Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Ustaw rok 2003 nr 172 poz. 1668
Wersja aktualna od 2003-10-03
opcje loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Dziennik Ustaw rok 2003 nr 172 poz. 1668
Wersja aktualna od 2003-10-03
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

OŚWIADCZENIE RZĄDOWE

z dnia 9 czerwca 2003 r.

w sprawie mocy obowiązującej Konwencji nr 3 dotyczącej międzynarodowej wymiany informacji z zakresu stanu cywilnego, sporządzonej w Stambule dnia 4 września 1958 r.

Podaje się niniejszym do wiadomości, że dnia 31 grudnia 2003 r. Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej ratyfikował Konwencję nr 3 dotyczącą międzynarodowej wymiany informacji z zakresu stanu cywilnego, sporządzoną w Stambule dnia 4 września 1958 r. Dnia 12 lutego 2003 r. złożono Radzie Federalnej Konfederacji Szwajcarskiej, jako depozytariuszowi, dokument przystąpienia.

Zgodnie z artykułem 6 konwencji weszła ona w życie 16 kwietnia 1961 r. W stosunku do Rzeczypospolitej Polskiej powyższa konwencja, zgodnie z jej artykułem 8, weszła w życie dnia 14 marca 2003 r.

Jednocześnie podaje się do wiadomości, co następuje:

1. Następujące państwa stały się stronami konwencji w podanych niżej datach:

Republika Austrii

- 1 października 1965 r.

Królestwo Belgii

- 8 marca 1975 r.

Republika Francuska

- 16 kwietnia 1961 r.

Królestwo Hiszpanii

- 14 lipca 1994 r.

Wielkie Księstwo Luksemburga

- 16 kwietnia 1961 r.

Królestwo Niderlandów

- 27 kwietnia 1962 r.

Republika Federalna Niemiec

- 24 grudnia 1961 r.

Republika Portugalska

- 14 listopada 1980 r.

Republika Turcji

- 8 października 1962 r.

Republika Włoska

- 7 grudnia 1968 r.

2. W momencie podpisania konwencji Rząd Królestwa Niderlandów złożył następujące oświadczenie:

Biorąc pod uwagę równość, jaka istnieje z punktu widzenia prawa publicznego między Niderlandami, Surinamem i Antylami Niderlandzkimi, terminy „metropolitarny” i „pozametropolitarny” wymienione w konwencji tracą swoje początkowe znaczenie w odniesieniu do Królestwa Niderlandów i w konsekwencji w odniesieniu do Królestwa będą oznaczać odpowiednio „europejski” i „nieeuropejski”.

Eu égard à l'égalité qui existe du point de vue du droit public entre les Pays-Bas, le Surinam et les AntiIles néerlandaises, les termes „métropolitain” et „extra-métropolitain” mentionnées dans la Convention perdent leur sens initial en ce qui a trait au Royaume des Pays-Bas et seront en conséquence, en ce qui a trait au Royaume, considérés comme signifiant respectivement „européen” et „non-européen”.

Minister Spraw Zagranicznych: W. Cimoszewicz

Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00