Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Ustaw rok 1994 nr 100 poz. 485
Wersja aktualna od 1993-07-29
opcje loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Dziennik Ustaw rok 1994 nr 100 poz. 485
Wersja aktualna od 1993-07-29
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

UMOWA

między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Konfederacji Szwajcarskiej w sprawie wymiany stażów zawodowych,

sporządzona w Bernie w dniu 11 czerwca 1993 r.

Rząd Rzeczypospolitej Polskiej i Rząd Konfederacji Szwajcarskiej, kierując się wolą rozwijania współpracy na zasadach partnerstwa, wzajemnych korzyści i we wspólnym interesie, postanawiają, co następuje:

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Artykuł 1

1. Umowa niniejsza dotyczy wymiany obywateli polskich i szwajcarskich obu płci, którzy podejmują pracę w kraju drugim, w wyuczonym zawodzie, na czas określony, w celu podnoszenia kwalifikacji zawodowych i językowych.

2. Zatrudnienie stażystów może mieć miejsce we wszystkich zawodach, których wykonywanie przez cudzoziemców nie jest ograniczone prawem. Dla zawodów, na których wykonywanie wymagane jest zezwolenie szczególne, należy je dodatkowo uzyskać.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Artykuł 2

Za stażystów uważa się osoby, które ukończyły co najmniej 18 lat i z reguły nie przekroczyły 30 roku życia. Powinny one posiadać co najmniej ukończoną szkołę zawodową.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Artykuł 3

1. Zezwolenie na pracę dla stażystów udzielane jest z reguły na okres 12 miesięcy. Może być ono przedłużone najwyżej o 6 miesięcy.

2. Umowy o pracę zawierane są na czas określony.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Artykuł 4

1. Stażyści pod względem warunków bytowych, pracy oraz wynagrodzeń będą mieć te same prawa i obowiązki co pracownicy kraju przyjmującego. Są one określone w obowiązującym prawie kraju przyjmującego.

2. Zezwolenie na podjęcie pracy przez stażystów udzielane będzie jedynie wtedy, gdy uzgodnione z pracodawcą warunki, na których zostają zatrudnieni, odpowiadają przepisom prawa o ubezpieczeniu społecznym i pracy kraju przyjmującego.

3. Zezwolenie na pobyt w celu podjęcia pracy udzielane jest zgodnie z obowiązującymi przepisami przyjazdowymi kraju przyjmującego.

4. Jeżeli nie uzgodniono inaczej, koszty podróży i pobytu pokrywa pracownik.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Artykuł 5

W ramach limitu określonego w artykule 7 ustęp 1 stażystom udzielane będzie zezwolenie na podjęcie pracy bez względu na sytuację na rynku pracy kraju przyjmującego.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Artykuł 6

Stażyści nie mogą podejmować innej pracy zarobkowej ani zatrudniać się w innym miejscu pracy niż to, na które zostało wydane zezwolenie. Właściwa władza może w uzasadnionych przypadkach wydać zezwolenie na zmianę miejsca pracy.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Artykuł 7

1. Liczba stażystów przyjmowanych przez każdą ze Stron nie może przekroczyć liczby 150 osób w roku kalendarzowym.

2. Limit roczny może być w pełni wykorzystywany niezależnie od liczby stażystów przebywających już na terytorium Państwa przyjmującego na mocy niniejszej umowy. Jeżeli limit stażystów dla jednego Państwa, określony w ustępie 1, nie zostanie wykorzystany, to drugie Państwo nie może ograniczyć uzgodnionego limitu. Nie wykorzystany limit nie może zostać przeniesiony na rok następny. Przedłużenie stosunku pracy dla stażysty nie jest, w myśl artykułu 3, uważane za nowe zatrudnienie.

3. Zmiana wysokości limitu na rok następny może być uzgodniona w drodze wymiany not najpóźniej do 1 lipca roku poprzedniego.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Artykuł 8

Osoby, które chcą uzyskać zezwolenie na podjęcie pracy w charakterze stażystów, powinny same wyszukać miejsca pracy w kraju drugim. Właściwe władze, o których mowa w art. 9, mogą poprzez odpowiednie działania poprzeć złożony wniosek. Podanie ze wszystkimi koniecznymi danymi kierować należy do władz kraju ojczystego, odpowiedzialnych za realizację niniejszej umowy. Sprawdzają one, czy podanie odpowiada stawianym warunkom, i przekazują je następnie do władz kraju przyjmującego. Zezwolenia na staże zawodowe wydawane są bezpłatnie. Pobierane są natomiast opłaty związane z uzyskaniem zezwolenia na wjazd i pobyt.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Artykuł 9

1. Pełnomocnikami Stron dla niniejszej umowy są:

- ze strony Rzeczypospolitej Polskiej - Minister Pracy i Polityki Socjalnej;

- ze strony Konfederacji Szwajcarskiej - Federalne Ministerstwo Gospodarki.

2. Dla realizacji umowy właściwymi są:

- ze strony Ministra Pracy i Polityki Socjalnej Rzeczypospolitej Polskiej - Urząd Pracy w Warszawie;

- ze strony Federalnego Ministerstwa Gospodarki Konfederacji Szwajcarskiej - Federalny Urząd Przemysłu, Rzemiosła i Pracy.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Artykuł 10

1. Umowa niniejsza wchodzi w życie, gdy obie Strony powiadomią się wzajemnie w drodze notyfikacji, że zostały spełnione przesłanki wewnątrzpaństwowe, wymagane dla wejścia w życie umowy.

2. Umowa niniejsza jest zawarta na czas nie określony. Może być wypowiedziana przez każdą ze Stron na piśmie.

3. Rozwiązanie umowy nastąpić może z dniem 1 stycznia każdego roku z zachowaniem okresu 6 miesięcy wypowiedzenia. W przypadku wypowiedzenia, zezwolenia wydane na mocy niniejszej umowy pozostają ważne do wygaśnięcia okresu, na który zostały przyznane.

Sporządzono w Bernie dnia 11 czerwca 1993 r. w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim i niemieckim, przy czym oba teksty mają jednakową moc.

Z upoważnienia Rządu
Rzeczypospolitej Polskiej
M. Boni

Z upoważnienia Rządu
Konfederacji Szwajcarskiej
J. L. Nordmann

Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00