Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 1995-04-12
Wersja aktualna od 1995-04-12
obowiązujący
OŚWIADCZENIE RZĄDOWE
z dnia 15 czerwca 1994 r.
w sprawie ratyfikacji przez Rzeczpospolitą Polską Europejskiej konwencji o telewizji ponadgranicznej, sporządzonej w Strasburgu dnia 5 maja 1989 r.
Podaje się niniejszym do wiadomości, że zgodnie z artykułem 29 ustęp 1 Europejskiej konwencji o telewizji ponadgranicznej, sporządzonej w Strasburgu dnia 5 maja 1989 r., został złożony dnia 7 września 1990 r. Sekretarzowi Generalnemu Rady Europy, jako depozytariuszowi powyższej konwencji, dokument ratyfikacyjny wymienionej konwencji przez Rzeczpospolitą Polską.
Zgodnie z artykułem 29 ustęp 2 konwencji weszła ona w życie w stosunku do Rzeczypospolitej Polskiej dnia 1 maja 1993 r.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, co następuje:
1. Zgodnie z artykułem 29 ustęp 2 wymienionej konwencji weszła ona w życie dnia 1 maja 1993 r.
Następujące państwa stały się jej stronami, składając dokumenty ratyfikacyjne lub dokumenty przystąpienia w niżej podanych datach:
Cypr 10 października 1991 r.
Malta 21 stycznia 1993 r.
Norwegia 30 lipca 1993 r.
Polska 7 września 1990 r.
San Marino 31 stycznia 1990 r.
Stolica Apostolska 7 stycznia 1993 r.
Szwajcaria 9 października 1991 r.
Turcja 21 stycznia 1994 r.
Wielka Brytania 9 października 1991 r.
Włochy 12 lutego 1992 r.
2. Oświadczenia i zastrzeżenia złożone podczas składania dokumentów ratyfikacyjnych lub przystąpienia oraz w terminach późniejszych
CYPR
Organ właściwy (art. 19):
Ministerstwo Spraw Wewnętrznych (Ministry of Interior),
Nicosia
Cyprus
FRANCJA
Oświadczenie:
W tym samym duchu jak podczas przyjęcia w październiku 1989 r. dyrektywy Wspólnoty p.t. „Telewizja bez granic”, tak i obecnie Francja postanowiła podpisać Konwencję Rady Europy o telewizji ponadgranicznej z uwagi na popieranie swobody informacji oraz wymiany i produkcji programów audiowizualnych w Europie.
W czasie gdy projekt audiowizualny EUREKA zaczyna przynosić owoce, Francja pragnie poczynić wszelkie możliwe starania, aby konwencja przyczyniła się w szerszych ramach geograficznych do popierania programów europejskich oraz rozwoju silnego i konkurencyjnego rynku na kontynencie europejskim.
Konwencja ta nie została pomyślana ani nie powinna być używana dla uzasadniania projektów, których jedynym celem byłoby obchodzenie uregulowań wewnętrznych i wspólnotowych, służących popieraniu europejskich programów i ich produkcji.
Opowiadając się za powyższym, Francja wyraża przekonanie, że wszystkie Państwa-Sygnatariusze konwencji podzielają te same obawy, gdyż każda interpretacja lub środek sprzeczny z tymi zasadami stanowiłby poważne zagrożenie samych podstaw polityki europejskiej współpracy audiowizualnej.
MALTA
Organy właściwe (art. 19):
Sprawy prawne – Dr Peter Grech, Attorney General's Office;
Sprawy techniczne – Mr Anthony Mallia, Executive – Ministry for Youth and the Arts.
NIEMCY
Oświadczenie:
Federalny Trybunał Konstytucyjny rozpatruje obecnie kwestię, która może okazać się ważna, czy Wspólnota Europejska była uprawniona do wydania dyrektywy w sprawach telewizji.
Republika Federalna pragnie wyjaśnić, że podpisanie przez nią konwencji nie powinno być interpretowane jako jej zgoda na przystąpienie Wspólnot Europejskich do konwencji.
NORWEGIA
Zastrzeżenie:
Rząd Norwegii, podpisując Europejską konwencję o telewizji ponadgranicznej, zgodnie z art. 32 ust. 1 punkt a) zastrzega sobie prawo do ograniczania retransmisji usług programowych zawierających reklamy napojów alkoholowych, które nie są zgodne z prawem wewnętrznym Norwegii.
Organ właściwy (art. 19):
Ministry of Cultural Affairs,
P.O Box 8030 Dep.
N-0030 Oslo
Norway
(tel. 47-22-34-90-90, fax: 47-22-34-95-50).
POLSKA
Organ właściwy (art. 19):
Komitet do Spraw Radia i Telewizji
ul. J. P. Woronicza 17
00-950 Warszawa.
STOLICA APOSTOLSKA
Organ właściwy (art. 19):
Rada Pontyfikalna do Spraw Łączności (Pontifical Council for Social Communications)
Palazzo San Carlo
00120 Cittá del Vaticano
tel.: (39) 6-698-83.197, fax (39) 6-698-85.373
H.E. Mgr John P. Foley, President
Mgr Pierfranco Pastore, Secretary
Mr Hans-Peter Röthlin, Under Secretary.
SZWAJCARIA
Zastrzeżenie:
Szwajcaria zastrzega sobie prawo do ograniczania retransmisji na swym terytorium tylko w odniesieniu do tych usług programowych, niezgodnych z jej prawem wewnętrznym, które zawierają reklamy napojów alkoholowych, zgodnie z zasadami przewidzianymi w art. 15 ust. 2 tej konwencji.
Organy właściwe (art. 19):
1. Federal Office of Communication,
Federal Department of Transport, Communication and Energy,
Mr Frédéric Riehl, Vice-Director
44, rue de l'Avenir
Ch-2503 Bienne
2. Niezależna Agencja do Spraw Badania Skarg w sprawach Radia i Telewizji (Autorité indépendante d'examen des plaintes en matiére de radio et television), case postale 8547, 3001 Berne, w razie potrzeby współpracuje z wyżej wymienionym organem i jest w Szwajcarii kompetentna w zakresie stanowienia o treści programów radiowych i telewizyjnych (dot. art. 7 konwencji).
WIELKA BRYTANIA
Organy właściwe (art. 19):
1. Organ odpowiedzialny za wszystkie transmisje telewizyjne w BBC1 i BBC2:
British Broadcasting Corporation
The Secretary
Broadcasting House
Langham Place
GB-London W1A 1AA.
2. Organ odpowiedzialny za wszystkie pozostałe transmisje telewizyjne nadawane w Wielkiej Brytanii:
Independent Television Commission (ITC)
Mr Johnson, Esq
Chief Assistant (Policy)
70 Brompton Road
GB-London SW3 1 EY.
Uwaga: Wszelka korespondencja adresowana do wyżej wymienionych organów powinna być wysyłana z kopią do wiadomości również do Departamentu do Spraw Transmisji Radiowo-Telewizyjnych w Ministerstwie Spraw Wewnętrznych (Broadcasting Department at the Home Office), 50 Oueen Ann's Gate, London SW1.
WŁOCHY
Organ właściwy (art. 19):
Ministerstwo Poczty i Telekomunikacji (Ministero delle Poste e Telecommunicazioni)
Cabinet du Ministre
Viale America, 201
1-00144 Rome.
3. Informacje o państwach, które w terminie późniejszym staną się stronami powyższej konwencji, można uzyskać w Departamencie Prawno-Traktatowym Ministerstwa Spraw Zagranicznych.
Minister Spraw Zagranicznych: A. Olechowski