lub termicznej polimeryzacji dienów i olefin alifatycznych i/lub monobenzoidowych arylalkenów i ich pochodnych pochodzących z destylacji mieszaniny pokrakingowej, wrzących w temperaturze nie wyższej niż 220 °C, takich jak czyste monomery znajdujące się w strumieniu destylatu, a następnie poddane destylacji, uwodornieniu i dodatkowemu przetworzeniu.

Właściwości:

Lepkość: > 3 Pa.s w temperaturze 120 °C

Temperatura mięknienia: > 95 °C określona za pomocą metody ASTM E 28-67

Liczba bromowa: < 40 (ASTM D1159)

Kolor 50-procentowego roztworu w toluenie < 11 wg skali Gardnera

Pozostający monomer aromatyczny ≤ 50 ppm

76721

POLIDIMETYLOSILOKSAN (MW>6.800)
Minimalna lepkość 100x10-6 m2/s (=100 centistoks) w temp. 25 °C

76723

Polimer polidimetylosiloksanu zakończonego grupą 3-aminopropylową z dicykloheksylometano -4,4'-diizocyjanianem

Specyfikacje:

frakcja o masie cząsteczkowej poniżej 1000 nie powinna przekraczać 1% (w/w)

76725

Polimer polidimetylosiloksanu zakończonego grupą 3-aminopropylową z 1-izocyjaniano-3-izocyjanianometylo-3,5,5-trimetylocykloheksanem

Specyfikacje:

frakcja o masie cząsteczkowej poniżej 1000 nie powinna przekraczać 1% (w/w)

76815

POLIESTER KWASU ADYPINOWEGO Z GLICEROLEM LUB PENTAERYTRYTOLEM, ESTRY LINIOWYCH KWASÓW TŁUSZCZOWYCH O PARZYSTEJ LICZBIE ATOMÓW WĘGLA C12-C22
Frakcji o masie cząsteczkowej (MW) < 1000 poniżej 5% (w/w)

76845

Poliester 1,4-butanodiolu z kaprolaktonem
Polyester of 1,4-butanediol with caprolactone

Frakcja o masie cząsteczkowej MW < 1000 poniżej 0,5 % (w/w)

77708

Etery polietylenoglikolowe (EO = 1-50) alkoholi pierwszorzędowych liniowych i rozgałęzionych (C8-C22)
Maksymalna resztowa ilość tlenku etylenu w materiale lub wyrobie = 1 mg/kg

77895

ETER MONOALKILOWY (Cl6-18) GLIKOLU POLIETYLENOWEGO (EO = 2-6)
Skład mieszaniny:

- eter monoalkilowy (C16-18) glikolu polietylenowego (EO=2-6) (ok. 28 %)

- alkohole tłuszczowe (C16-C18) (ok. 48 %)

- eter monoalkilowy (C16-C18) glikolu etylenowego (ok. 24 %)

79600

ETER FOSFORANOWY POLIETYLENOGLIKOLU TRIDECYLU
Polietylenoglikol (EO £ 11) tridecylo eter fosforan (ester mono- i dialkilowy), z maksymalną zawartością 10% polietylenoglikolu (EO £ 11) tridecylo eteru

80350

Kopolimer kwasu poli(12-hydroksystearynowego) – polietylenoiminy

Otrzymany w wyniku reakcji kwasu poli(12-hydroksystearynowego) z polietylenoiminą

80480

Poli(6-morfolino-1,3,5-triazyno-2,4-diilo)-[(2,2,6,6-tetrametylo-4-piperydylo)imino)]- heksametyleno-[(2,2,6,6-tetrametylo-4-piperydylo)imino)]

Średnia masa cząsteczkowa nie mniejsza niż 2 400 Da

Resztowa zawartość morfoliny ≤ 30 mg/kg; N,N'-bis(2,2,6,6-tetrametylopiperydyn-4-ilo) heksano- 1,6-diaminy < 15 000 mg/kg; 2,4-dichloro-6-morfolino-1,3,5-triazyny ≤ 20 mg/kg

81500

Poliwinylopirolidon
Polyvinylpyrrolidone

Substancja musi spełniać kryteria czystości ustanowione w przepisach dotyczących specyfikacji i kryteriów czystości substancji dodatkowych do żywności

83595

PRODUKT REAKCJI DI-TERT-BUTYLOFOSFONIANU Z BIFENYLEM OTRZYMANY POPRZEZ KONDENSACJĘ 2,4-DI-TERT-BUTYLOFENOLU Z PRODUKTEM REAKCJI FRIEDLA-CRAFTSA TRICHLORKU FOSFORU IBIFENYLU
Skład:

- Fosfonian 4,4'-Bifenyleno-bis [0,0-bis(2,4-di-tert-butylofenylo)fosfonian]
(CAS Nr 38613-77-3) (36-46 % w/w)

- 4,3'-Bifenyleno-bis [0,0-bis(2,4-di-tert-butylofenylo)fosfonian]
(CAS Nr 118421-00-4) (17-23 % w/w)

- 3,3'-Bifenyleno-bis [0,0-bis(2,4-di-tert-butylofenylo)fosfonian]
(CAS Nr 118421-01-5) (1-5 % w/w)

- 4-Bifenyleno-0,0-bis [0,0-bis(2,4-di-tert-butylofenylo)fosfonian]
(CAS Nr 91362-37-7) (11-19 % w/w)

- Fosforyn tris(2,4-di-tert-butylofenylu)
(CAS Nr 31570-04-4) (9-18% w/w)

- 4,4'-Bifenyleno-0,0-bis(2,4-di-tert-butylofenylo)fosfonat- 0,0-bis(2,4-di-tert-butylofenylo)fosfonian]
(CAS Nr 112949-97-0) (5 % w/w)

Inne specyfikacje:

- zawartość fosforu minimum 5,4 % do 5,9 %

- liczba kwasowa maksymalnie 10 mg KOH na gram

- zakres topnienia 85-110 °C

88640

Olej sojowy epoksydowany (ESBO)
Soybean oil, epoxidised

Tlenek etylenu < 8 %, liczba jodowa < 6

93450

Ditlenek tytanu, pokryty kopolimerem n-oktylotrichlorosilanu i [kwasu aminotris(metylenofosfonowego), sól pentasodowa]

Zawartość kopolimeru do obróbki powierzchni w powlekanym dwutlenku tytanu wynosi poniżej 1 % w/w

95858

Woski, parafinowe, rafinowane, otrzymane z ropy naftowej lub syntetycznych węglowodorów

Specyfikacje:

– średnia masa cząsteczkowa nie mniejsza niż 350

– lepkość w 100°C min. 2,5 centystoksów

– zawartość węglowodorów o liczbie węgli mniejszej niż 25, nie więcej niż 40% (w/w)

95859

WOSKI RAFINOWANE OTRZYMANE Z WĘGLOWODORÓW POCHODNYCH ROPY NAFTOWEJ LUB SYNTETYCZNYCH

Produkt powinien charakteryzować się następującymi właściwościami:

- zawartość węglowodorów mineralnych o liczbie atomów węgla mniejszej niż 25: nie więcej niż 5 % (w/w)

- lepkość nie mniej niż 11x10-6 m2/s (= 11 centistoksów) w temp. 100 °C

- średnia masa cząsteczkowa nie mniej niż 500

95883

BIAŁE OLEJE MINERALNE PARAFINOWE OTRZYMANE Z WĘGLOWODORÓW POCHODNYCH ROPY NAFTOWEJ

Produkt powinien charakteryzować się następującymi właściwościami:

- zawartość węglowodorów mineralnych o liczbie atomów węgla mniejszej niż 25: nie więcej 5 % (w/w)

- lepkość nie mniej niż 8,5x10-6 nr/s (=8,5 centistoksów) w temp. 100 °C

- średnia masa cząsteczkowa nie mniej niż 480

Objaśnienia odnośników odnoszące się do kolumny ograniczenia lub specyfikacje (kolumna 4):

(1) Uwaga: istnieje ryzyko przekroczenia limitu migracji specyficznej (SML) w płynach modelowych imitujących tłuszcz.

(2) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji substancji wymienionych pod nr ref.: 10060 i 23920 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(3) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji substancji wymienionych pod nr ref.: 15760, 16990, 47680, 53650 i 89440 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(4) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji substancji wymienionych pod nr ref.: 19540, 19960 i 64800 nie może przekraczać tego limitu.

(5) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji substancji wymienionych pod nr ref.: 14200, 14230 i 41840 nie może przekraczać tego limitu.

(6) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji substancji wymienionych pod nr ref.: 66560 i 66580 nie może przekraczać tego limitu.

(7) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji substancji wymienionych pod nr ref.: 30080, 42320, 45195, 45200, 53610, 81760, 89200 i 92030 nie może przekraczać tego limitu.

(8) SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 24886, 30607, 38000, 42400, 62020, 64320, 66350, 67896, 73040, 85760, 85840, 85920 i 95725 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(9) Uwaga: istnieje ryzyko, że migracja substancji może powodować zmianę cech organoleptycznych żywności stykającej się z finalnym wyrobem, który w takiej sytuacji nie będzie spełniał wymagań zawartych w art. 3 ust. 1 rozporządzenia nr 1935/2004/WE.

(10) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 30180, 40980, 63200, 65120, 65200, 65280, 65360, 65440 i 73120 nie może przekraczać tego limitu.

(11) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 45200, 64320, 81680 i 86800 nie może przekraczać tego limitu.

(12) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 36720, 36800, 36840 i 92000 nie może przekraczać tego limitu.

(13) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujacych substancji wymienionych pod nr ref.: 39090 i 39120 nie może przekraczać tego limitu.

(14) SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 44960, 68078, 69160, 82020 i 89170 nie może przekraczać tego limitu.

(15) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 15970, 48640, 48720, 48880, 61280, 61360 i 61600 nie może przekraczać tego limitu.

(16) SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 49595, 49600, 67520, 67515 i 83599 nie może przekraczać tego limitu.

(17) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 50160, 50240, 50320, 50360, 50400, 50480, 50560, 50640, 50720, 50800, 50880, 50960, 51040 i 51120 nie może przekraczać tego limitu.

(18) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 67600, 67680 i 67760 nie może przekraczać tego limitu.

(19) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 60400, 60480 i 61440 nie może przekraczać tego limitu.

(20) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 66400 i 66480 nie może przekraczać tego limitu.

(21) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 93120 i 93280 nie może przekraczać tego limitu.

(22) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 17260, 18670, 59280 i 54880 nie może przekraczać tego limitu.

(23) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 13620, 36840, 40320 i 87040 nie może przekraczać tego limitu.

(24) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 13720 i 40580 nie może przekraczać tego limitu.

(25) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 16650 i 51570 nie może przekraczać tego limitu.

(26) QM(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma pozostałości następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 14950, 15700, 16240, 16570, 16600, 16630, 18640, 19110, 22332, 22420, 22570, 25210, 25240, 25270 nie może przekraczać tego limitu.

(27) QMA(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma pozostałości następujących substancji wymienionych pod nr ref. 10599/90/A, 10599/91, 10599/92A i 10599/93 nie może przekraczać tego limitu.

(28) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 13480, 39680 nie może przekraczać tego limitu.

(29) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 22775 i 69920 nie może przekraczać tego limitu.

(30) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 86480, 86960 i 87120 nie może przekraczać tego limitu.

(31) Badania zgodności w przypadku, kiedy ma miejsce kontakt z tłuszczem, powinny być wykonane z zastosowaniem płynów modelowych nasyconych tłuszczów jako płyn modelowy D.

(32) Badania zgodności w przypadku, kiedy ma miejsce kontakt z tłuszczem, powinny być wykonane z zastosowaniem izooktanu jako substytutu płynu modelowego D (niestabilny).

(33) QMA(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma pozostałości następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 14800 i 45600 nie może przekraczać tego limitu.

(34) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 55200, 55280 i 55360 nie może przekraczać tego limitu.

(35) SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 25540 i 25550 nie może przekraczać tego limitu.

(36) SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 10690, 10750, 10780, 10810, 10840, 11470, 11590, 11680, 11710, 11830, 11890, 11980, 31500 i 76463 nie może przekraczać wartości podanego limitu.

(37) SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 20020, 20080, 20110, 20140, 20170, 20890, 21010, 21100, 21130, 21190, 21280, 21340 i 21460 nie może przekraczać tego limitu.

(38) SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 81515, 96190, 96240 i 96320, a także soli (wliczając sole podwójne i kwaśne) cynku dozwolonych kwasów, fenoli lub alkoholi nie może przekraczać tego limitu. Ograniczenie przewidziane dla cynku stosuje się również do substancji, których nazwy „sole kwasu (kwasów)” zostały podane w wykazie i jeżeli nie zostały wymienione odpowiednie wolne kwasy.

(39) Limit migracji może zostać przekroczony przy bardzo wysokiej temperaturze.

(40) SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 38940 i 40020 nie może przekraczać tego limitu.

(41) SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref. 47600, 67360 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(42) SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref. 75100 i 75105 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(43) SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref. 19159 i 19180 nie może przekraczać wartości podanego limitu.

(44) Występuje możliwość przekroczenia SML w przypadku poliolefin.

(45) Występuje możliwość przekroczenia SML w przypadku tworzyw sztucznych zawierających ponad 0,5 % w/w danej substancji.

(46) Występuje możliwość przekroczenia SML w kontakcie z żywnością o wysokiej zawartości alkoholu.

(47) Występuje możliwość przekroczenia SML w przypadku polietylenu o małej gęstości zawierającego ponad 0,3 % w/w danej substancji w sytuacji kontaktu z żywnością zawierającą tłuszcze.

Lista V

Substancje lipofilowe, do których ma zastosowanie współczynnik redukcji tłuszczu (FRF)

Nr ref.

Nr CAS

Nazwa

31520

061167-58-6

Akrylan 2-tert-butylo-6-(3-tert-butylo-2-hydroksy-5-metylobenzylo)-4-metylofenylu
Acrylic acid, 2-tert-butyl-6-(3-tert-butyl-2-hydroxy-5 mehtylbenzyl)-4-methylphenyl ester

31530

123968-25-2

Akrylan 2,4-di-tert-pentylo-6-[1-(3,5-di-tert-pentylo-2-hydroksyfenylo)etylo]fenylu
Acrylic acid, 2,4-di-tert-pentyl-6-[1-(3,5-di-tert-pentyl-2-hydroxyphenyl)ethyl]phenyl ester

31920

000103-23-1

Adypinian bis(2-etyloheksylu)
Adipic acid, bis (2-ethylhexyl)ester

34130

-

Dimetyloaminy alkilowe, liniowe z parzystą liczbą atomów węgla (C12–C20)

Alkyl, linear with even number of carbon atoms (C12–C20) dimethylamines

38240

000119-61-9

Benzofenon
Benzophenone

38515

001533-45-5

4,4'-bis(benzoksazolilo)stilbem
4,4-Bis(2-benzoxazolyl)stilbene

38560

007128-64-5

2,5-Bis(5-tert-butylo-2-benzoksazolilo)tiofen
2,5-Bis(5-tert-butyl-2-benzoxazolyl) thiophene

38700

063397-60-4

Bis(izooktylomerkaptooctan)bis(2-karbobutoksyetylo)cyny
Bis(2-carbobutoxyethyl)tin-bis(isooctyl mercaptoacetate)

38800

32687-78-8

N,N'-Bis(3-(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksyfenylo)propionylo)hydrazyd
N,N'-Bis(3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionyl)hydrazide

38810

080693-00-1

Difosforyn bis (2,6-di-tert-butylo-4-metylofenylo)pentaerytrytolu
Bis(2,6-di-tert-butyl-4-methylphenyl)pentaerythritol diphosphite

38820

026741-53-7

Difosforyn bis(2,4-di-tert-butylofenylo)pentaerytrytolu
Bis(2,4-di-tert-butylphenyl)pentaerythritol diphosphite

38840

154862-43-8

Difosforyn bis(2,4-dikumylofenylo) pentaerytrytolu
Bis(-2,4-dicumylphenyl) pentaerythritoldiphosphite

39060

035958-30-6

1,1-Bis(2-hydroksy-3,5-di-tert-butylofenylo)etan
1,1-Bis(2-hydroxy-3,5-di-tert-butyl-phenyl)ethane

39815

182121-12-6

9,9-bis (metoksymetylo)fluoren

9,9-bis (metoxymethyl)fluorene

39925

129228-21-3

3,3-Bis(metoksymetylo)-2,5-dimetyloheksan
3,3-Bis(methoxymethyl)-2,5-dimethyl hexane

40000

000991-84-4

2,4-Bis(oktylomerkapto)-6-(4-hydroksy-3,5-di-tert-butyloanilino)-1,3,5-triazyna
2,4-Bis(octylmercapto)-6-(4-hydroxy-3,5-di-tert-butylanilino)-1,3,5-triazine

40020

110553-27-0

2,4-Bis(oktylotiometylo)-6-metylofenol
2,4-Bis(octylthiomethyl)-6-methylphenol

40800

013003-12-8

Bis(6-tert-butylo-3-metylofenylo-ditridecylofosforyn) 4,4'-butylidenu
4,4'-Butylidene-bis(6-tert-butyl-3-methylphenyl-ditridecyl phosphite)

42000

063438-80-2

Tris(izooktylomerkaptooctan)2-karbobutoksyetylocyny
(2-Carbobutoxyethyl)tin-tris(isooctyl mercaptoacetate)

45450

068610-51-5

Kopolimer p-krezolu z dicyklopentadienem i izobutenem
p-Cresol-dicyclopentadiene-isobutylene, copolymer

45705

166412-78-8

1,2-Cykloheksanodikarboksylan diizononylu
1,2-Cyclohexanedicarboxylic acid, diisononyl ester

46720

004130-42-1

2,6-Di-tert-butylo-4-etylofenol
2,6-Di-tert-butyl-4-ethylphenol

47540

027458-90-8

Disiarczek di-tert dodecylu
Di-tert dodecyl disulfide

47600

084030-61-5

Bis(izooktylomerkaptooctan) di-n-dodecylocyny
Di-n-dodecyltin bis(isooctyl mercaptoacetate)

48800

000097-23-4

2,2'-Dihydroksy-5,5'-dichlorodifenylometan
2,2'-Dihydroxy-5,5'-dichlorodiphe-nylmethane

48880

000131-53-3

2,2'-Dihydroksy-4-metoksybenzofenon
2,2'-Dihydroxy-4-methoxybenzophenone

49080

852282-89-4

N-(2,6-diizopropylofenylo)-6-[4-(1,1,3,3-tetrametylobutylo)fenoksy]-1H-benzo[de]izochinolino-1,3(2H)-dion

N-(2,6-Diisopropylphenyl)-6-[4-(l,1,3,3-tetramethylbutyl)phenoxy]-1H-benzo[de]isoquinolin-1,3(2H)-dione

49485

134701-20-5

2,4-Dimetylo-6-(1-metylopentadecylo) fenol
2,4-Dimethyl-6-(1-methylpentadecyl)phenol

49840

002500-88-1

Disiarczek dioktadecylu
Dioctadecyl disulphide

51680

000102-08-9

N,N'-difenylotiomocznik
N,N'-diphenylthiourea

52320

052047-59-3

2-(4-Dodecylofenylo)indol
2-(4-Dodecylphenyl)indole

53200

23949-66-8

2-Etoksy-2'-etylooksyanilid
2-Ethoxy-2'-ethyloxanilide

53670

032509-66-3

Bis[3,3-bis(3-tert-butylo-4-hydroksyfenylo)maślan] glikolu etylenowego

Ethylene glycol bis[3,3-bis(3-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)butyrate]

54300

118337-09-0

2,2'-Etylidenobis[fluorofosfonian(4,6-di-tert-butylofenylu)]
2,2'Ethylidenebis(4,6-di-tert-butyl-phenyl) fluorophosphonite

59120

23128-74-7

1,6-Heksametyleno-bis (3-(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksyfenylo)propionoamid)
1,6-Hexamethylene-bis(3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl) propionamide)

59200

35074-77-2

Bis (3-(3,5-di-tert- butylo-4-hydroksyfenylo)propionian) 1,6-heksametylenu
1,6-Hexamethylene-bis(3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl) propionate)

60320

70321-86-7

2-(2-Hydroksy-3,5-bis (1,1-dimetylobenzylo)fenylo)benzotriazol
2-(2-Hydroxy-3,5-bis(1,1-dimethylbenzyl) phenyl) benzotriazole

60400

03896-11-5

2-(2'-Hydroksy-3'-tert-butylo-5'-metylofenylo)-5-chlorobenzotriazol
2-(2'-hydroxy-3'-tert-butyl-5'-methylphenyl)-5-chlorobenzotriazole

60480

003864-99-1

2-(2-hydroksy-3,5-di-tert-butylofenylo)-5-chlorobenzotriazol
2-(2-hydroxy-3,5-di-tert-butyl-phenyl)-5-chlorobenzotriazole

61280

003293-97-8

2-Hydroksy-4-n-heksylooksybenzofenon
2-Hydroxy-4-n-hexyloxybenzophenone

61360

000131-57-7

2-Hydroksy-4-metoksybenzofenon
2-Hydroxy-4-methoxybenzophenone

61600

001843-05-6

2-Hydroksy-4-n-oktyloksybenzofenon
2-Hydroxy-4-n-octyloxybenzophenone

66360

085209-91-2

Fosforan 2-2'-metyleno bis (4,6-di-tert-butylofenylo)sodu
2-2'-Methylene bis(4,6-di-tert-butylphenyl)sodium phosphate

66400

000088-24-4

2,2'-Meryleno bis(4-etylo-6-tert-butylofenol)
2,2'-Methylenebis(4-ethyl-6-tert-butylphenol)

66480

000119-47-1

2,2'-Metyleno bis(4-metylo-6-tert-butylofenol)
2,2'-Methylenebis(4-methyl-6-tert-butylphenol)

66560

004066-02-8

2,2'metylenobis(4-metylo-6-cyklo-heksylofenol)
2,2'Methylenebis (4-methyl-6-cyclo-hexylphenol)

66580

000077-62-3

2,2'metylenobis[4-metylo-6-(1-metylocykloheksylo)fenol]
2,2'Methylenebis [4-methyl-6-(1-methylcyclohexyl)phenol]

68145

080410-33-9

Fosforyn 2,2',2”-nitrylo[trietylo tris (3,3',5,5'-tetra-tert-butylo-1,1'-bifenylo-2,2'-diylu)]
2,2',2”-nitrilo[triethyl tris (3,3',5,5'-tetra-tert-butyl-1,1,-bi-phenyl-2,2'-diyl)phosphite]

68320

002082-79-3

Propionian oktadecylo 3-(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksylphenylu)
Octadecyl 3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxylphenyl)propionate

68400

010094-45-8

Amid kwasu oktadecyloerukowego

Octadecylerucamide

69840

016260-09-6

Amid kwasu oleinopalmitynowego

Oleylpalmitamide

71670

178671-58-4

Tetrakis (2-cyjano-3,3-difenyloakrylan) pentaerytrytolu

Pentaerithritol tetrakis (2-cyano-3,3-diphenylacrylate)

72081/10

-

Ropopochodne żywice węglowodorowe (uwodornione)

Petroleum hydrocarbon resins (hydrogenated)

72141

0018600-59-4

2,2'-(1,4-fenyleno)bis[4H-3,1-benzoksazyn-4-on]
2,2'-(1,4-phenylene)bis[4H-3,1-benzoxazin-4-one]

72160

000948-65-2

2-Fenyloindol

2-Phenylindole

72800

001241-94-7

Fosforan difenylo 2-etylo-heksylu

Phosphoric acid, diphenyl 2-ethyl-hexyl ester

73160

-

Mono i di-n-alkilo (C16 i C18) fosforany

Phosphoric acid, mono-and di-n-alkyl (C16 and C18) esters

74010

145650-60-8

Bis (2,4-di-tert-butylo-6 metylofenylo) fosforyn etylu

Phosphorous acid, bis (2,4-di-tert-butyl-6-methylphenyl) ethyl ester

74400

-

Fosforyn tris(nonylo- i/lub dinonylofenylu)

Phosphorous acid, tris(nonyl- and/or dinonylphenyl)ester

76807

0007308-26-5

Poliester kwasu adypinowego z 1,3-butanediolem,1,2-propanediolem i 2-etylo-1-heksanolem

Polyester of adipic acid with 1,3-butanediol, 1,2-propanediol and 2-ethyl-1- hexanol

76866

-

Poliestry 1,2-propanodioIu i/lub 1,3- i 1,4-butanodiolu i/lub poliglikolu oksypropylenowego z kwasem adypinowym także o łańcuchach zakończonych kwasem octowym lub kwasami tłuszczowymi C12-C18 lub n-oktanolem i/lub n-dekanolem

Polyesters of 1,2-propanediol and/or 1,3- and 1,4- butanediol and/or polypropyleneglycol with adipic acid, which may be end-capped with acetic acid or fatty acids C12-C18 or n-octanol and/or n-decanol

77440

-

Dirycynolan polietylenoglikolu

Polyethyleneglycol diricinoleate

78320

009004-97-1

Monorycynolan polietylenoglikolu

Polyethyleneglycol monoricinoleate

81200

071878-19-8

Poli[6-[(1,1,3,3-tetrametylobutylo) amino]-1,3,5-triazino- 2,4-diyl]-[(2,2,6,6-tetrametylo-4-piperidylo)- imino]hexametyleno[(2,2,6,6-tetrametylo-4- piperidylo)imino]

Poly[6-[(1,1,3,3-tetramethylbutyl) amino]-1,3,5-triazine- 2,4-diyl]-[(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl)- imino]hexamethylene[(2,2,6,6-tetramethyl-4- piperidyl)imino]

83599

068442-12-6

Produkty reakcji oleinianu 2-merkaptoetylu z dichlorodimetylocyną, siarczkiem sodu i trichlorometylocyną

Reaction products of oleic acid, 2-mercaptoethyl ester, with dichloro-dimethyltin, sodium sulphide and trichloromethyltin

83700

000141-22-0

Kwas rycynolowy

Ricinoleic acid

84800

000087-18-3

Salicylan 4-tert-butylofenylu

Salicylic acid, 4-tert-butylphenyl ester

92320

-

Eter tetradecylo-polietylenoglikolowy (EO=3-8) kwasu hydroksyoctowego

Tetradecyl-polyethyleneglycol (EO=3-8)ether of glycolic acid

92475

0203255-81-6

3,3',5,5'-tetrakis(tert-butylo)-2,2'-dihydroksybifenyl, ester cykliczny z kwasem [3- (3-tert-butylo-4-hydroksy-5-metylofenylo)propylo] oksyfosfonowy

3,3',5,5'-tetrakis(tert-butyl)-2,2'-dihydroxybiphenyl, cyclic ester with [3-(3-tert-butyl-4-hydroxy-5-methylphenyl)propyl]oxyphosphonous acid

92560

038613-77-3

Difosfonian tetrakis (2,4-di-tert-butylo-fenylo)-4,4'- bifenylylenu

Tetrakis (2,4-di-tert-butyl-phenyl)-4,4'-biphenylylene diphosphonite

92700

078301-43-6

2,2,4,4-Tetrametylo-20-(2,3-epoksypropylo)-7-oksa-3,20- diazodispiro[5,1,11,2]-heneikosan-21-on, polimer

2,2,4,4-Tetramethyl-20-(2,3-epoxypropyl)-7-oxa-3,20- diazadispiro[5,1,11,2]-heneicosan-21-one, polimer

92800

000096-69-5

4,4'-Tiobis(6-tert-butylo-3-metylofenol)

4,4'- Thiobis(6-tert-butyl-3-methylphenol)

92880

041484-35-9

Tiodietanolo bis(3-(3-5-di-tert-butylo-4-hydroksyfenylo) propionian)

Thiodiethanol bis(3-(3-5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl) propionate)

93120

000123-28-4

Tiodipropionian didodecylu

Thiodipropionic acid, didodecyl ester

93280

000693-36-7

Tiodipropionian dioktadecylu

Thiodipropionic acid, dioctadecyl ester

95270

161717-32-4

Fosforan 2,4,6-tris(tert-butylo)fenylo 2- butylo-2-etylo-1,3-propanodiolu

2,4,6-Tris(tert-butyl)phenyl 2-butyl-2-ethyl-1,3- propanediol phosphate

95280

040601-76-1

1,3,5-Tris(4-tert-butylo-3-hydroksy-2,6- dimetylobenzylo)-1,3,5-triazyno-2,4,6(1H,3H,5H)-trione

1,3,5- Tris(4-tert-butył-3-hydroxy-2,6-dimethylbenzyl)- 1,3,5-triazine-2,4,6(1H, 3H, 5H)-trione

95360

027676-62-6

1,3,5-Tris(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksybenzylo)-1,3,5- triazyno-2,4,6-(1H,3H,5H)-trione

1,3,5-Tris (3,5-di-tert-butyl-4-hydroxybenzyl)-1,3,5- triazine-2,4,6-(1H,3H,5H)-trione

95600

001843-03-4

1,1,3-Tris(2-metylo-4-hydroksy-5-tert-butylofenylo)butan

1,1,3-Tris(2-methyl-4-hydroxy-5-tert-butylphenyl)butane

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Załącznik nr 2

SPOSÓB SPRAWDZANIA ZGODNOŚCI MATERIAŁÓW I WYROBÓW Z USTALONYMI LIMITAMI NA PODSTAWIE BADANIA MIGRACJI

Postanowienia dotyczące sprawdzania zgodności materiałów i wyrobów z ustalonymi limitami migracji

Postanowienia ogólne

1. Przy sprawdzaniu zgodności wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością z dopuszczalnymi limitami migracji w badaniach należy umownie przyjąć dla wszystkich płynów modelowych ciężar właściwy równy 1. Wówczas ilość miligramów substancji uwalnianych do 1 litra płynu modelowego (mg/l) będzie odpowiadać ilości miligramów substancji w przeliczeniu na 1 kilogram płynu modelowego (mg/kg), co odpowiada ilości substancji uwalnianej do 1 kg produktu spożywczego.

2. Jeżeli badania migracji wykonuje się z użyciem próbek stanowiących element materiału lub wyrobu albo z użyciem próbek wytworzonych specjalnie do tego celu, a ilości środka spożywczego lub płynu modelowego użyte do badania różnią się od ilości środka spożywczego, który styka się z materiałem lub wyrobem w warunkach rzeczywistego jego zastosowania, wówczas wyniki badania powinny być skorygowane według następującego wzoru:

infoRgrafika

gdzie:

M – migracja, w mg/kg,

m – masa substancji migrujących z próbki w badaniu migracji, w mg,

a1 – powierzchnia próbki kontaktującej się ze środkiem spożywczym lub płynem modelowym w badaniu migracji, w dm2,

a2 – powierzchnia materiału lub wyrobu w rzeczywistych warunkach zastosowania, w dm2,

q – ilość środka spożywczego, jaka kontaktuje się z materiałem lub wyrobem w rzeczywistych warunkach zastosowania, w g.

2a. Korygowanie migracji specyficznej z użyciem współczynnika redukcji tłuszczu (FRF), w przypadku żywności zawierającej powyżej 20 % tłuszczu:

współczynnik redukcji tłuszczu (FRF) – oznacza współczynnik o wartości od 1 do 5, przez który dzielona jest oznaczona wartość migracji substancji lipofilowych do żywności zawierającej tłuszcze lub do płynu modelowego D i jego substytutów przed porównaniem z limitami migracji specyficznej.

Zasady ogólne

Substancje uważane za lipofilowe, dla potrzeb stosowania współczynnika FRF, wymienione są w załączniku nr 1 do rozporządzenia (lista V). Migracja specyficzna substancji lipofilowych wyrażona w mg/kg (M) będzie korygowana przez zmienną FRF o wartości od 1 do 5 (MFRF). Przed porównaniem z dopuszczalnym limitem migracji należy zastosować następujące równania:

MFRF = M / FRF

oraz

FRF = (g tłuszczu w żywności/kg żywności)/200 = (% tłuszczu x 5) / 100

Korygowanie migracji specyficznej z użyciem FRF nie ma zastosowania w następujących przypadkach:

1) kiedy materiał lub wyrób ma kontakt lub jest przeznaczony do kontaktu z żywnością zawierającą poniżej 20 % tłuszczu;

2) kiedy materiał lub wyrób ma kontakt lub jest przeznaczony do kontaktu z żywnością dla niemowląt i małych dzieci określoną w przepisach o środkach spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego;

3) dla substancji wymienionych w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia, które w kolumnie 4 mają ograniczenie określone jako „SML = ND” lub dla substancji niewymienionych w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia i wykorzystywanych z zastosowaniem bariery funkcjonalnej z dopuszczalnym limitem migracji 0,01 mg/kg;

4) dla materiałów i wyrobów, w przypadku których nie można oszacować stosunku pomiędzy powierzchnią a ilością żywności, jaka ma z nią kontakt, np. z powodu ich kształtu bądź zastosowania, a migracja obliczana jest z wykorzystaniem umownego współczynnika konwersji powierzchnia/objętość wynoszącego 6 dm2/kg.

Korygowanie migracji specyficznej z użyciem współczynnika FRF ma zastosowanie w określonych warunkach w następującym przypadku:

W przypadku pojemników i innych wyrobów, które można napełniać, o pojemności mniejszej niż 500 mililitrów lub większej niż 10 litrów oraz arkuszy i folii mających kontakt z żywnością zawierającą powyżej 20 % tłuszczu, migracja obliczana jest jako stężenie w żywności bądź w płynie modelowym imitującym żywność (mg/kg) i korygowana za pomocą FRF albo też migracja jest obliczana w mg/dm2 bez zastosowania FRF. Jeżeli jedna z tych dwóch wartości jest poniżej limitu migracji specyficznej (SML), materiał lub wyrób uznawany jest za zgodny z wymaganiami. Stosowanie FRF nie prowadzi do migracji specyficznej przekraczającej limit migracji globalnej.

2b. Korygowanie migracji specyficznej przy zastosowaniu płynu modelowego D:

Migracja specyficzna substancji lipofilowych do płynu modelowego D oraz jego substytutów korygowana jest z zastosowaniem następujących współczynników:

1) współczynnika redukcji, o którym mowa w niniejszym załączniku, określanego współczynnikiem redukcji płynu modelowego D (DRF).

DRF może nie mieć zastosowania, kiedy wartość migracji specyficznej do płynu modelowego D przekracza 80 % zawartości substancji w gotowym materiale lub wyrobie (np. cienkie folie). Do określenia, czy DFR ma zastosowanie, wymagane są dowody naukowe lub doświadczalne (np. badania z zastosowaniem najbardziej krytycznych rodzajów żywności). Nie stosuje się go również dla substancji wymienionych w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia, które w kolumnie 4 mają ograniczenie „SML = ND”, ani też dla substancji niewymienionych w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia i wykorzystywanych z zastosowaniem bariery funkcjonalnej z dozwolonym limitem migracji 0,01 mg/kg;

2) współczynnika redukcji tłuszczu (FRF), który ma zastosowanie przy badaniu migracji do płynów modelowych pod warunkiem, że znana jest zawartość tłuszczu w żywności przeznaczonej do pakowania oraz gdy spełnione są wymagania określone w ust. 2a;

3) całkowitego współczynnika redukcji tłuszczu (TRF), o wartości maksymalnej 5, będącego współczynnikiem, przez który należy podzielić oznaczoną migrację specyficzną do płynu modelowego D lub jego substytutu przed porównaniem z limitami migracji określonymi w przepisach. TRF oblicza się jako iloczyn DRF i FRF, gdy zastosowanie mają oba te współczynniki.

3. Oznaczanie migracji wykonuje się z zastosowaniem materiału lub wyrobu, a gdy jest to niemożliwe, pobierając reprezentatywną próbkę tego materiału lub wyrobu.

Próbka wyrobu powinna kontaktować się z żywnością lub płynem modelowym imitującym tę żywność w sposób odzwierciedlający warunki rzeczywistego zastosowania. W tym celu badanie powinno być przeprowadzone w taki sposób, aby z żywnością lub płynem modelowym kontaktowały się tylko te części próbki, które w warunkach rzeczywistego zastosowania kontaktują się z produktem spożywczym. Warunek ten jest szczególnie ważny w przypadku materiałów i wyrobów składających się z kilku warstw, zamknięć itp.

Badanie migracji z pokrywek, uszczelek, korków i tym podobnych wyrobów powinno być przeprowadzane z wykorzystaniem pojemników, do których są one przeznaczone, w sposób odpowiadający ich zaniknięciu, w warunkach rzeczywistego lub przewidywanego zastosowania.

We wszystkich przypadkach powinno być możliwe wykazanie zgodności z limitami migracji przy zastosowaniu ostrzejszych warunków badania.

4. Zgodnie z zasadami podanymi w części II, próbki materiału lub wyrobu powinny kontaktować się ze środkiem spożywczym lub płynem modelowym imitującym ten środek spożywczy w czasie i temperaturze odpowiadającej rzeczywistemu użytkowaniu wyrobu. Po upływie określonego czasu powinna zostać oznaczona w żywności lub płynie modelowym imitującym żywność całkowita ilość uwalnianych z próbki substancji (migracja globalna) lub ilość jednej lub kilku określonych uwalnianych substancji (migracja specyficzna).

5. Jeżeli materiał lub wyrób jest przeznaczony do wielokrotnego kontaktu z żywnością, badania migracji powinny być wykonywane trzykrotnie z wykorzystaniem tej samej próbki, używając za każdym razem nowej porcji żywności lub płynu modelowego imitującego tę żywność.

Zgodność wyrobu z limitem migracji powinna być oceniona na podstawie wielkości migracji oznaczonej w trzecim badaniu. Jednakże, jeżeli istnieje przekonywający dowód, że wielkość migracji nie wzrasta w drugim i trzecim badaniu i jeżeli limit migracji nie został przekroczony w pierwszym badaniu, wykonywanie kolejnych badań nie jest konieczne.

5a. Zakrętki, pokrywki, uszczelki, zatyczki/korki i inne wyroby uszczelniające:

1) jeżeli znane jest przeznaczenie takich wyrobów, są one badane poprzez zastosowanie ich w pojemnikach, dla których są przeznaczone, w warunkach odpowiadających ich normalnemu lub przewidywanemu wykorzystaniu. Zakłada się, że wyroby te mają kontakt z pewną ilością żywności wypełniającej pojemnik. Wyniki wyrażane są w mg/kg lub mg/dm2, zgodnie z zasadami określonymi w § 3 i 7 rozporządzenia, przy uwzględnieniu całkowitej powierzchni wyrobu uszczelniającego i pojemnika mającej kontakt z żywnością;

2) jeżeli przeznaczenie takich wyrobów nie jest znane, są one badane oddzielnie, a wynik wyrażany jest w mg na wyrób. Uzyskaną w ten sposób wartość należy dodać – o ile jest to właściwe – do ilości migrującej z pojemnika, w którym dany wyrób ma być wykorzystany.

Postanowienia szczególne dotyczące migracji globalnej

1. Jeżeli w badaniach migracji stosowane są wodne płyny modelowe, wymienione w części I, oznaczanie całkowitej ilości substancji uwalnianych z próbki (migracja globalna) wykonuje się przez odparowanie płynu modelowego i zważenie pozostałości.

Jeżeli stosowana jest rektyfikowana oliwa z oliwek lub jej substytuty, procedura postępowania jest następująca:

Próbkę wyrobu należy zważyć przed i po kontakcie z płynem modelowym. Płyn modelowy zaabsorbowany przez próbkę jest ekstrahowany i oznaczany ilościowo. Oznaczona ilość płynu modelowego jest odejmowana od masy próbki po kontakcie z płynem modelowym. Różnica pomiędzy początkową i skorygowaną końcową masą stanowi całkowitą (globalną) migrację z badanej próbki.

Jeżeli wyrób przeznaczony jest do wielokrotnego kontaktu z żywnością i badanie, opisane w ust. 5 Postanowień ogólnych, dla wodnych płynów modelowych nie może być wykonane ze względów technicznych, możliwa jest modyfikacja tego badania, pozwalająca na stwierdzenie poziomu migracji w trzecim badaniu. Jedną z możliwych modyfikacji podano poniżej:

Badanie należy wykonać z użyciem trzech identycznych próbek wyrobu. Pierwsza próbka służy do oznaczania migracji globalnej (M1). Druga i trzecia próbka mają kontakt w tej samej temperaturze, jednak czas kontaktu powinien być odpowiednio dwukrotnie i trzykrotnie dłuższy niż dla próbki pierwszej. Migrację globalną dla każdego przypadku oznacza się odpowiednio jako M2 i M3.

Wyrób uznaje się za zgodny z wymaganiami, jeżeli wartości M1 lub M3–M2 nie przekraczają limitu migracji globalnej.

2. Materiał lub wyrób, dla którego limit migracji globalnej został przekroczony o wartość nie większą niż wynoszą tolerancje analityczne podane poniżej, uznaje się jako zgodny z wymaganiami.

Tolerancje analityczne

20 mg/kg lub 3 mg/dm2 – w badaniach z użyciem oliwy z oliwek lub jej substytutów.

12 mg/kg lub 2 mg/dm2 – w badaniach z użyciem pozostałych płynów modelowych.

1. Badania migracji z wykorzystaniem rektyfikowanej oliwy z oliwek lub jej substytutów nie powinny być wykonywane w celu sprawdzenia zgodności wyrobu z limitem migracji globalnej, w przypadku kiedy istnieje dowód, że określona procedura analityczna jest nieodpowiednia z technicznego punktu widzenia.

2. We wszystkich przypadkach, kiedy dla substancji nie określono limitu migracji specyficznej (SML – Specific Migration Limit) lub innych ograniczeń, przyjmuje się limit wynoszący 60 mg/kg lub 10 mg/dm2 (limit migracji globalnej), jednakże suma wszystkich oznaczonych wartości migracji specyficznych dla danej próbki wyrobu nie może przekroczyć limitu migracji globalnej.

Ogólne zasady badania migracji globalnej i specyficznej

1. Badanie migracji jest to oznaczanie migracji globalnej i specyficznej składników tworzywa sztucznego z zastosowaniem „płynów modelowych” podanych w części I, wykonywane w „konwencjonalnych warunkach badania migracji” wymienionych w części II.

2. Testy substytucyjne wykorzystują media substytucyjne w odpowiednich warunkach badania (część III); mogą być one wykonywane, jeżeli z przyczyn technicznych dotyczących metody nie będzie możliwe wykonanie „badania migracji” z zastosowaniem płynów modelowych imitujących tłuszcz (część I).

3. Testy alternatywne, wymienione w części IV, dozwolone są do stosowania zamiast badań migracji do płynów modelowych imitujących tłuszcz, jeżeli spełnione są warunki określone w części IV.

4. We wszystkich trzech powyższych przypadkach dopuszcza się:

1) ograniczenie liczby stosowanych testów do takich, które w danym przypadku wykonywanego badania, na podstawie dowodów naukowych, są ogólnie uznane jako najbardziej surowe;

2) pominięcie badań migracji, testów substytucyjnych lub testów alternatywnych, jeżeli istnieje dowód umożliwiający wnioskowanie, że limity migracji nie zostaną przekroczone w żadnych, dających się przewidzieć, warunkach zastosowania materiału lub wyrobu.

Część I

Płyny modelowe imitujące żywność

1. Wprowadzenie

1.1. Płyny modelowe imitujące żywność wprowadzono do stosowania, ponieważ nie zawsze jest możliwe użycie środków spożywczych do badania wyrobów do kontaktu z żywnością. Zostały one sklasyfikowane na podstawie podobieństwa do jednego lub więcej rodzajów żywności. Rodzaje żywności i odpowiadające im płyny modelowe podano w tabeli 1.

1.2. W praktyce istnieje wiele różnorodnych mieszanin żywności, np. mieszanina produktów spożywczych zawierających tłuszcz i produktów spożywczych uwodnionych. W tabeli 2 podano płyny modelowe, jakie należy zastosować w badaniach migracji w zależności od rodzaju środka spożywczego.

Tabela 1. Rodzaje żywności i odpowiadające im płyny modelowe

Rodzaj żywności

Klasyfikacja konwencjonalna

Płyn modelowy

Skrót

Żywność uwodniona (żywność o pH > 4,5)

Środki spożywcze, dla których badanie wykonuje się tylko z płynem modelowym A (wg tabeli 3)

Woda destylowana lub woda o równoważnej jakości

Płyn modelowy A

Żywność kwaśna (żywność o pH < 4,5)

Środki spożywcze, dla których badanie wykonuje się tylko z płynem modelowym B (wg tabeli 1)

Kwas octowy 3 % (m/v)

Płyn modelowy B

Żywność zawierająca alkohol

Środki spożywcze, dla których badanie wykonuje się tylko z płynem modelowym C (wg tabeli 3)

Etanol 10%(v/v)
Gdy stężenie przekracza 10 % (v/v), należy zastosować roztwór o stężeniu rzeczywistym

Płyn modelowy C

Żywność zawierająca tłuszcz

Środki spożywcze, dla których badanie wykonuje się tylko z płynem modelowym D
(wg tabeli 3)

Rektyfikowana oliwa z oliwek lub inny płyn modelowy imitujący tłuszcz

Płyn modelowy D

Żywność sucha

Brak

Brak

2. Wybór płynów modelowych

2.1. Materiały i wyroby przeznaczone do kontaktu z każdym rodzajem żywności

Badania migracji przeprowadza się, stosując płyny modelowe, których działanie w warunkach badania wymienionych w części II uznaje się za bardziej surowe niż działanie środków spożywczych, używając dla każdego niżej wymienionego płynu modelowego oddzielnej próbki materiału lub wyrobu z tworzywa sztucznego:

– 3 % wodny roztwór kwasu octowego (m/v),

– 10 % wodny roztwór etanolu (v/v),

– rektyfikowana oliwa z oliwek („referencyjny płyn modelowy D”).

Referencyjny płyn modelowy D można zastąpić „innymi płynami modelowymi imitującymi tłuszcz”, o standaryzowanych specyfikacjach, zwanymi „płynami modelowymi D”:

– mieszaniną syntetycznych triglicerydów,

– olejem słonecznikowym,

– olejem kukurydzianym.

Jeśli w przypadku zastosowania któregokolwiek z tych płynów modelowych zostaną przekroczone limity migracji, wówczas w celu zdecydowania o niezgodności obowiązkowe jest potwierdzenie uzyskanych wyników przy zastosowaniu referencyjnego płynu modelowego (oliwa z oliwek), jeżeli jest to technicznie możliwe do wykonania. Jeśli wykonanie badania z zastosowaniem oliwy z oliwek nie jest technicznie możliwe, a stwierdzona wielkość migracji z materiału lub wyrobu przekracza dopuszczalny limit, wówczas taki materiał lub wyrób należy uznać za niespełniający wymagań.

Specyfikacje i czystość płynów modelowych imitujących tłuszcz

a) charakterystyka rektyfikowanej oliwy z oliwek, referencyjny płyn modelowy D

Liczba jodowa (Wijs) : 80 do 88

Współczynnik załamania światła w temperaturze 25 °C: 1,4665 do 1,4679

Kwasowość, wyrażona jako % kwasu oleinowego: nie wyższa niż 0,5 %

Liczba nadtlenkowa, wyrażona jako ilość milirównoważnika tlenu na kg oliwy: nie wyższa niż 10

b) skład mieszaniny syntetycznych triglicerydów

Rozdział kwasów tłuszczowych

Liczba atomów C w łańcuchu kwasu tłuszczowego

6

8

10

12

14

16

18

inne

GLC, powierzchnia w %

~1

6-9

8-11

45-52

12-15

8-10

8-12

≤ 1

Czystość:

Zawartość monoglicerydów (oznaczona enzymatycznie)

≤ 0,2 %

Zawartość diglicerydów (oznaczona enzymatycznie)

≤ 2,0 %

Substancje nieulegające zmydleniu

≤ 0,2 %

Liczba jodowa (Wijs)

≤ 0,1 %

Liczba kwasowa

≤ 0,1 %

Zawartość wody (metoda K. Fishera)

≤ 0,1 %

Punkt topnienia

28 ą 2 °C

Typowe widmo absorpcyjne (grubość warstwy d = 1 cm: odniesienie: woda o temp. 35 °C)

Długość fali (nm)

290

310

330

350

370

390

430

470

510

Transmisja (%)

~2

~15

~37

~64

~80

~88

~95

~97

~98

Transmisja przy 310 nm przynajmniej 10 % (kuweta 1 cm, odniesienie: woda o temp. 35 °C)

c) charakterystyka oleju słonecznikowego

Liczba jodowa (Wijs)

120–145

Współczynnik załamania w 20 °C

1,474–1,476

Liczba zmydlania

188–193

Gęstość względna w 20 °C

0,918–0,925

Substancje nieulegające zmydleniu

< 0,5 % do 1,5 %

Kwasowość, wyrażona jako kwas oleinowy

< 0,5 %

d) charakterystyka oleju kukurydzianego

Liczba jodowa (Wijs)

110–135

Współczynnik załamania w 20 °C

1,471–1,473

Kwasowość, wyrażona jako kwas oleinowy

< 0,5 %

Liczba nadtlenkowa

< 10

Substancje nieulegające zmydleniu

< 0,5 %.

2.2. Materiały i wyroby przeznaczone do kontaktu z określonymi rodzajami żywności

Przypadek ten odnosi się do następujących sytuacji:

a) kiedy materiał lub wyrób już pozostaje w kontakcie ze znanym środkiem spożywczym,

b) kiedy wyrobowi towarzyszy szczegółowe wskazanie określające rodzaj żywności (wymienionej w tabeli 1), do którego może lub też nie może być używany, dla przykładu – „tylko do żywności uwodnionej”,

c) kiedy wyrobowi towarzyszy szczegółowe wskazanie określające, z którymi środkami spożywczymi lub grupami środków spożywczych wymienionymi w tabeli 3 mogą być lub nie mogą być stosowane. Wskazanie to będzie wyrażone w następujący sposób:

– na etapie handlu, z wyjątkiem handlu detalicznego, poprzez podanie odpowiedniego „numeru referencyjnego” lub „opisu środka spożywczego”, zgodnie z tabelą 3,

– na etapie handlu detalicznego poprzez wskazanie, które będzie odnosiło się tylko do niewielu produktów spożywczych lub grup produktów, najlepiej z podaniem łatwo zrozumiałych przykładów.

W takich sytuacjach badania migracji powinny być wykonywane w przypadku, o którym mowa w lit. b, przy użyciu płynu(ów) modelowego(ych) zgodnie z podanymi w tabeli 2, a w przypadku, o którym mowa w lit. a i lit. c, przy użyciu płynu(ów) modelowe-go(ych) zgodnie z podanymi w tabeli 3.

Jeżeli środek spożywczy lub grupa środków spożywczych nie są wymienione w tabeli 3, należy wybrać z niej pozycję, która będzie najbardziej zbliżona do badanego środka spożywczego lub grupy środków spożywczych.

Jeśli materiał lub wyrób przeznaczony jest do kontaktu z więcej niż jednym środkiem spożywczym lub grupami środków spożywczych, dla których określono różne współczynniki redukcji (tabela 3), przy podawaniu wyniku badania odnoszącego się do danego środka spożywczego należy zastosować odpowiedni indywidualny współczynnik. Jeśli jeden lub więcej z otrzymanych wyników będzie przekraczał dopuszczalny limit migracji, wówczas wyrób należy uznać za nieodpowiedni do kontaktu z danym środkiem spożywczym lub grupą środków spożywczych.

Tabela 2. Płyny modelowe w zależności od rodzaju środka spożywczego

Rodzaj środka spożywczego

Płyn modelowy

Tylko środki spożywcze uwodnione

Płyn modelowy A

Tylko środki spożywcze kwaśne

Płyn modelowy B

Tylko środki spożywcze zawierające alkohol

Płyn modelowy C

Tylko środki spożywcze zawierające tłuszcz

Płyn modelowy D

Wszystkie środki spożywcze uwodnione i kwaśne

Płyn modelowy B

Wszystkie środki spożywcze zawierające alkohol i uwodnione

Płyn modelowy C

Wszystkie środki spożywcze zawierające alkohol i kwaśne

Płyn modelowy C i B

Wszystkie środki spożywcze zawierające tłuszcz i uwodnione

Płyn modelowy D i A

Wszystkie środki spożywcze zawierające tłuszcz i kwaśne

Płyn modelowy D i B

Wszystkie środki spożywcze zawierające tłuszcz, alkohol i uwodnione

Płyn modelowy D i C

Wszystkie środki spożywcze zawierające tłuszcz, alkohol i kwaśne

Płyn modelowy D, C i B

Tabela 3. Płyny modelowe zalecane w badaniach migracji dla poszczególnych środków spożywczych lub grup środków spożywczych

Numer referencyjny

Opis środków spożywczych

Zalecany płyn modelowy

A

B

C

D

1

2

3

4

5

6

01

Napoje

01.01

Napoje bezalkoholowe lub alkoholowe o zawartości alkoholu mniejszej niż 5 % wody, cydry, soki owocowe lub warzywne, naturalne lub zagęszczone, moszcze, nektary owocowe, lemoniady i wody mineralne, syropy, gorzkie napary, kawa, herbata, płynna czekolada, piwo i inne

X (a)

X (a)

01.02

Napoje alkoholowe o zawartości alkoholu równej lub większej niż 5 % napoje wymienione w rubryce 01 01, lecz o zawartości alkoholu równej lub większej niż 5%, wina, wyroby spirytusowe, likiery

X(*)

X(**)

01.03

Różne niedenaturowany alkohol etylowy

X(*)

X(**)

02

Zboża, przetwory zbożowe, wyroby cukiernicze, herbatniki, ciasta i inne wyroby piekarnicze

02.01

Skrobie

02.02

Zboża nieprzetworzone, dmuchane w płatkach (włączając popcorn, płatki kukurydziane itp. )

02.03

Przetwory zbożowe (mąki)

02.04

Makaron, spaghetti i produkty podobne

02.05

Wyroby cukiernicze, herbatniki, ciasta i inne wyroby piekarnicze suche:
A. z warstwą tłuszczu na powierzchni
B. inne

X/5

1

2

3

4

5

6

02.06

Produkty cukiernicze, ciasta i inne produkty piekarnicze świeże
A. z warstwą tłuszczu na powierzchni
B. inne

X

X/5

03

Czekolada, cukier oraz produkty pochodne; wyroby cukiernicze

03.01

Czekolada, produkty w polewie czekoladowej, substytuty czekolady i produkty pokryte nimi

X/5

03 02

Wyroby cukiernicze:

A. w stanie stałym:

I. z warstwą tłuszczu na powierzchni

X/5

II. inne

B. w postaci ciastowatej:

I. z warstwą tłuszczu na powierzchni

X/3

II. wilgotne

X

03.03

Cukier i produkty pochodne:

A. w stanie stałym

B. miód i produkty pokrewne

X

C. melasa i syropy na bazie cukru

X

04

Owoce, warzywa i ich przetwory

04.01

Owoce całe, świeże i schłodzone

04.02

Przetwory owocowe:

A. owoce suszone lub liofilizowane w całości lub sproszkowane

X(a)

X(a)

B. owoce pokrojone, w postaci purée lub pasty

X(a)

X(a)

C. konserwy owocowe (dżemy i podobne produkty - owoce w całości, pokrojone lub sproszkowane, konserwowane)

X(a)

X(a)

I. w zalewie wodnej

X(*)

II. w zalewie olejowej

X

III. w zalewie alkoholowej (5 % obj. i więcej)

X

04.03

Orzechy (ziemne, kasztany, migdały, laskowe, włoskie, ziarna sosny itp.)
A. łuskane, suszone
B. łuskane, prażone

X/5(***)

X/5(***)

C. w postaci pasty lub kremu

X

X/3(***)

1

2

3

4

5

6

04.04

Całe warzywa świeże lub schłodzone

04.05

Przetwory warzywne:
A. warzywa suszone, liofilizowane w całości lub sproszkowane

B. warzywa krojone lub w postaci purée

X(a)

X(a)

C. konserwy warzywne:

I. w zalewie wodnej

X(a)

X(a)

II. w zalewie olejowej

X(a)

X(a)

X

III. w zalewie alkoholowej (5% obj. i więcej)

X(*)

X

05

Tłuszcze i oleje

05.01

Tłuszcze roślinne i zwierzęce, oleje naturalne i wzbogacone (włączając masło kakaowe, smalec i masło klarowane)

X

05.02

Margaryna, masło i inne tłuszcze i oleje wyprodukowane z wodnych emulsji w oleju

X/2

06

Produkty zwierzęce i jaja

06.01

Ryby:

A. świeże, schłodzone, solone, wędzone

X

X/3(***)

B. w postaci pasty

X

X/3(***)

06.02

Skorupiaki i mięczaki (włączając ostrygi, małże, ślimaki) niechronione w sposób naturalny przez skorupy

X

06.03

Mięso zwierzęce (włączając drób i dziczyznę)

A. świeże, schłodzone, solone, wędzone

X

X/4

B. w postaci pasty

X

X/4

06.04

Przetwory mięsne (szynka, salami, bekon i inne)

X

X/4

06.05

Konserwy i półkonserwy mięsne i rybne

A. w zalewie wodnej

X(a)

X(a)

B. w zalewie olejowej

X(a)

X(a)

X

06.06

Jaja bez skorup

A. sproszkowane lub wysuszone

B. inne

X

1

2

3

4

5

6

06.07

Żółtka jaj:

A. płynne

X

B. sproszkowane lub zamrożone

06.08

Suszone białko jaj

07

Produkty mleczne

07.01

Mleko:

A. Pełne

X(b)

B. Częściowo odwodnione

X(b)

C. Odtłuszczone lub częściowo odtłuszczone

X(b)

D. Sproszkowane

07.02

Sfermentowane mleko, takie jak jogurt, maślanka i podobne produkty

X

X(b)

07.03

Śmietana i śmietanka

X(a)

X(b)

07.04

Sery:

A. Pełne, z niejadalną otoczką

B. Pozostałe

X(a)

X(a)

X/3*”

07.05

Podpuszczka

A. W postaci płynu lub zawiesiny

X(a)

X(a)

B. Sproszkowana lub odwodniona

08

Różne produkty spożywcze

08.01

Ocet

X

08.02

Żywność smażona lub pieczona:

A. smażone ziemniaki, naleśniki itp.

X/5

B. pochodzenia zwierzęcego

X/4

1

2

4

5

6

08.03

Przetwory na zupy, buliony, płynne, stałe lub sproszkowane (ekstrakty, koncentraty);

homogenizowane mieszanki spożywcze, dania gotowe:

A. suszone lub w proszku:

I. z warstwą tłuszczu na powierzchni

X/5

II. inne

B. płynne lub w postaci pasty:

I. z warstwą tłuszczu na powierzchni

X(a)

X(a)

X/3

II. inne

X(a)

X(a)

08.04

Drożdże i środki spulchniające:

A. w postaci pasty

X(a)

X(a)

B. suszone

08.05

Sól

08.06

Sosy:

A. bez warstwy tłuszczu na powierzchni

X(a)

X(a)

B. majonez, sosy na bazie majonezu, sosy do sałatek i inne emulsje oleju w wodzie

X(a)

X(a)

X/3

C. sosy zawierające olej i wodę tworzące dwie odrębne warstwy

X(a)

X(a)

X

08.07

Musztarda (bez gorczycy w proszku z rubryki 08.17)

X(a)

X(a)

X/3(***)

08.08

Kanapki, tosty, chleb, itp. zawierające dowolny rodzaj żywności:

A. z warstwą tłuszczu na powierzchni

X/5

B. inne

08.09

Lody

X

08.10

Żywność wysuszona:

A. z warstwą tłuszczu na powierzchni

X/5

B. inna

08.11

Mrożonki, żywność głęboko mrożona

08.12

Skoncentrowane ekstrakty o zawartości alkoholu równej lub wyższej niż 5 % obj.

X(*)

X

1

2

3

4

5

6

08.13

Kakao:

A. w proszku

X/5(***)

B w postaci pasty

X/3(***)

08.14

Kawa, surowa lub niepalona, bezkofeinowa lub rozpuszczalna i substytuty kawy, w postaci granulatu lub proszku

08.15

Płynne ekstrakty kawy

X

08.16

Zioła aromatyczne i inne: rumianek, ślaz, mięta, herbata, kwiat lipy i inne

08.17

Przyprawy w stanie naturalnym: cynamon, goździki, sproszkowana gorczyca, pieprz, wanilia, szafran i inne

Objaśnienia:

(a) Do badania powinien być zastosowany jeden z płynów modelowych:

- dla produktów o pH powyżej 4,5 należy zastosować płyn modelowy A,

- dla produktów o pH równym 4,5 lub niższym należy zastosować płyn modelowy B.

(*) Badanie należy przeprowadzać tylko w przypadku pH równego 4,5 lub niższego.

(**) Badanie może być przeprowadzone w przypadku płynów lub napojów o zawartości alkoholu powyżej 10 % obj. przy użyciu wodnego roztworu etanolu o podobnym stężeniu.

(***) Jeżeli można stwierdzić, że nie występuje kontakt tworzywa sztucznego z tłuszczami, badanie przy użyciu płynu modelowego D można pominąć.

Dla danego produktu spożywczego lub grupy produktów spożywczych powinien być stosowany odpowiedni płyn modelowy oznaczony „X”. Dla każdego płynu modelowego należy używać nowej próbki badanego wyrobu. W przypadku braku oznaczenia „X” badania migracji nie są konieczne w odniesieniu do danej grupy lub podgrupy produktów spożywczych.

Jeżeli w tabeli 3 po „X” występuje ukośnik „/” oraz liczba, wynik badania migracji należy podzielić przez wskazaną liczbę. W przypadku niektórych rodzajów żywności zawierającej tłuszcze ta liczba umowna, znana jako „współczynnik redukcji płynu modelowego D” (DRF), stosowana jest dla uwzględnienia większej zdolności ekstrakcyjnej płynu modelowego w porównaniu z danym środkiem spożywczym.

Tam, gdzie po „X” występuje litera (b) w nawiasie, wskazane badanie przeprowadzane jest z wykorzystaniem 50 % etanolu (v/v).

Część II

Warunki badania migracji: czas i temperatura

1. Zasady ogólne

Badania migracji należy przeprowadzać, dobierając czas i temperaturę spośród wymienionych w tabeli 4, aby odpowiadały one najbardziej surowym dającym się przewidzieć warunkom kontaktu badanego materiału lub wyrobu, w jakich będzie on wykorzystywany, np. zgodnie z podaną na etykiecie informacją dotyczącą najwyższej temperatury stosowania.

Jeśli materiał lub wyrób z tworzywa sztucznego przeznaczony jest do stosowania w kontakcie z żywnością w kombinacji dwóch lub więcej czasów i temperatur wymienionych w tabeli 4, badania migracji należy przeprowadzić, poddając badaną próbkę kolejno działaniu tych temperatur w odpowiednim czasie, używając tej samej porcji płynu modelowego.

Tolerancje czasu i temperatury kontaktu, które powinny być uwzględniane podczas badania migracji, podano w tabeli 5.

2. Zasady dotyczące wyboru warunków badania

Badanie migracji powinno być wykonywane w warunkach (czas i temperatura), które w poszczególnych badanych przypadkach uznane są za najbardziej surowe. Niektóre specyficzne przykłady takich warunków kontaktu podano w pkt 2.1 i 2.2.

2.1. Materiały i wyroby przeznaczone do kontaktu z żywnością bez określenia temperatury i czasu kontaktu ze środkiem spożywczym

W przypadku gdy na etykiecie brak jest informacji wskazującej na czas i temperaturę zastosowania wyrobu, w zależności od rodzaju środka spożywczego w badaniach migracji stosuje się płyny modelowe A i/lub B i/lub C przez 4 godziny w temperaturze 100 °C lub przez 4 godziny w temperaturze wrzenia pod chłodnicą zwrotną lub płyn modelowy D przez 2 godziny w temperaturze 175 °C. Powyższe warunki dotyczące czasu i temperatury są powszechnie uznane za najbardziej surowe.

2.2. Materiały i wyroby przeznaczone do kontaktu z żywnością w temperaturze pokojowej lub niższej bez określenia czasu kontaktu

Materiały i wyroby, które zgodnie z informacją dotyczącą zastosowania przeznaczone są do stosowania w temperaturze pokojowej lub niższej albo gdy wynika to w sposób oczywisty z natury wyrobu, że będą one stosowane tylko w temperaturze pokojowej lub niższej, badania migracji należy wykonywać w temperaturze 40 °C przez 10 dni. Powyższe warunki czasu i temperatury są powszechnie uznane za bardziej surowe.

3. Oznaczanie migracji lotnych substancji

Oznaczanie migracji specyficznej lotnych substancji z próbki materiału lub wyrobu do płynów modelowych powinno być wykonane w sposób, który uwzględnia możliwość strat lotnych substancji w najostrzejszych przewidywanych warunkach zastosowania wyrobu.

4. Przypadki specyficzne

4.1. Jeżeli badanie migracji dotyczy wyrobów przeznaczonych do stosowania w kuchenkach mikrofalowych, w badaniu migracji mogą być wykorzystane zarówno piece konwencjonalne, jak i kuchenki mikrofalowe, pod warunkiem zastosowania odpowiednich warunków badania (czas i temperatura) dobranych z tabeli 4.

4.2. Jeżeli okaże się podczas badania migracji, że w warunkach kontaktu próbki wyrobu z płynem modelowym, przyjętych zgodnie z tabelą 4, następują w badanej próbce zmiany fizyczne lub inne, które nie występują w przewidywanych najostrzejszych warunkach zastosowania wyrobu, wówczas badanie migracji należy wykonać w najostrzejszych warunkach, w których zmiany te nie występują. Informacja dotycząca warunków zastosowania wyrobu powinna być zmodyfikowana zgodnie ze stwierdzonym stanem i podana jako wskazówka dla użytkownika wyrobu.

4.3. Jeżeli badany wyrób jest przeznaczony do zastosowania w czasie krótszym niż 15 minut i w temperaturze pomiędzy 70 °C a 100 °C (np. napełnianie naczynia gorącym płynem) i informacja taka podana jest na etykiecie lub w instrukcji zastosowania wyrobu, wówczas warunki badania migracji należy zmodyfikować, przyjmując czas 2 godziny i temperaturę 70 °C. Jeżeli jednak materiał lub wyrób przeznaczony jest również do przechowywania produktów spożywczych w temperaturze pokojowej, wyżej wymienione warunki badania zastępuje się badaniami w temperaturze 40 °C przez 10 dni, które powszechnie uznaje się za bardziej surowe.

4.4. W przypadkach gdy konwencjonalne warunki badania migracji nie odzwierciedlają dokładnie podanych w tabeli 4 warunków badania (np. temperatura kontaktu jest wyższa niż 175 °C lub czas kontaktu ze środkiem spożywczym jest krótszy niż 5 minut), można zastosować inne warunki badania, które będą bardziej odpowiadały rzeczywistym warunkom zastosowania badanego wyrobu, jednakże wybrane warunki badania muszą odzwierciedlać najbardziej surowe przewidywane warunki zastosowania danego wyrobu.

Tabela 4. Warunki kontaktu wyrobu w badaniach migracji z zastosowaniem płynów modelowych imitujących żywność

Warunki kontaktu w przypadku najostrzejszego dającego się przewidzieć zastosowania

Warunki badania migracji

Czas przewidywanego kontaktu

Czas badania

1

2

t ≤ 5 min

Patrz warunki w części II pkt 4.4

5 min < t ≤ 0,5 h

0,5 h

0,5 h < t ≤ 1 h

1 h

1 h < t ≤ 2 h

2 h

2 h < t ≤ 4 h

4 h

4 h < t ≤ 24 h

24 h

t > 24h

10 dni

Temperatura kontaktu

Temperatura badania

t ≤ 5°C

5°C

5 °C < T ≤ 20°C

20 °C

20 °C < T ≤ 40°C

40 °C

40 °C < T ≤ 70°C

70 °C

70°C < T≤ 100°C

100 °C lub temperatura skraplania pod chłodnicą zwrotną

100°C < T ≤ 121°C

121°C(*)

121 °C < T ≤ 130°C

130°C(*)

130°C < T ≤ 150°C

150°C(*)

T>150°C

175°C(*)

(*) Temperatura, jaka powinna być stosowana wyłącznie w przypadku płynu modelowego D.

Dla płynów modelowych A, B lub C badanie migracji można wykonać w temperaturze 100 °C lub temperaturze skraplania pod chłodnicą zwrotną przez czas czterokrotnie dłuższy od czasu wybranego zgodnie z ogólnymi zasadami podanymi w części II pkt 1.

Tabela 5. Tolerancje dla czasu i temperatury kontaktu wyrobu w badaniach migracji

Czas kontaktu i tolerancje

Temperatura kontaktu i tolerancje

1

2

30 infoRgrafika




minut

(5 ą 1) °C

60 infoRgrafika




minut

(20 ą 1) °C

90 infoRgrafika




minut

(30 ą 1) °C

(40 ą 1) °C

120 infoRgrafika




minut

(50 ą 2) °C

150 infoRgrafika




minut

(60 ą 2) °C

180 infoRgrafika




minut

(70 ą 2) °C

(80 ą 3) °C

210 infoRgrafika




minut

(90 ą 3) °C

240 infoRgrafika




minut

(100 ą 3) °C

270 infoRgrafika




minut

(121 ą 3) °C

(130 ą 5) °C

300 infoRgrafika




minut

(140 ą 5) °C

360 infoRgrafika




minut

(150 ą 5) °C

24 infoRgrafika




h

(160 ą 5) °C

48 infoRgrafika




h

(170 ą 5) °C

240 infoRgrafika




h

(175 ą 5) °C

Część III

Testy substytucyjne dla płynów modelowych imitujących tłuszcz w badaniach migracji

1. Jeśli zastosowanie płynów modelowych imitujących tłuszcz nie jest możliwe z powodów technicznych związanych z metodą analityczną badanych substancji, można zastąpić je innymi mediami badawczymi, stosując warunki badania odpowiadające warunkom dla płynu modelowego D, zgodnie z tabelą 6.

W tabeli 6 podane są niektóre przykłady najważniejszych konwencjonalnych warunków badania migracji i odpowiadające im konwencjonalne warunki testów substytucyjnych.

2. W przypadku innych warunków badania, niewymienionych w tabeli 6, należy brać pod uwagę te przykłady, a także dotychczasowe doświadczenie przy ustalaniu warunków dla badanego typu polimeru:

1) w każdym badaniu należy używać nowej próbki wyrobu;

2) dla każdego użytego medium należy stosować te same zasady badania jak dla płynu modelowego D opisane w częściach I i II; tam, gdzie jest to konieczne, należy zastosować współczynniki redukcji dla płynu modelowego imitującego tłuszcz, zgodnie z tabelą 3;

3) w celu oceny próbki badanego wyrobu wyniki migracji należy porównać z dopuszczalnymi limitami migracji, wybierając najwyższą wartość migracji uzyskaną spośród wszystkich zastosowanych mediów badawczych, jeżeli jednak podczas przeprowadzania badania stwierdzi się, że w badanej próbce wyrobu zachodzą zmiany fizyczne lub inne, które nie zajdą w dających się przewidzieć najostrzejszych warunkach zastosowania badanego wyrobu, wyniki uzyskane z zastosowaniem tego medium badawczego należy odrzucić i wybrać najwyższą wartość z pozostałych testów migracji.

3. Dopuszczalne jest odstępstwo polegające na pominięciu jednego lub dwóch testów zastępczych, podanych w tabeli 6, jeśli na podstawie dowodów naukowych testy te powszechnie są uznane za nieodpowiednie dla badanej próbki.

Tabela 6. Konwencjonalne warunki badania migracji z zastosowaniem testów substytucyjnych

Warunki badania z płynem modelowym D

Warunki badania z izooktanem

Warunki badania z 95 % etanolem

Warunki badania z MPPO(*)

10 dni w 5 °C

0,5 dnia w 5°C

10 dni w 5 °C

-

10 dni w 20 °C

1 dzień w 20 °C

10 dni w 20 °C

-

10 dni w 40 °C

2 dni w 20 °C

10 dni w 40°C

-

2 h w 70 °C

0,5 h w40°C

2,0 h w 60 °C

-

0,5 h w 100 °C

0,5 h w 60 °C(**)

2,5 h w 60 °C

0,5 h w 100°C

1 h w 100°C

1,0 h w 60°C(**)

3,0 h w 60 °C(**)

1 h w 100°C

2 h w 100 °C

1,5 h w 60°C(**)

3,5 h w 60 °C(**)

2 h w 100°C

0,5 h w 121 °C

1,5 h w 60 °C(**)

3,5 h w 60°C (**)

0,5 h w 121 °C

1 h w 121 °C

2,0 h w 60°C(**)

4,0 h w 60 °C(**)

1 h w 121 °C

2 h w 121 °C

2,5 h w 60 °C(**)

4,5 h w 60 °C(**)

2 h w 121 °C

0,5 h w 130°C

2,0 h w 60 °C(**)

4,0(*)h w 60°C(**)

0,5 h w 130°C

1 h w 130 °C

2,5 h w 60 °C(**)

4,5 h w 60°C(**)

1 h w 130°C

2 h w 150°C

3,0 h w 60 °C(**)

5,0 h w 60°C(**)

2 h w 150°C

2 h w 175°C

4,0 h w 60 °C(**)

6,0 h w 60°C(**)

2 h w 175°C

(*) MPPO = modyfikowany tlenek polifenylenu.

(**) Media lotne stosowane są w temperaturze nieprzekraczającej 60 °C.

Warunkiem stosowania testu zastępczego jest, aby wyrób nie ulegał zmianom w warunkach badania, w przeciwnym razie należy zastosować płyn modelowy D. W tym celu badaną próbkę wyrobu należy zanurzyć w oliwie z oliwek w dobranych warunkach badania. W przypadku gdy właściwości fizyczne próbki ulegną zmianie (np. nastąpi deformacja), wówczas materiał należy uznać za nieodpowiedni do zastosowania w tej temperaturze. Jeśli właściwości fizyczne nie ulegną zmianie, wówczas można przeprowadzić odpowiednie badanie, używając nowej próbki tego wyrobu.

Część IV

Testy alternatywne dla płynów modelowych imitujących tłuszcz w badaniach migracji

1. Dopuszcza się wykorzystywanie wyników oznaczania migracji z zastosowaniem testów alternatywnych, jak podano w niniejszej części, wówczas gdy spełnione są oba z poniższych warunków:

1.1. Wyniki uzyskane w „badaniu porównawczym” są równe lub wyższe niż otrzymane w badaniu z użyciem płynu modelowego D.

1.2. Wielkość migracji w teście alternatywnym nie przekracza limitów migracji, po zastosowaniu odpowiednich współczynników redukcji podanych w tabeli 3.

Jeśli jeden lub oba z tych warunków nie są spełnione, konieczne jest przeprowadzenie badania migracji z zastosowaniem płynu modelowego D.

2. Możliwe jest odstąpienie od „badania porównawczego” wymienionego w pkt 1.1, jeżeli istnieją inne podstawy naukowe świadczące, że wartości uzyskane w testach alternatywnych są równe lub większe niż otrzymane w badaniu migracji.

3. Testy alternatywne.

3.1. Testy alternatywne z lotnymi mediami.

Testy te wykorzystują lotne media, takie jak izooktan albo 95 % etanol, albo inne lotne rozpuszczalniki czy mieszaniny rozpuszczalników. Są one przeprowadzane w takich warunkach kontaktu, aby spełnione zostały warunki, o których mowa w pkt 1.1.

3.2. Testy ekstrakcyjne.

Inne testy, wykorzystujące media o silnej zdolności ekstrakcyjnej w bardzo surowych warunkach badania, mogą być stosowane, jeśli powszechnie uznaje się na podstawie dowodów naukowych, że wyniki uzyskane przy zastosowaniu „testów ekstrakcyjnych” są równe lub wyższe niż wyniki otrzymane w badaniach z wykorzystaniem płynu modelowego D.

Załącznik nr 3

METODA ANALITYCZNA OZNACZANIA ZAWARTOŚCI CHLORKU WINYLU W MATERIAŁACH I WYROBACH

1. Zakres i obszar zastosowania

Metoda służy do urzędowej kontroli oznaczania zawartości monomeru chlorku winylu w materiałach i wyrobach przeznaczonych do kontaktu z żywnością.

2. Zasada metody

Zawartość monomeru chlorku winylu (VC) w materiałach i wyrobach oznacza się metodą chromatografii gazowej, stosując technikę „head-space”, po sporządzeniu roztworu lub zawiesiny próbki w N,N-dimetyloacetamidzie.

3. Odczynniki

3.1. Chlorek winylu (VC), o czystości większej niż 99,5 % (v/v).

3.2. N,N-dimetyloacetamid (DMA), wolny od zanieczyszczeń, o czasie retencji takim samym jak dla VC lub standardu wewnętrznego określonego w pkt 3.3 w warunkach badania.

3.3. Eter dietylu lub cis-2-buten w DMA jako roztwór standardu wewnętrznego.

Standardy wewnętrzne nie mogą zawierać żadnych zanieczyszczeń o czasie retencji takim samym jak VC, w warunkach badania.

4. Aparatura

UWAGA:

Podano aparaturę lub części aparatury, jeżeli są nietypowe. Zakłada się dostępność podstawowych urządzeń laboratoryjnych.

4.1. Chromatograf gazowy z automatycznym urządzeniem do pobierania próbek znad roztworu lub z rozwiązaniami umożliwiającymi ręczne wprowadzanie próbek.

4.2. Płomieniowy detektor jonizacyjny lub inne detektory wymienione w pkt 7.

4.3. Kolumna chromatograficzna.

Kolumna musi umożliwiać rozdzielenie pików powietrza, VC i standardu wewnętrznego, jeżeli jest on stosowany. Ponadto kolumna chromatograficzna i detektory, o których mowa w pkt 4.2, muszą zapewnić uzyskanie sygnału, który daje roztwór zawierający 0,02 mg VC/litr DMA lub 0,02 mg VC/kg DMA, co najmniej pięciokrotnie silniejszy od szumu tła.

4.4. Ampułki z silikonową lub gumową membraną.

Jeśli ciśnienie w ampułce nie zostało sztucznie zwiększone, w celu uniknięcia powstawania w niej częściowej próżni w czasie ręcznego pobierania próbki znad roztworu przy użyciu mikrostrzykawki, zaleca się stosowanie dużych ampułek.

4.5. Mikrostrzykawki.

4.6. Strzykawki gazoszczelne do ręcznego pobierania próbek z fazy gazowej.

4.7. Waga analityczna o dokładności 0,1 mg.

5. Procedura

UWAGA:

Chlorek winylu jest substancją niebezpieczną, w temperaturze pokojowej jest gazem, dlatego przygotowanie roztworów powinno odbywać się pod dobrze działającym wyciągiem. Należy zachować wszelkie środki zabezpieczające przed utratą VC lub DMA. Przy ręcznym pobieraniu próbek należy stosować standard wewnętrzny, o którym mowa w pkt 3.3. Stosując standard wewnętrzny, przez całe badanie należy używać tego samego roztworu.

5.1. Przygotowanie stężonego standardowego roztworu VC o stężeniu około 2 000 mg/kg.

Zważyć z dokładnością do 0,1 mg odpowiednie naczynie szklane i umieścić w nim pewną ilość (np. 50 ml) DMA o czystości i czasie retencji określonych w pkt 3.2. Zważyć ponownie. Do DMA dodać powoli pewną ilość (np. 0,1 g) VC o czystości określonej w pkt 3.1, w postaci ciekłej lub gazowej. VC można również wprowadzić pod powierzchnię DMA, pod warunkiem że urządzenie wykorzystywane w tym celu zabezpieczone jest przed utratą DMA. Zważyć ponownie z dokładnością do 0,1 mg. Odczekać 2 godziny do osiągnięcia stanu równowagi. Roztwór standardowy przechowywać w lodówce.

5.2. Przygotowanie rozcieńczonego standardowego roztworu VC.

Pobrać zważoną ilość stężonego roztworu standardowego VC przygotowanego wg pkt 5.1 i rozcieńczyć do znanej masy lub objętości przy pomocy DMA lub roztworu standardu wewnętrznego określonego w pkt 3.3. Stężenie uzyskanego roztworu standardowego wyrażane jest odpowiednio w mg/l lub w mg/kg.

5.3. Przygotowanie krzywej wzorcowej.

UWAGA:

Krzywa musi obejmować co najmniej siedem punktów. Powtarzalność sygnału1) musi być mniejsza niż 0,02 mg VC/I lub kg DMA.

Przebieg krzywej należy wyznaczyć na podstawie punktów wyliczonych za pomocą metody najmniejszych kwadratów, tzn. linia regresji powinna zostać obliczona według następującego równania:

y=a1x+ a0

gdzie:

infoRgrafika

gdzie:

y = wysokość lub pole powierzchni pod pikiem w pojedynczym oznaczeniu

x = odpowiadające stężenie na linii regresji

n = liczba wykonanych oznaczeń (n ≥ 14)

Krzywa musi być liniowa, tzn. standardowe odcienie (s) różnic między zmierzonymi sygnałami (y1) i odpowiadającymi im wartościami wyliczonymi podstawie linii regresji (zi), podzielone przez wartość średnią (ȳ) wszystkich zmierzonych sygnałów nie może przekraczać 0,07.

Obliczenie wykonuje się wg wzoru:

infoRgrafika

gdzie:

infoRgrafika

gdzie:

yi = każdy pojedynczy zmierzony sygnał

zi = wartość odpowiadająca sygnałowi (yi) na obliczonej linii regresji

n ≥ 14

Należy przygotować dwie serie co najmniej po siedem ampułek. Wlać do każdej ampułki pewną ilość rozcieńczonego standardowego roztworu VC i DMA lub roztworu standardu wewnętrznego w DMA, tak aby końcowe stężenie VC wynosiło 0; 0,050; 0,075; 0,100; 0,125; 0,150; 0,200 itd. mg/l lub kg DMA i aby wszystkie ampułki zawierały taką samą ilość DMA, która ma być użyta w sposób określony w pkt 5.5. Zamknąć ampułki i postępować zgodnie ze wskazaniami określonymi w pkt 5.6. Przygotować wykres, na którym wartości rzędnej odpowiadają powierzchni (lub wysokości) pików VC z podwójnych roztworów (lub stosunkowi tych powierzchni/wysokości do pików standardu wewnętrznego), a wartości odciętej odpowiadają stężeniu VC w roztworach.

5.4. Walidacja przygotowania roztworów standardowych otrzymanych w sposób określony w pkt 5.1 i 5.2.

Powtórzyć procedury, o których mowa w pkt 5.1 i 5.2, w celu otrzymania drugiego rozcieńczonego roztworu standardowego o stężeniu równym 0,1 mg VC/l lub kg DMA lub roztworu standardu wewnętrznego. Średnia z dwóch oznaczeń chromatograficznych tego roztworu nie może różnić się o więcej niż 5 % od odpowiadającego punktu na krzywej wzorcowej. Jeżeli różnica jest większa niż 5 %, należy odrzucić wszystkie roztwory otrzymane w wyniku zastosowania pkt 5.1, 5.2, 5.3 i 5.4 i powtórzyć procedurę od początku.

5.5. Przygotowanie próbek materiałów lub wyrobów.

Przygotować dwie ampułki. Do każdej z nich odważyć z dokładnością do 0,1 mg nie mniej niż 200 mg próbki pobranej z badanego materiału lub wyrobu pociętego na małe kawałki. Ilości materiału wprowadzonego do obydwu ampułek powinny być równe. Natychmiast zamknąć ampułki. Do każdej ampułki na 1 g próbki wprowadzić 10 ml lub 10 g DMA lub 10 ml lub 10 g roztworu standardu wewnętrznego. Zamknąć ampułki i postępować w sposób określony w pkt 5.6.

5.6. Oznaczenia chromatograficzne.

5.6.1. Wstrząsnąć ampułką, unikając kontaktu cieczy z zamknięciem, tak aby otrzymać możliwie jak najbardziej jednorodny roztwór lub zawiesinę próbek materiału lub wyrobu przygotowanych w sposób określony w pkt 5.5.

5.6.2. Umieścić wszystkie zamknięte ampułki w łaźni wodnej w temperaturze 60 ą1 °C na dwie godziny do uzyskania równowagi. Ponownie wstrząsnąć, jeśli to konieczne.

5.6.3. Pobrać próbkę z przestrzeni ponad cieczą w ampułce. W przypadku stosowania ręcznej metody pobierania próbek znad roztworu należy postarać się, aby próbki były jak najbardziej do siebie podobne. W szczególności strzykawka musi być ogrzana do temperatury próbki. Zmierzyć powierzchnię (lub wysokość) pików VC i stosowanego standardu wewnętrznego, jeżeli jest używany.

5.6.4. Usunąć z kolumny nadmiar DMA, gdy tylko na chromatogramie pokażą się piki DMA.

6. Obliczanie wyników

6.1. Przez interpolację krzywej obliczyć nieznane stężenie każdego z dwóch roztworów próbki, uwzględniając roztwór standardu wewnętrznego, jeśli był użyty. Obliczyć ilość VC w każdej z dwóch próbek badanego materiału lub wyrobu, stosując następujący wzór:

infoRgrafika

gdzie:

x - stężenie VC w próbce materiału lub wyrobu, wyrażone w mg/kg,

c - stężenie VC w ampułce z próbką materiału lub wyrobu, wyrażone w mg/l lub mg/kg,

V - objętość lub masa DMA w ampułce z próbką materiału lub wyrobu, wyrażona w litrach lub kilogramach,

M - ilość próbki materiału lub wyrobu, wyrażona w gramach.

6.2. Stężenie VC w badanym materiale lub wyrobie, wyrażone w mg/kg, powinno być średnią dwóch oznaczonych stężeń VC (mg/kg), pod warunkiem że spełnione jest kryterium powtarzalności, zgodnie z pkt 8.

7. Potwierdzenie poziomu VC

W przypadkach gdy zawartość VC w materiałach i wyrobach obliczona w sposób określony w pkt 6.2 przekracza maksymalną dopuszczalną ilość, wyniki otrzymane w analizie każdej z dwóch próbek wykonanej w sposób określony w pkt 5.6 należy potwierdzić w jeden z trzech poniższych sposobów:

- używając przynajmniej jednej innej kolumny z fazą stacjonarną o innej polarności; procedurę tę należy powtarzać, aż do uzyskania chromatogramu bez oznak nakładania się pików VC i/lub standardu wewnętrznego ze składnikami próbki materiału lub wyrobu;

- przy użyciu innych detektorów, np. mikroelektrolitycznego detektora przewodności2);

- korzystając ze spektometrii masowej; w tym przypadku, jeśli jony cząsteczkowe o podobnych masach (m/e) 62 i 64 są wykrywane w stosunku 3:1, z dużym prawdopodobieństwem można uznać to za potwierdzenie obecności VC; w razie wątpliwości należy sprawdzić całe widmo masowe.

8. Powtarzalność

Różnice między wynikami dwóch oznaczeń obliczonymi w sposób określony w pkt 6.1 dla tej samej próbki, wykonanych jednocześnie lub w krótkich odstępach czasu, przez tego samego analityka, w tych samych warunkach, nie mogą przekraczać 0,2 mg VC/kg materiału lub wyrobu.

1) Patrz zalecenie ISO DIS 5725: 1997.

2) Journal of Chromatographic Science, vol. 12, March 1974, p. 152.

Załącznik nr 4

METODA ANALITYCZNA OZNACZANIA CHLORKU WINYLU UWALNIANEGO Z MATERIAŁÓW I WYROBÓW DO ŻYWNOŚCI

1. Zakres i obszar stosowania

Metoda służy do urzędowej kontroli zawartości chlorku winylu uwalnianego z materiałów i wyrobów do żywności.

2. Zasada metody

Poziom monomeru chlorku winylu (VC) w materiałach i wyrobach oznacza się metodą chromatografii gazowej, stosując technikę „head-space”.

3. Odczynniki

3.1. Chlorek winylu (VC), o czystości większej niż 99,5 % (v/v).

3.2. N,N-dimetyloacetamid (DMA), wolny od zanieczyszczeń, o czasie retencji takim samym jak dla VC lub standardu wewnętrznego określonego w pkt 3.3 w warunkach badania.

3.3. Eter dietylu lub cis-2-buten w DMA jako roztwór standardu wewnętrznego.

Standardy wewnętrzne nie mogą zawierać żadnych zanieczyszczeń o czasie retencji takim samym jak VC, w warunkach badania.

3.4. Woda destylowana lub demineralizowana o równoważnej czystości.

4. Aparatura

UWAGA:

O aparaturze lub częściach aparatury mówi się tylko wtedy, jeśli są nietypowe. Zakłada się dostępność standardowych urządzeń laboratoryjnych.

4.1. Chromatograf gazowy z automatycznym urządzeniem do pobierania próbek znad roztworu lub z rozwiązaniami umożliwiającymi ręczne wprowadzanie próbek.

4.2. Płomieniowy detektor jonizacyjny lub inne detektory, wymienione w pkt 7.

4.3. Kolumna chromatograficzna.

Kolumna musi umożliwiać rozdzielenie pików powietrza, VC i standardu wewnętrznego, jeżeli jest on stosowany. Ponadto kolumna chromatograficzna i detektory, o których mowa w pkt 4.2, muszą zapewnić uzyskanie sygnału, który daje roztwór zawierający 0,005 mg VC/litr DMA lub 0,005 mg VC/kg DMA, co najmniej pięciokrotnie silniejszy od szumu tła.

4.4. Ampułki z silikonową lub gumową membraną.

Jeśli ciśnienie w ampułce nie zostało sztucznie zwiększone, w celu uniknięcia powstawania w niej częściowej próżni w czasie ręcznego pobierania próbki znad roztworu przy użyciu mikrostrzykawki, zaleca się stosowanie dużych ampułek.

4.5. Mikrostrzykawki.

4.6. Strzykawki gazoszczelne do ręcznego pobierania próbek z fazy gazowej.

4.7. Waga analityczna o dokładności 0,1 mg.

5. Procedura

UWAGA:

Chlorek winylu jest substancją niebezpieczną, w temperaturze pokojowej jest gazem, dlatego przygotowanie roztworów powinno odbywać się pod dobrze działającym wyciągiem. Należy zachować wszelkie środki zabezpieczające przed utratą VC lub DMA. Przy ręcznym pobieraniu próbek należy stosować standard wewnętrzny, o którym mowa w pkt 3.3. Stosując standard wewnętrzny, przez całe badanie należy używać tego samego roztworu.

5.1. Przygotowanie standardowego roztworu VC (roztwór A).

5.1.1. Stężony standardowy roztwór VC, o stężeniu około 2 000 mg/kg.

Zważyć z dokładnością do 0,1 mg odpowiednie naczynie szklane i umieścić w nim pewną ilość (np. 50 ml) DMA o czystości i czasie retencji określonych w pkt 3.2. Zważyć ponownie. Do DMA dodać powoli pewną ilość (np. 0,1 g) VC o czystości określonej w pkt 3.1, w postaci ciekłej lub gazowej. VC można również wprowadzić pod powierzchnię DMA, pod warunkiem że urządzenie wykorzystywane w tym celu zabezpieczone jest przed utratą DMA. Zważyć ponownie z dokładnością do 0,1 mg. Odczekać 2 godziny do osiągnięcia stanu równowagi. Jeśli będzie stosowany standard wewnętrzny, jego stężenie w standardowym roztworze wzorcowym VC powinno być takie, jak stężenie roztworu standardu wewnętrznego przygotowanego w sposób określony w pkt 3.3. Roztwór standardowy przechowywać w lodówce.

5.1.2. Przygotowanie rozcieńczonego standardowego roztworu VC.

Pobrać zważoną ilość stężonego roztworu standardowego VC przygotowanego w sposób określony w pkt 5.1.1 i rozcieńczyć do znanej masy lub objętości za pomocą DMA lub roztworu standardu wewnętrznego. Stężenie uzyskanego rozcieńczonego roztworu standardowego (roztwór A) wyrażane jest odpowiednio w mg/l lub w mg/kg.

5.1.3. Przygotowanie krzywej wzorcowej.

UWAGA:

Krzywa musi obejmować co najmniej siedem punktów.

Powtarzalność sygnału1) musi być mniejsza niż 0,02 mg VC/I lub kg DMA.

Przebieg krzywej należy wyznaczyć na podstawie punktów wyliczonych za pomocą metody najmniejszych kwadratów, tzn. linia regresji powinna zostać obliczona według następującego równania:

y=a1x+ a0

gdzie:

infoRgrafika

gdzie:

y = wysokość lub pole powierzchni pod pikiem w pojedynczym oznaczeniu

x = odpowiadające stężenie na linii regresji

n = liczba wykonanych oznaczeń (n ≥14)

Krzywa musi być liniowa, tzn. standardowe odchylenie (s) różnic między zmierzonymi sygnałami (yi) i odpowiadającymi im wartościami wyliczonymi na podstawie linii regresji (zi), podzielone przez wartość średnią (ȳ) wszystkich zmierzonych sygnałów nie może przekraczać 0,07.

Obliczenie wykonuje się wg wzoru:

infoRgrafika

gdzie:

infoRgrafika

gdzie:

yi = każdy pojedynczy zmierzony sygnał

zi = wartość odpowiadająca sygnałowi (yi) na obliczonej linii regresji

n ≥ 14

Przygotować dwie serie, co najmniej po siedem ampułek. Wlać do każdej ampułki pewną ilość rozcieńczonego standardowego roztworu VC i DMA lub roztworu standardu wewnętrznego w DMA, tak aby końcowe stężenie VC w podwójnych roztworach wynosiło 0; 0,050; 0,075; 0,100; 0,125; 0,150; 0,200 itd. mg/l lub mg/kg DMA i aby wszystkie ampułki zawierały taką samą objętość roztworu. Ilość rozcieńczonego roztworu standardowego VC powinna być taka, aby stosunek pomiędzy całkowitą objętością (ul) dodanego roztworu VC i ilością (g lub ml) DMA lub roztworem standardu wewnętrznego nie przekraczał pięciu. Zamknąć ampułki i postępować w sposób określony w pkt 5.4.2, 5.4.3 i 5.4.5. Przygotować wykres, na którym wartości rzędnej odpowiadają powierzchni (lub wysokości) pików VC z podwójnych roztworów (lub stosunkowi tych powierzchni/wysokości do pików standardu wewnętrznego), a wartości odciętej odpowiadają stężeniu VC w roztworach.

5.2. Walidacja przygotowania roztworów standardowych otrzymanych w sposób określony w pkt 5.1.

5.2.1. Przygotowanie drugiego roztworu standardowego VC (roztwór B).

Powtórzyć procedurę opisaną w pkt 5.1.1 i 5.1.2 w celu uzyskania drugiego rozcieńczonego roztworu standardowego o stężeniu w przybliżeniu równym 0,02 mg VC/I lub 0,02 mg/kg DMA lub roztworu standardu wewnętrznego. Umieścić ten roztwór w dwóch ampułkach. Zamknąć ampułki i postępować w sposób określony w pkt 5.4.2, 5.4.3 i 5.4.5.

5.2.2. Walidacja roztworu A.

Jeśli średnia z dwóch oznaczeń chromatograficznych odnoszących się do roztworu B nie różni się o więcej niż 5 % od odpowiedniego punktu na krzywej wzorcowej sporządzonej w sposób określony w pkt 5.1.3, roztwór jest zwalidowany. Jeśli różnica jest większa niż 5 %, należy odrzucić wszystkie roztwory otrzymane w sposób określony w pkt 5.1 i 5.2 i powtórzyć całą procedurę od początku.

5.3. Przygotowanie krzywej dodatków.

Krzywa musi obejmować co najmniej siedem punktów. Przebieg krzywej należy wyznaczyć na podstawie punktów wyliczonych za pomocą metody najmniejszych kwadratów w sposób określony w pkt 5.1.3.

Krzywa musi być liniowa, tzn. że odchylenie standardowe (s) różnic między zmierzonymi sygnałami (yi) i odpowiadającymi im wartościami sygnałów (zi) obliczonymi z linii regresji podzielone przez wartość średnią (ȳ) wszystkich zmierzonych sygnałów nie będzie przekraczać 0,07 zgodnie z pkt 5.1.3.

5.3.1. Przygotowanie próbki.

Próbka żywności do analizy musi być reprezentatywna dla badanego środka spożywczego. Żywność musi być wymieszana lub podzielona na niewielkie kawałki i wymieszana przed pobraniem próbki.

5.3.2. Procedura.

Przygotować dwie serie co najmniej po siedem ampułek. Dodać do każdej ampułki odpowiednią ilość, nie mniej niż 5 g, próbki badanej żywności przygotowanej w sposób określony w pkt 5.3.1. Upewnić się, że do każdej ampułki dodano próbkę takiej samej wielkości. Natychmiast zamknąć ampułki. Do każdej ampułki na każdy gram próbki dodać po 1 ml wody destylowanej lub wody zdemineralizowanej o równoważnej czystości, lub, jeśli to konieczne, odpowiedniego rozpuszczalnika (uwaga: dodanie wody destylowanej lub zdemineralizowanej do jednorodnych produktów spożywczych nie jest konieczne). Dodać do każdej ampułki odpowiednią objętość rozcieńczonego roztworu wzorcowego VC zawierającego standard wewnętrzny, jeśli to konieczne, tak aby stężenia VC dodanego do ampułek wynosiły: 0; 0,005; 0,010; 0,020; 0,030; 0,040; 0,050 itd. mg/kg żywności. Upewnić się, że całkowita objętość DMA lub DMA zawierającego standard wewnętrzny w każdej ampułce jest taka sama. Ilość rozcieńczonego roztworu wzorcowego VC i dodanego DMA, jeśli został wykorzystany, musi być taka, aby stosunek całkowitej objętości (ul) tych roztworów do ilości (g) żywności umieszczonej w ampułkach był możliwie najniższy i nie większy niż pięć, i taka sama w każdej ampułce. Zamknąć ampułki i postępować w sposób określony w pkt 5.4.

5.4. Oznaczenia chromatograficzne.

5.4.1. Wstrząsnąć ampułką, unikając kontaktu cieczy z zamknięciem, tak aby otrzymać możliwie jak najbardziej jednorodny roztwór lub zawiesinę próbki żywności.

5.4.2. Umieścić wszystkie zamknięte ampułki w łaźni wodnej w temperaturze 60 ą1 °C na dwie godziny do uzyskania równowagi. Ponownie wstrząsnąć, jeśli to konieczne.

5.4.3. Pobrać próbkę z przestrzeni ponad cieczą w ampułce. W przypadku stosowania ręcznej metody pobierania próbek należy postarać się, aby próbki były jak najbardziej do siebie podobne. W szczególności strzykawka musi być ogrzana do temperatury próbki. Zmierzyć powierzchnię (lub wysokość) pików VC i stosowanego standardu wewnętrznego, jeżeli jest używany.

5.4.4. Sporządzić wykres, na którym wartość rzędnej odpowiada powierzchni (lub wysokości) piku VC lub stosunkowi powierzchni/wysokości piku VC do powierzchni/wysokości piku standardu wewnętrznego; wartości odciętej odpowiadają ilościom dodanego VC (mg) w odniesieniu do odważonych ilości próbek żywności w każdej ampułce (kg). Zaznaczyć na wykresie punkt przecięcia z osią odciętych. Otrzymana w ten sposób wartość odpowiada stężeniu VC w badanej próbce środka spożywczego.

5.4.5. W odpowiedni sposób usunąć z kolumny nadmiar DMA, gdy tylko na chromatogramie pokażą się piki DMA.

6. Wyniki

Ilość uwalnianego VC z materiałów i wyrobów do badanej żywności, wyrażona w mg/kg, powinna być średnią z dwóch oznaczeń, pod warunkiem że spełnione jest kryterium powtarzalności, zgodnie z pkt 8.

7. Potwierdzenie obecności VC

W przypadkach gdy ilość uwalnianego VC z materiałów i wyrobów do żywności, obliczona w sposób określony w pkt 6, przekracza kryterium określone w rozporządzeniu, wyniki uzyskane w każdym z dwóch pomiarów muszą być potwierdzone w jeden z trzech sposobów:

– używając przynajmniej jednej innej kolumny z fazą stacjonarną o innej polarności; procedurę tę należy powtarzać, aż do uzyskania chromatogramu bez oznak nakładania się pików VC i/lub standardu wewnętrznego ze składnikami próbki żywności,

– przy użyciu innych detektorów, np. mikroelektrolitycznego detektora przewodności2),

– korzystając ze spektometrii masowej; w tym przypadku jeśli jony cząsteczkowe o podobnych masach (m/e) 62 i 64 są wykrywane w stosunku 3:1, z dużym prawdopodobieństwem można uznać to za potwierdzenie obecności VC; w razie wątpliwości należy sprawdzić całe widmo masowe.

8. Powtarzalność

Różnice między wynikami dwóch oznaczeń tej samej próbki, wykonanych jednocześnie lub w krótkich odstępach czasu, przez tego samego analityka, w tych samych warunkach, nie mogą przekraczać 0,003 mg VC/kg środka spożywczego.

Załącznik nr 5

INFORMACJE PODAWANE W DEKLARACJI ZGODNOŚCI

Pisemna deklaracja, o której mowa w § 8 rozporządzenia, powinna zawierać następujące informacje:

1) pełną nazwę i adres podmiotu działającego na rynku w zakresie produkcji lub importu materiałów lub wyrobów z tworzyw sztucznych, bądź substancji przeznaczonych do produkcji tych materiałów i wyrobów;

2) pełną nazwę materiałów, wyrobów lub substancji przeznaczonych do produkcji tych materiałów i wyrobów;

3) datę deklaracji;

4) potwierdzenie, że materiały lub wyroby z tworzyw sztucznych spełniają odpowiednie wymagania ustanowione w dyrektywie Komisji 2007/19/WE z dnia 2 kwietnia 2007 r. zmieniającej dyrektywę 2002/72/WE w sprawie materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi oraz dyrektywę Rady 85/572/EWG ustanawiającą wykaz płynów modelowych do zastosowania w badaniach migracji składników materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. UE L 91 z 31.03.2007, str. 17) i dyrektywie Komisji 2002/72/WE z dnia 6 sierpnia 2002 r. w sprawie materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. WE L 220 z 15.08.2002, str. 18, z późn. zm.; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 29, str. 535), wdrożonych w rozporządzeniu, a także rozporządzenia (WE) nr 1935/2004;

5) odpowiednie informacje dotyczące wykorzystywanych substancji, do których odnoszą się ograniczenia lub specyfikacje obowiązujące zgodnie z rozporządzeniem, co umożliwi dostawcom zapewnienie zgodności z tymi ograniczeniami;

6) odpowiednie informacje dotyczące wykorzystywanych substancji podlegających ograniczeniom w żywności, uzyskane z danych eksperymentalnych lub na podstawie teoretycznych obliczeń dotyczących poziomu ich migracji specyficznej oraz – tam gdzie właściwe – kryteria czystości zgodnie z przepisami dotyczącymi specyfikacji i kryteriów czystości substancji dodatkowych do żywności, co umożliwi użytkownikowi tych materiałów i wyrobów przestrzeganie odpowiednich przepisów wspólnotowych bądź też, w przypadku ich braku, przepisów krajowych mających zastosowanie do żywności;

7) specyfikacje dotyczące wykorzystania materiału lub wyrobu, takie jak:

a) rodzaj lub rodzaje żywności, z jaką ma mieć kontakt dany materiał lub wyrób,

b) czas i temperatura obróbki i przechowywania w kontakcie z żywnością,

c) stosunek powierzchni kontaktu z żywnością do objętości, wykorzystywany do stwierdzenia zgodności materiału lub wyrobu z wymaganiami;

8) jeżeli w wielowarstwowym materiale lub wyrobie z tworzyw sztucznych zastosowana jest bariera funkcjonalna w tworzywie sztucznym – potwierdzenie, że materiał lub wyrób spełnia wymagania § 3a ust. 2–4 rozporządzenia.

Pisemna deklaracja powinna umożliwiać łatwą identyfikację materiałów i wyrobów lub substancji, których dotyczy. Deklarację należy odnawiać w sytuacji, gdy w produkcji wprowadzono istotne zmiany, które mogą wpływać na poziom migracji, lub gdy pojawią się nowe dane naukowe.

1) Patrz zalecenie ISO DIS 5725: 1997.

2) Patrz Journal of Chromatographic Science, vol. 12, March 1974, p. 152.

[1] Odnośnik nr 2 do tytułu rozporządzenia w brzmieniu ustalonym przez § 1 pkt 1 rozporządzenia Ministra Zdrowia z dnia 12 kwietnia 2011 r. zmieniającego rozporządzenie w sprawie wykazu substancji, których stosowanie jest dozwolone w procesie wytwarzania lub przetwarzania materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych, a także sposobu sprawdzania zgodności tych materiałów i wyrobów z ustalonymi limitami (Dz.U. Nr 85, poz. 467). Zmiana weszła w życie 22 kwietnia 2011 r.

[2] Załącznik nr 1 w brzmieniu ustalonym przez § 1 pkt 2 rozporządzenia Ministra Zdrowia z dnia 12 kwietnia 2011 r. zmieniającego rozporządzenie w sprawie wykazu substancji, których stosowanie jest dozwolone w procesie wytwarzania lub przetwarzania materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych, a także sposobu sprawdzania zgodności tych materiałów i wyrobów z ustalonymi limitami (Dz.U. Nr 85, poz. 467). Zmiana weszła w życie 22 kwietnia 2011 r.

Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00