ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW
z dnia 22 grudnia 2000 r.
zmieniające rozporządzenie w sprawie wykonania niektórych przepisów ustawy o podatku od towarów i usług oraz o podatku akcyzowym.
Na podstawie art. 5 ust. 5, art. 6 ust. 10, art. 14 ust. 11, art. 21 ust. 9, art. 23, art. 24 ust. 2, art. 32 ust. 5, art. 39 ust. 2, art. 47 i 50 ustawy z dnia 8 stycznia 1993 r. o podatku od towarów i usług oraz o podatku akcyzowym (Dz. U. Nr 11, poz. 50, Nr 28, poz. 127 i Nr 129, poz. 599, z 1994 r. Nr 132, poz. 670, z 1995 r. Nr 44, poz. 231 i Nr 142, poz. 702 i 703, z 1996 r. Nr 137, poz. 640, z 1997 r. Nr 111, poz. 722, Nr 123, poz. 776 i 780, Nr 137, poz. 926, Nr 141, poz. 943 i Nr 162, poz. 1104, z 1998 r. Nr 139, poz. 905 i Nr 161, poz. 1076, z 1999 r. Nr 50, poz. 499, Nr 57, poz. 596 i Nr 95, poz. 1100 oraz z 2000 r. Nr 68, poz. 805 i Nr 105, poz. 1107) oraz art. 25 pkt 1 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. - Ordynacja podatkowa (Dz. U. Nr 137, poz. 926 i Nr 160, poz. 1083, z 1998 r. Nr 106, poz. 668, z 1999 r. Nr 11, poz. 95 i Nr 92, poz. 1062 oraz z 2000 r. Nr 94, poz. 1037 i Nr 116, poz. 1216) zarządza się, co następuje:
§ 1.W rozporządzeniu Ministra Finansów z dnia 22 grudnia 1999 r. w sprawie wykonania niektórych przepisów ustawy o podatku od towarów i usług oraz o podatku akcyzowym (Dz. U. Nr 109, poz. 1245 oraz z 2000 r. Nr 25, poz. 304, Nr 72, poz. 843 i Nr 91, poz. 1011) wprowadza się następujące zmiany:
1) w § 1 w pkt 1 wyraz „oraz” zastępuje się przecinkiem, a po wyrazach „Nr 95, poz. 1100” dodaje się wyrazy „oraz z 2000 r. Nr 68, poz. 805 i Nr 105, poz. 1107”;
2) w § 2:
a) po pkt 4 dodaje się pkt 4a w brzmieniu:
„4a) przypadki i zasady zwrotu podatku naliczonego podatnikom dokonującym importu towarów,”
b) skreśla się pkt 7 i 8;
3) w § 6 w ust. 1:
a) w pkt 3 po wyrazach „faktyczną sprzedaż” dodaje się przecinek i wyrazy „nie później niż po upływie 120 dni od pierwszego dnia przekazania do sprzedaży tych wydawnictw”,
b) w pkt 4 i w pkt 6 po wyrazach „najmu, dzierżawy” dodaje się przecinek i wyraz „leasingu”;
4) po rozdziale 5 dodaje się rozdział 5a w brzmieniu:
„Rozdział 5a
Przypadki i zasady zwrotu podatku naliczonego podatnikom dokonującym importu towarów
§ 10a. 1. Zwrot podatku zapłaconego od importu towarów przysługuje podatnikom, którzy dokonali wywozu z kraju towarów, w związku z ich reklamacją, z zastrzeżeniem ust. 2-7.
2. Zwrot podatku przysługuje podatnikom, którzy:
1) złożyli zgłoszenie rejestracyjne i posiadają numer identyfikacji podatkowej oraz nie korzystają ze zwolnień, o których mowa w art. 14 ustawy, i nie wykonują wyłącznie czynności zwolnionych na podstawie art. 7 ust. 1 pkt 2 i art. 47 ustawy,
2) w całości zapłacili podatek należny od tego importu,
3) posiadają dokument celny stwierdzający dokonanie importu towarów, o których mowa w ust. 1, z którego wynika kwota podatku naliczonego od importu tych towarów,
4) byli importerami tych towarów i posiadają związane z tym dokumenty celne,
5) posiadają dokument potwierdzający wywóz towarów poza granicę Rzeczypospolitej Polskiej.
3. Zwrot podatku następuje na wniosek podatnika, złożony we właściwym urzędzie skarbowym.
4. Wniosek w sprawie zwrotu podatku, o którym mowa w ust. 1, powinien zawierać:
1) wartość oraz ilość importowanych towarów, których dotyczy zwrot podatku,
2) kwotę podatku, o której zwrot ubiega się podatnik.
5. Do wniosku, o którym mowa w ust. 4, dołącza się dokumenty, o których mowa w ust. 2 pkt 3 i 5, wraz z dowodem zapłaty podatku.
6. Zwrot podatku, o którym mowa w ust. 1, nie dotyczy kwot podatku naliczonego:
1) o które przysługiwało podatnikowi prawo do pomniejszenia podatku należnego lub
2) które zostały zwrócone na podstawie odrębnych przepisów, w tym w formie zaliczki, o której mowa w § 29-§ 35, lub
3) zapłaconego z tytułu importu towarów objętych procedurą odprawy czasowej z częściowym zwolnieniem od cła, jeżeli wywóz towaru nastąpił po upływie miesiąca następującego po miesiącu, w którym dokonano importu.
7. Urząd skarbowy dokonuje zwrotu podatku, o którym mowa w ust. 1, na rachunek bankowy podatnika, nie później niż w ciągu 45 dni od dnia otrzymania wniosku.
8. Przepisy ust. 1-5, ust. 6 pkt 1 i 2 oraz ust. 7 stosuje się odpowiednio do podatku od importu towarów:
1) objętych procedurą uszlachetniania czynnego w systemie ceł zwrotnych, jeżeli towary te zostały wywiezione poza granicę Rzeczypospolitej Polskiej, a podatnik otrzymał zwrot cła zgodnie z odrębnymi przepisami oraz dołączył dokument potwierdzający zwrot cła,
2) poddanych procesowi uszlachetniania czynnego w systemie zawieszeń, w wyniku którego powstały produkty kompensacyjne, dla których powstał dług celny zgodnie z art. 224 § 1 ustawy z dnia 9 stycznia 1997 r. - Kodeks celny i które wywiezione zostały poza granicę Rzeczypospolitej Polskiej.”;
5) w § 12:
a) w ust. 1 i 2 po wyrazach „najmu, dzierżawy” dodaje się przecinek i wyraz „leasingu”,
b) dodaje się ust. 3 i 4 w brzmieniu:
„3. Podatnikom nabywającym samochody inne niż osobowe, które nie posiadają homologacji producenta lub importera wymaganej dla tego rodzaju samochodów, nie przysługuje prawo do obniżenia podatku należnego oraz do zwrotu różnicy podatku, o kwotę podatku naliczonego związanego z nabyciem tych samochodów.
4. Przepisy ust. 1 stosuje się odpowiednio do samochodów, o których mowa w ust. 3, z tym że nie stosuje się ich do umów zawartych przed dniem 1 stycznia 2001 r., jeżeli umowa ta została zarejestrowana w urzędzie skarbowym do dnia 31 stycznia 2001 r.”;
6) skreśla się rozdział 8 i 9;
7) po § 28 dodaje się § 28a-§ 28h w brzmieniu:
„§ 28a. 1. Zwrot podatku przysługuje także w związku z zakupami towarów i usług dokonywanymi przez nierezydentów w rozumieniu przepisów prawa dewizowego, nie będących zarejestrowanymi podatnikami, w przypadku nabycia przez nich opodatkowanych towarów i usług związanych z realizacją programów Unii Europejskiej, finansowanych ze środków, o których mowa w § 25 ust. 3, z zastrzeżeniem ust. 2 i § 28b-§ 28g.
2. Przepis ust. 1 stosuje się wyłącznie do zakupów towarów i usług ściśle związanych z realizacją umów przedakcesyjnych, w tytule określanych jako umowy twinningowe, zawartych pomiędzy Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a poszczególnymi Krajami Członkowskimi Unii Europejskiej, zwanych dalej «umowami twinningowymi».
§ 28b. Zwrotu podatku, o którym mowa w § 28a ust. 1, dokonuje się na wniosek Fundacji «Fundusz Współpracy», zwanej dalej «Fundacją», której powierzono realizację Programu Rozwoju Instytucjonalnego w ramach programu Phare Unii Europejskiej.
§ 28c. 1. Dokumentem stanowiącym podstawę do obliczenia podatku podlegającego zwrotowi jest oryginał faktury wystawiony na nierezydenta. Na fakturze powinno być umieszczone poświadczenie podmiotu, na rzecz którego jest realizowany projekt określony w umowie twinningowej, że zakup został dokonany w ramach realizacji tego projektu.
2. Faktury, o których mowa w ust. 1, sprzedawca wystawia w 3 egzemplarzach.
3. Oryginał faktury wraz z jedną kopią otrzymuje nierezydent.
4. Oryginał faktury, po poświadczeniu, o którym mowa w ust. 1, nierezydent przekazuje do Fundacji w celu wystąpienia o zwrot podatku.
5. Zwrot podatku przysługuje, jeżeli należność obejmująca podatek naliczony z tytułu zakupu towarów i usług została w całości zapłacona.
§ 28d. 1. Wniosek w sprawie zwrotu podatku jest składany do Pierwszego Urzędu Skarbowego Warszawa-Śródmieście.
2. Wniosek w sprawie zwrotu podatku powinien zawierać:
1) kwotę zwrotu podatku,
2) numer rachunku bankowego Fundacji, na który ma zostać dokonany zwrot podatku,
3) określenie umowy twinningowej, o której mowa w § 28a ust. 2.
3. Do wniosku dołącza się:
1) oryginały faktur,
2) poświadczenie Fundacji, iż faktury, które były podstawą do wyliczenia kwot zwrotu podatku w całości, były związane z wykonaniem umowy twinningowej; w przypadku projektów wdrażanych przez inne jednostki niż Fundacja - poświadczenie tej jednostki.
4. Wnioski są składane za okresy kwartalne w terminie do 25 dnia miesiąca następującego po kwartale, za który składany jest wniosek.
§ 28e. 1. Urząd skarbowy, o którym mowa w § 28d ust. 1, dokonuje zwrotu podatku na rachunek bankowy wskazany we wniosku, o którym mowa w § 28d ust. 2, w terminie 60 dni od dnia jego otrzymania.
2. W razie powstania uzasadnionych wątpliwości dotyczących sporządzonego wniosku, urząd skarbowy zwraca się do Fundacji o dodatkowe wyjaśnienia.
3. W przypadkach, o których mowa w ust. 2, urząd skarbowy może przedłużyć termin zwrotu podatku, o którym mowa w ust. 1.
§ 28f. W przypadku gdy Fundacja, w terminie nie dłuższym niż 90 dni od dnia otrzymania zwrotu, nie dokona rozliczenia otrzymanych kwot zwrotu z właściwymi jednostkami obsługującymi poszczególne umowy twinningowe, zobowiązana jest do zwrotu do urzędu skarbowego nie rozliczonych kwot w terminie 7 dni po upływie tego okresu.
§ 28g. 1. W przypadku gdy towar zostanie zwrócony sprzedawcy, a nierezydent żąda zwrotu zapłaconej ceny, sprzedawca zwraca należność, pod warunkiem otrzymania kopii faktury. O dokonanym zwrocie sprzedawca informuje urząd skarbowy, przekazując równocześnie otrzymaną od nierezydenta kopię faktury.
2. Jeżeli zwrot należności, o której mowa w ust. 1, nastąpił po dokonaniu przez urząd skarbowy zwrotu podatku wynikającego z tej faktury zgodnie z § 28e ust. 1, kwotę zwrotu podatku za następny okres pomniejsza się o tę kwotę.
§ 28h. 1. Do zakupów za środki bezzwrotnej pomocy zagranicznej, do których nie zastosowano zwrotu podatku na podstawie § 25-§ 28g, nie stosuje się przepisów art. 25 ust. 1 pkt 3 ustawy.
2. Przepis ust. 1 stosuje się odpowiednio w przypadkach, w których podatnik dokonał w deklaracji, o której mowa w art. 10 ust. 1 ustawy, rozliczenia kwot podatku naliczonego od zakupów towarów i usług na ogólnych zasadach, a następnie zakupy te objęte zostały refundacją ze środków bezzwrotnej pomocy zagranicznej, o których mowa w § 25 ust. 3 i 4.”;
8) w § 35 po wyrazach „art. 10 ust. 1” dodaje się wyrazy „i 1a”;
9) w § 37 w ust. 7 wyrazy „art. 7 ust. 1 pkt 1 i 2” zastępuje się wyrazami „art. 7 ust. 1 pkt 2”;
10) w § 63 w ust. 1 po pkt 3 dodaje się pkt 3a w brzmieniu:
„3a) importu publikacji w alfabecie Braille'a (bez względu na kod PCN), jeżeli z uwagi na formę w całości przeznaczone są dla użytku osób niewidomych i słabowidzących.”;
11) w § 69:
a) w pkt 1 skreśla się lit. ł),
b) w pkt 7 po wyrazach „biżuterii artystycznej” dodaje się wyrazy „oraz samochodów”,
c) w pkt 14 wyrazy „31 grudnia 2000 r.” zastępuje się wyrazami „31 grudnia 2001 r.”,
d) w pkt 14 kropkę zastępuje się przecinkiem i do daje się pkt 15-18 w brzmieniu:
„15) czynności, o których mowa w art. 13 pkt 9 ustawy z dnia 26 lipca 1991 r. o podatku dochodowym od osób fizycznych (Dz. U z 2000 r. Nr 14, poz. 176, Nr 22, poz. 270 Nr 60, poz. 703, Nr 70, poz. 816, Nr 104 poz. 1104 i Nr 117, poz. 1228),
16) usługi adwokackie dotyczące spraw cywilnych i karnych z urzędu,
17) usługi rzeczoznawstwa wykonywane na rzecz sądów i prokuratorów,
18) działalność w zakresie gier na automatach podlegająca opodatkowaniu podatkiem od gier na podstawie odrębnych przepisów.";
12) skreśla się § 70 i 71;
13) w § 76 wyrazy „31 grudnia 2000 r.” zastępuje się wyrazami „31 grudnia 2001 r.”;
14) po § 76 dodaje się § 76a, 76b i 76c w brzmieniu:
„§ 76a. Do dnia 28 lutego 2001 r. obniżoną do wysokości 0% stawkę podatku stosuje się do sprzedaży w kraju wydawnictw prasowych (SWW 2711) oznaczonych stosowanym na podstawie odrębnych przepisów symbolem ISSN, które nie są wymienione w art. 50 ust. 5 ustawy i które przez wydawców zostały wydane do dystrybucji przed dniem 1 stycznia 2001 r. Warunkiem stosowania stawki 0% jest posiadanie dokumentacji potwierdzającej datę przekazania do dystrybucji.
§ 76b. Do dnia 31 stycznia 2001 r. obniża się do wysokości 7% stawkę podatku dla usług: prania, chemicznego czyszczenia, farbowania, maglowania i prasowania, gdy zlecenie na wykonanie tych usług wraz z przedmiotami, których one dotyczą, przyjęto przed dniem 1 stycznia 2001 r. Warunkiem stosowania stawki 7% jest posiadanie dokumentacji potwierdzającej terminy przyjęcia zlecenia na wykonanie tych usług.
§ 76c. 1. Podatnicy, którzy do dnia 31 grudnia 2000 r. byli zwolnieni od podatku, z wyjątkiem podatników wykonujących wyłącznie czynności zwolnione od podatku na podstawie art. 7 i przepisów wydanych na podstawie art. 47 ustawy, a od dnia 1 stycznia 2001 r. obowiązani są płacić podatek, mogą powiększyć podatek naliczony za styczeń 2001 r. o podatek naliczony wynikający z faktur dokumentujących zakupy towarów posiadanych w dniu 31 grudnia 2000 r. oraz o podatek naliczony wynikający z dokumentów celnych dotyczących tych towarów, z zastrzeżeniem przepisów ust. 2-5.
2. Przepisy ust. 1 stosuje się pod warunkiem sporządzenia przez podatnika spisu z natury zapasów towarów posiadanych w dniu 31 grudnia 2000 r. W spisie wykazywana jest kwota podatku naliczonego przypadająca na poszczególne grupy towarowe objęte spisem w podziale na poszczególne stawki podatkowe.
3. Kwoty podatku, o których mowa w ust. 2, ustalane są:
1) tylko dla towarów stanowiących zapasy u podatnika w dniu 31 grudnia 2000 r. po zakończeniu sprzedaży,
2) przez pomnożenie ilości towarów ustalonych na odstawie spisu przez kwotę podatku naliczonego przypadającą na jednostkę towaru.
4. Przepisy ust. 1-3 stosuje się odpowiednio do podatku naliczonego zawartego w wyrobach gotowych, półwyrobach, półfabrykatach, produkcji w toku, a także robotach budowlano-montażowych, jeżeli na podstawie ewidencji prowadzonej przez podatnika istnieje możliwość ustalenia kwoty tego podatku.
5. Podatnicy, o których mowa w ust. 1, obowiązani są poinformować właściwy urząd skarbowy o łącznej kwocie podatku naliczonego, ustalonej w wyniku spisu z natury, w terminie do dnia 31 stycznia 2001 r.”;
15) w załączniku nr 1 poz. 39 otrzymuje brzmienie:
Poz. | Symbol Systematycznego wykazu wyrobów | Nazwa wyrobu lub usługi |
1 | 2 | 3 |
„39 |
| Usługi prawnicze świadczone przez notariuszy, adwokatów i radców prawnych” |
16) skreśla się załącznik nr 2;
17) w załączniku nr 3 poz. 13, 17 i 20 otrzymują brzmienie:
Poz. | Symbol Systematycznego wykazu wyrobów | Nazwa towaru (grupy towarów), nazwa usługi |
1 | 2 | 3 |
„13 | 2024-1 | Wyroby sieciowe rybackie” |
„17 | 2885 | Wyroby ortopedyczne, rehabilitacyjne i protetyczne (z wyłączeniem: obuwia na stopy wrażliwe - SWW 2885-46, sprzętu rehabilitacyjnego pozostałego osobno nie wymienionego - SWW 2885-79 i wyrobów protetycznych pozostałych osobno nie wymienionych - SWW 2885-89) oraz wózki inwalidzkie (bez względu na symbol SWW)” |
„20 |
| Publikacje w alfabecie Braille´a, jeżeli z uwagi na formę w całości przeznaczone są dla użytku osób niewidomych i słabowidzących, oraz urządzenia do zapisywania i odczytywania tekstów w alfabecie Braille´a” |
18) w załączniku nr 4 skreśla się poz. 12;
19) w załączniku nr 5 skreśla się poz. 1-7 i 10 oraz pkt 2) objaśnień do tego załącznika;
20) skreśla się załącznik nr 6.
§ 2.Rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2001 r.
Minister Finansów: w z. J. Rudowski
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00